Текст книги "Сокровенные мечты"
Автор книги: Карен Уиддон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– Иди в дом, Лейси. – В голосе Айрис слышалось беспокойство. – Мне кажется, детям пора вздремнуть.
Тут же раздался недовольный ропот кого-то из ребят. Своей ленивой походкой вразвалочку Джереми подошел к Лейси и положил руку ей на плечо.
– Неудачная идея, – небрежно бросил он, широко улыбаясь.
– Почему это?
– Мы не детский сад! – Он бросил убийственный взгляд в сторону Айрис, и та смущенно отвела глаза.
– Да, но малыши устали, – заметила Лейси и, чтобы привлечь внимание детей, хлопнула в ладоши. – Тихий час, ребята!
Большинство подростков округлили глаза. Дети из младшей группы устало позевывали. Они без возражений пошли к матрацам, которые Лейси заранее разложила на дощатом полу. Джереми украдкой поднялся, чтобы посовещаться со своими друзьями. Все говорило о том, что дневной сон не входит в их планы.
– А вы, ребята, можете посмотреть телевизор, только очень тихо, – сдалась Лейси. Джереми молча кивнул и повел ребят в другую комнату.
– Как ты думаешь, ее поймают? – Айрис говорила шепотом, чтобы не разбудить детей, многие из которых уже успели заснуть. – Я говорю о пуме.
Налив себе чашечку кофе, Лейси опустилась в мягкое кресло возле камина.
– Не знаю, – задумчиво произнесла она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
– Я очень на это надеюсь! – Голос Айрис дрожал от волнения. Она тронула Лейси за плечо. – Не могу больше! Надоело все время бояться!
– Ах, Айрис! – В порыве чувств Лейси обняла ее. – Теперь уже можно не бояться! Если Девлин не найдет пуму, ее, конечно же, обнаружит кто-то другой.
– Ну что же, – вздохнула Айрис, – в таком случае мне нужно съездить в Ла-Вету и кое-что привезти оттуда. Это не займет у меня более получаса. Ты справишься тут одна?
– Конечно! Не волнуйся! – Лейси взглянула на мирно посапывающих малышей. – Отправляйся, куда тебе нужно.
Когда Айрис торопливо удалилась, дом показался Лейси чересчур тихим. Вместо того чтобы с ребятами смотреть телевизор, Лейси принялась наводить чистоту на кухне. Затем она еще раз заглянула в комнату с детьми, убедившись, что все малыши спят крепким сном. Заснули и подростки из ее группы. Все, кроме одного.
Джереми, застенчиво улыбаясь, медленно подошел к ней и робко тронул ее за руку.
– Они найдут ее?
Когда Лейси пыталась заглянуть ему в глаза, ее не покидало ощущение, что подростку что-то известно. Больше, чем он старался показать.
– Будем надеяться! – бодро ответила она. – Тебе страшно?
Джереми оглянулся по сторонам, словно боялся, что кто-то его услышит.
– Временами мне снится… – сказал он, впервые выглядя моложе своих четырнадцати лет. – Иногда мне кажется…
– Что, дорогой?
– Что я не успею вырасти и никогда не стану взрослым. – Подросток нервно хрустнул пальцами и отвел глаза.
Лейси почувствовала, что сердце у нее готово разорваться.
– Непременно станешь! С чего это ты сомневаешься?
– Ну… – Он смущенно улыбнулся. – Если бы вы знали, в каком дерьме я живу…
– Ну и что? Люди как-то выкарабкиваются, преодолевают обстоятельства, надо только захотеть. – Голос Лейси стал твердым, она наклонилась к мальчику. – Я знаю, о чем говорю. Ты обут, одет, ходишь в школу, и у тебя будет возможность изменить свою жизнь.
– Может быть, – проговорил Джереми, но его взгляд выражал неуверенность. – Если прежде меня не пристрелят…
Сердце у Лейси заколотилось, и на глаза навернулись слезы. Господи, как ей хочется помочь этому бедному испуганному ребенку!
– Ты состоишь в уличной банде?
Но Джереми только покачал головой.
– Айрис вернулась, – торопливо проговорил он.
Наступившую тишину внезапно нарушил звук хлопнувшей дверцы автомобиля.
Джереми посмотрел в лицо Лейси, и страх, отразившийся в этих темных глазах, как-то не вязался с застывшей на лице улыбкой.
– Забудьте обо всем, что я вам сейчас говорил! Так будет лучше!
Айрис несла какой-то огромный мешок. Войдя в комнату, она закрыла за собой дверь.
– Тебе помочь?
– Смотрите! – Джереми глядел в окно, указывая на въезжавший во двор старый пикап темно-синего цвета. – Дэвид, – прошептал он тихо, чтобы не услышала Айрис.
«Что-то случилось!» – мелькнула мысль у Лейси, и сердце у нее замерло. Дэвид уже стоял на пороге.
У запыхавшегося и раскрасневшегося Дэвида был такой вид, как будто, чтобы сюда добраться, он пробежал несколько миль.
– Срочно позвоните шерифу! Нам нужна «скорая».
– Что произошло? – выкрикнула Лейси, а Айрис побежала к телефону.
– Девлин Паркер… – проговорил Дэвид, пытаясь отдышаться. – Его нашли в небольшом каньоне в трех милях отсюда. Похоже, он упал.
У Лейси помутилось в глазах.
– Он…
– Он жив. – Мрачно глядя на нее, Дэвид тронул девушку за плечо. – Мне неизвестно, насколько серьезно он пострадал, но он сейчас без сознания.
– Мне нужно ехать! – Лейси, охваченная паникой, вцепилась в руку Дэвида.
Бросив на нее удивленный взгляд, он кивнул.
– Айрис, ты справишься с детьми одна?
– Ну разумеется! Не волнуйтесь, я прекрасно справлюсь! Езжайте!
Не проронив ни слова, Лейси вместе с Дэвидом вышла из дома и села в грузовик. Колеса пикапа пробуксовывали на гравии, когда Дэвид, дав полный газ, выехал с территории лагеря. Дэвид вел пикап по вымытой дождем, изрытой ямами и колдобинами дороге.
Грузовик так сильно трясся и громыхал, что у Лейси все внутренности выворачивало наизнанку.
– Впереди дороги нет, – сказал Дэвид, с такой силой вцепившись в баранку руля, что побелели костяшки пальцев. – Дождь здесь был очень сильный, нам придется ехать через пастбище. Слава Богу, что у моего грузовика привод на все четыре колеса.
– Наверное, мы должны радоваться, что нам не придется ехать по скалам, – проговорила Лейси, пытаясь успокоить свое бешено колотящееся сердце и унять дрожь в коленях. Что, черт возьми, с ней такое творится?
Внезапно в течение каких-то нескольких дней загадочный человек по имени Девлин Паркер стал ужасно важен для нее. Беззвучно двигая губами, Лейси молилась, чтобы с Девлином все было благополучно.
– С тобой все в порядке? – не отрывая глаз от дороги, спросил Дэвид, и в его голосе слышалось сочувствие.
– Наверное, да. Спасибо тебе!
– Ну что ты! За что?
Лейси подумала про себя, что напрасно она считала Дэвида легкомысленным «калифорнийским серфингистом». Таким, как ее бывший муж Марк. Похоже, она ошибалась.
– За понимание!
Лейси казалось, что эта поездка никогда не кончится, хотя на самом деле прошло всего минут семь. Дэвид остановил грузовик перед небольшой группой людей. Бросалось в глаза, что Эдвард с Шейлой отсутствовали.
– Они где-нибудь в Ла-Вете, – сказал Дэвид, словно прочитал ее мысли. – Наверное, команда спасателей подняла Девлина из каньона.
Выскочив из машины, Лейси протолкнулась сквозь толпу, где на самодельных носилках лежал Девлин. Его лицо было мертвенно-бледным и странно неподвижным. Хейдса, его постоянного спутника, нигде не было видно.
– Мы вызвали «скорую», – сказал Дэвид, в знак приветствия по очереди похлопывая некоторых мужчин по спине. – Они скоро приедут.
– Девлин! – Дрожащей рукой Лейси схватила его руку, чтобы послушать пульс. Пульс был неритмичным, но сильным. – Девлин! – прошептала Лейси, склоняясь над ним.
Девлин пошевелился и застонал. Он стал беспокойно поворачивать головой из стороны в сторону. Только тогда Лейси заметила кровь, сочившуюся из покрытой шрамами стороны его лица.
Остальные тоже это увидели.
– Святая Дева Мария! – пробормотал один из поисковиков. – Ну и личико у этого парня! Это уж точно не оттого, что он свалился со скалы!
Лейси метнула гневный взгляд на того, кто это проговорил, и уже хотела сказать что-нибудь резкое, но ее опередили.
– Болван, это же Девлин Паркер!
Толпа загудела.
Вне себя от ярости, Лейси посмотрела на Дэвида.
– Скажи, чтобы они проваливали, – громко произнесла девушка.
– Ну, довольно, ребята! Расходитесь! «Скорую помощь» мы вызвали, мы друзья этого человека. Расходитесь по домам!
Несколько человек послушались Дэвида и ушли, что-то бормоча себе под нос. Но большинство пропустили слова Дэвида мимо ушей и не двинулись с места.
Дэвид вздохнул, а Лейси не замечала никого вокруг. Подойдя ближе к носилкам, она присела на корточки и убрала волосы у Девлина со лба. Его кожа казалась холодной, чересчур холодной. Это поразило Лейси. Как же случилось, что этот человек стал ей так бесконечно дорог? Человек, которого она едва знала! И тут глаза Девлина открылись, и она тотчас же обо всем забыла.
– Лейси! – проговорил он трескучим шепотом и облизал губы. – Что ты здесь делаешь?
Она ласково улыбнулась ему.
– Девлин, ты упал. Лежи спокойно, «скорая» уже выехала.
По всей видимости, эта новость его взволновала. Девлин стиснул зубы и, сделав над собой усилие, попытался поднять голову. Его лицо исказила гримаса боли. Взгляды Лейси и Девлина встретились. Лейси увидела, как его глаза сверкнули, и он с усилием произнес:
– Я нашел ее!
Лейси и Дэвид переглянулись. Скорее всего у Девлина легкое сотрясение мозга. Она отказывалась думать, что травма головы может быть очень серьезной.
– Прекрасно, – успокаивала она его, говоря это самым убедительным тоном, какой только смогла придать своему голосу. – Ложись. Тебе нужно отдыхать!
– Лейси, я ее нашел! – повторил Девлин, глядя на постепенно уменьшавшуюся толпу вокруг них.
– Девлин…
Его голова откинулась назад. Боль, которая отразилась у него на лице, разрывала ей сердце.
– Я видел пуму. Нам нужно убить ее – это только вопрос времени, у животного бешенство.
Прошло два часа томительного ожидания. Лейси мерила шагами чистый коридор маленькой больницы в Уолсенбурге. Когда появился врач в белоснежном халате, Лейси застыла на месте, вцепившись в рукав Дэвида. Когда она увидела дружелюбную улыбку на лице доктора, у нее отлегло от сердца.
– Успокойтесь, миссис Паркер. Все будет хорошо, – сказал врач.
Дэвид с любопытством посмотрел на Лейси. Но ни она, ни Дэвид не сочли нужным поправить доктора.
– У него легкое сотрясение мозга, несколько порезов и ссадин – вот и все. Переломов нет, ваш муж родился в рубашке.
Лейси поблагодарила врача, а когда он ушел, повернулась к Дэвиду.
– Твой муж? – произнес Дэвид насмешливо, и его брови поползли вверх. – Почему ты позволила доктору думать, что ты жена Девлина?
Лейси смущенно пожала плечами:
– Не знаю. Мне показалось, так будет лучше.
– Хм… – Дэвид отвернулся и направился к платным телефонам. – Я хочу позвонить в лагерь и убедиться, что все в порядке. Интересно, поймали они все-таки эту пуму? Ее надо застрелить, особенно если у нее и вправду бешенство, как сказал Девлин.
– Постой. – Лейси бросила прощальный, полный тоски взгляд на накачанного снотворным Девлина, распростертого на больничной койке. – Все равно Девлин проспит до утра. Поехали в лагерь вместе!
* * *
В лагере все умирали от голода. Более молчаливая, чем обычно, Лейси сновала среди детей, нося тарелки из кухни и подавая еду на столы. Одновременно она старалась чем-нибудь занять детей. Подростки из ее группы вели себя беспокойно.
– Прошу прощения, ребята! – Лейси подошла к ним, грустно улыбаясь. – Мистер Паркер пострадал, и я должна была ему помочь.
– Мистер Паркер? – Джереми хитро улыбнулся. – Тот парень, который нашел меня?
– Да. – Мучаясь от головной боли, Лейси потерла виски. – Он в больнице.
– На него напала пума? Я угадал?
– Почему ты так решил? – настороженно спросила Лейси.
Джереми напустил на себя невинный вид, но это не смогло ввести в заблуждение Лейси, точно так же, как и вежливое лицо вожатой не сумело обмануть его. Было очевидно, что мальчику что-то известно. Но что?
Лейси подумала и решила, что прямой путь – самый короткий. Слегка тронув Джереми за плечо, она отозвала его в сторонку.
– Расскажи мне все, что об этом знаешь.
– О чем? – Он сощурился, а на лице у него снова появилась самодовольная ухмылка.
– О том, как был ранен Девлин Паркер.
– Послушайте, барышня…
– Меня зовут Лейси.
Небрежным кивком Джереми дал понять, что услышал ее.
– Послушайте, Лейси, я здесь просто ребенок на каникулах. Я знать ничего не знаю и ведать ничего не ведаю.
Лейси прекрасно видела, что он что-то скрывает.
– Что, поступаешь так, как привык вести себя дома, да? – сказала она язвительным тоном. – Мало знаешь – крепче спишь?
– Ага-а! – Все его высокомерие вмиг улетучилось. Джереми опять превратился в четырнадцатилетнего пацана. Он стоял и серьезно смотрел на нее. – Так у нас все живут. Если не хотят получить пулю в лоб.
У Лейси все перевернулось внутри. Положив руку ему на плечо, она сказала, понизив голос:
– Но здесь совсем другая ситуация, Джереми! Девлин… Мистер Паркер чуть не погиб.
Джереми как-то по-взрослому пожал плечами:
– Подумаешь. И у нас творится то же самое. Многие живут, с трудом избегая смерти. И еще больше, погибают. А я хочу жить!
После этого у Лейси больше не осталось аргументов. Чувствуя на себе взгляд Дэвида, она похлопала Джереми по плечу.
– Если ты передумаешь…
– Ага.
– Прошу тебя…
Но Джереми уже отвернулся и болтал с друзьями.
– Пошли. – Дэвид взял ее за руку и потащил в столовую. – Есть только пицца, оставшаяся после ужина, но это лучше, чем ничего.
Внезапно почувствовав дикий голод, Лейси положила пиццу себе на тарелку.
– Он знает, – озвучила она свои мысли.
Дэвид недоуменно посмотрел на нее:
– Что ты имеешь в виду?
Лейси решила на всякий случай подстраховаться, не выдавая своих истинных мыслей.
– Как я волновалась о Девлине, – скороговоркой сказала она, опустив глаза. И скорее почувствовала, чем увидела, что Дэвид ей поверил.
– Да-а. Ну что ж, это было видно и слепому. Так кто он тебе все-таки?
К своему величайшему удивлению, Лейси вдруг почувствовала, как кровь приливает к лицу. Что это с ней? Неужели она покраснела? Последний раз она краснела в девятом классе, когда Сара Вебстер рассказала Эрику Хендерсону, что Лейси в него влюблена.
– Я… не знаю, – призналась она скрепя сердце. – Он выглядит таким одиноким…
– Этот Девлин странный до чертиков. – Дэвид сложил в своей тарелке неправильную пирамиду из шести кусков пиццы. Лейси с Дэвидом заняли место за столом в стороне от других.
– Я согласна, но что-то в нем… – Боже мой, да что это с ней? Нашла кому рассказать о том, что ее привлекает в Девлине Паркере!
– Ах, пресловутый материнский инстинкт! Неистребимый и вечный, как мир! – Дэвид засунул в рот большой кусок пиццы и начал его жевать, запивая кока-колой. Не успела Лейси и глазом моргнуть, как в один присест он проглотил четыре здоровенных куска.
– Материнский инстинкт? – наконец спросила она. То, что она испытывала по отношению к Девлину, не имело никакого отношения к материнским чувствам.
– Ага, я уже такое тысячи раз встречал. Парень выглядит слегка убогоньким, чем-то обделенным. Кажется, что удача от него отвернулась, но в целом, конечно, все вполне поправимо. Он встречает родственную душу и в то же время – настоящую женщину. Она, конечно же, все кардинально меняет в его судьбе, переворачивает его жизнь. Эта женщина заставляет парня полюбить ее.
Лейси стало не по себе, она заерзала на стуле. Сам того не зная, Дэвид в точности описал ее отношения с бывшим мужем, Марком. И вот тебе – смотри, как потом все обернулось! Но Девлин? Сделав усилие, она заставила себя прислушаться к тому, что в этот момент говорил Дэвид:
– Однако ни разу не видел, чтобы из этого выходило что-нибудь путное. Когда мужчина наконец встает на ноги, он тут же бросает свою благодетельницу. Либо другой исход: женщина не справляется с выпавшей на ее долю нелегкой задачей, и парень увлекает ее за собой на дно.
Так Марк чуть не сломал ее. Он почти заставил Лейси поверить, что она заслуживает того, как он с ней обращается. Пока в один прекрасный день Лейси не прозрела и не собрала чемоданы. Она дала себе слово, что никогда в жизни больше не попадется на эту удочку и не будет играть роль матери Терезы. Все, с нее хватит!
Но с Девлином все обстояло иначе. Или нет? Возможно, множество женщин думали точно так же, как она, стараясь уверить себя, что на этот раз их возлюбленный – другой, особенный, случай…
– Дэвид, я просто…
Сочувственно кивнув, Дэвид положил руку ей на плечо.
– Сейчас же ешь! – приказал он. – Осталось всего несколько дней, и ты уедешь домой. Мой тебе совет – наслаждайся своим летним романом, но не дай ему повлиять на твою жизнь. – Он подарил ей ослепительную улыбку, от которой ей стало не по себе. – Упивайся своим счастьем. Но не забывай, что все это несерьезно. Если ты не позволишь этому хлыщу слишком много для тебя значить, тогда ты сможешь вернуться домой и продолжить книгу своей жизни с той самой страницы, на которой остановилась. И никаких проблем!
Хотя Лейси кивнула, словно бы согласилась с ним, она на самом деле боялась, что Дэвид запоздал со своими мудрыми советами. Все зашло слишком далеко. Девлин Паркер много значит для нее теперь. И все, что происходит между ними, – это уже не обычное летнее увлечение.
Глава 7
Девлин очнулся в незнакомом месте, окруженный бесцветными стенами. В ушах у него шумело, голова раскалывалась от боли. Затем, через несколько мгновений, он все вспомнил.
Девлин сел и, не обращая внимания на то, что в глазах у него все плыло, стал искать свою одежду. Он обязательно должен выбраться отсюда и вернуться в горы, пока кто-нибудь не пострадал. Пума крайне опасна – у нее бешенство. Она неизбежно нападет на кого-нибудь, это только вопрос времени – Девлин был в этом уверен, он предчувствовал опасность.
Часы на стене показывали семь. Не уверенный в том, утро это или вечер, Девлин подошел к окну и раскрыл шторы. Хотя небо было хмурым, солнце начало золотить верхушки деревьев. Значит, утро! Прекрасно!
Но вот незадача: никакой одежды он нигде не нашел. Очевидно, для того чтобы раздеть Девлина, медикам пришлось разрезать его одежду. Девлин не мог сбежать отсюда в больничном халате, практически с голым задом.
Ему не оставалось ничего другого, как набрать номер лагеря Кэмп-Кадиллак. Лейси – единственный человек, который захочет ему помочь.
Девлину повезло, трубку взяла именно она. Ее вопрос прозвучал устало и напряженно, но, когда он назвал Лейси по имени, ее голос мгновенно оживился. Каким-то непостижимым образом от этого он почувствовал себя намного лучше. Лейси с радостью согласилась принести ему что-нибудь из одежды. Не важно, попросит она для него одежду у Дэвида или у Эдварда, – ему все равно. Он как-нибудь напялит ее.
Девлин машинально подошел к зеркалу, повернувшись так, чтобы не видеть изувеченную часть лица. Он привел в порядок волосы, готовясь к приходу девушки. Впервые за годы, прошедшие после того ужасного инцидента, он пожалел, что не прибег к услугам пластических хирургов. После пластической операции страшные шрамы уменьшились бы или совсем исчезли. Он мог бы сейчас выглядеть вполне нормально.
Лейси! Прелестная Лейси с серебристыми глазами! Когда они занимались любовью, это было умопомрачительно! Девлин никогда не представлял, что может быть такая страсть, такое неистовство. Страсть, проникающая в душу, в самые потаенные уголки сердца.
Не одобряя хода своих мыслей, Девлин вернулся к окну, одной рукой прикрывая то, что бессовестным образом обнажал больничный халат. Лучше всего сосредоточиться на том, что имело значение прямо сейчас. На поисках пумы.
Однако, когда Лейси пришла и он взглянул на ее растрепавшиеся от ветра волосы и посмотрел в ее огромные и доверчивые глаза, Девлин с большим трудом удержался от того, чтобы не схватить ее в объятия и не поцеловать.
Не сводя глаз с Девлина, Лейси молча протянула ему джинсы и футболку, которые ей одолжил Дэвид. В Девлине появилось что-то новое: в выражении лица, в глазах была какая-то суровая мужская решимость, необычайно волновавшая Лейси. В то самое мгновение, хотя они не сказали друг другу ни единого слова, Лейси неожиданно поняла, что любит его, любит всем сердцем.
По дороге к своему дому Девлин почти ничего не говорил. Лейси боялась ненароком выдать свои чувства. Казалось, Девлин ничего не замечает, даже не обращает на нее внимания: погруженный в собственные мысли, он не отрывал взгляда от окна. Наконец Лейси повернула автомобиль, и они поехали по подъездной аллее к его дому.
– Что ты собираешься делать? – хрипло спросила она, когда машина, медленно развернувшись, остановилась прямо перед его домом.
– Я… – Казалось, этот вопрос удивил Девлина. Его рука уже лежала на дверце, как будто он хотел поскорее выйти, но вместо этого повернулся к ней, сиденье под ним заскрипело. Они молча смотрели друг на друга: сердце у Лейси гулко стучало, по лицу Девлина ничего нельзя было прочесть. Затем, естественно, как будто так и должно быть, он впился поцелуем в ее губы.
Всю свою любовь, только что обнаруженную в сердце, всю ее, до последней капли, Лейси вложила в этот поцелуй, в это объятие. Она хотела, чтобы Девлин догадался о ее чувствах и ответил на ее любовь. Лейси казалось, что всю свою жизнь она ждала этого человека.
Девлин расцепил объятия первым.
– Извини.
Лейси с удовлетворением заметила, что он дышал так же тяжело, как и она.
– Это случается каждый раз, когда мы вместе. – Девлин встряхнул головой, его глаза сияли. – Что происходит?
– Мы словно сухой хворост и огонь, правда? – Она попыталась улыбнуться, но у нее не получилось. Лейси протянула дрожащую руку и дотронулась до щеки Девлина. Она коснулась не безупречной стороны Аполлона с точеными чертами, а искаженной, покрытой шрамами стороны, которая представляла собой его человеческую природу.
Лицо Девлина исказила гримаса, но он не отвернулся. Ну что ж, это уже шаг вперед!
– Ах, Девлин! – Лейси смотрела в его лицо любящим взглядом. – Ну же! Пойдем в дом!
Все тело Девлина напряглось от сладостного предвкушения. Но ее внезапный порыв нежности, то, что Лейси прикоснулась к его изуродованной щеке, а не к нормальной, – все это делало дальнейшее невозможным. Как ни хотел Девлин, он не мог заниматься с этой женщиной любовью, при этом не затрагивая своего сердца. А так как ему нечего ей предложить, лучше им не заниматься этим совсем! Ведь она заслуживает лучшего.
– Нет! – Ответ вышел довольно грубым. Но то, что необходимо сказать, должно быть сказано. – Я устал. Я еще очень слаб. Спасибо, что привезла меня домой. Я верну тебе одежду позже.
Ненавидя себя за то, что обидел ее, Девлин вышел из грузовика. Ему пришлось собрать всю свою волю, чтобы не оглянуться.
«Ну и идиотка же я!» – ругала себя Лейси, сидя в кабине своего грузовика. Ей казалось, что даже голос у нее звучит совсем по-дурацки. Очевидно, Девлин Паркер не любит ее. Черт, он даже не захотел заняться с ней любовью! Она практически вешалась парню на шею, а он взял и оттолкнул ее.
Но ведь его тело не могло солгать! То, как они действовали друг на друга, невозможно отрицать. Это ведь не скроешь. Лейси это ощущала. Она чувствовала, как он распалился. Его тело по крайней мере хотело ее, хотело каждой своей клеточкой. Лейси тряхнула головой, стараясь не обращать внимания на душившую ее обиду. Девлин снова старался ускользнуть от нее.
Отлично! Она искусно спланирует, как соблазнить Девлина так умело, что это выбьет его из колеи. В конце концов, как бы он это ни отрицал, она уверена в том, что Девлин чувствует то же самое, что она. Совсем скоро она заставит его признать это. Решительно тряхнув головой, Лейси глубоко вздохнула и начала разрабатывать план действий.
В эту ночь Лейси спала сном младенца. Хотя всю ночь, которую она провела одна в своей постели, ей снилось, как Девлин занимается с ней любовью. Ничего! Скоро, если у нее все получится, этот сон станет явью.
– Сегодня у меня выходной, – улыбнулась она Айрис.
– Вижу, ты в хорошем настроении, – заметила Айрис, с улыбкой наблюдая, как Лейси чуть не пустилась в пляс вокруг хижины. – Наверное, тебе предстоит восхитительный выходной!
– Да. – Лейси хотелось петь. – Так здорово иметь весь день в своем распоряжении!
– Что ты собираешься делать: поехать в Ла-Вету в парикмахерскую или пойти по магазинам?
– Нет. – Озорно улыбнувшись Айрис, Лейси нанесла на губы тонкий слой бледно-розовой помады. – Я проведу выходной с Девлином.
Айрис открыла рот от изумления.
– С Девлином Паркером?
Лейси молча кивнула. Ее от души позабавило то, какую реакцию произвело на Айрис одно упоминание имени Девлина.
– Он еще до конца не оправился после травмы. Я собираюсь приготовить ему обед и помочь по хозяйству.
– Он что, попросил тебя приготовить еду? – Айрис была просто в ужасе. Пожалуй, такая же реакция будет и у Девлина, когда она появится на пороге его дома.
– Нет, что ты! – Лейси улыбнулась еще шире. – Он еще ничего об этом не знает. Вот удивится, наверное.
– Ну и… храбрая же ты! – проговорила Айрис. «И глупая» – было написано у нее на лице.
– Ему придется смириться.
Они обе разом выглянули в окно, как будто ожидали, что вот-вот появится Девлин.
Айрис смущенно улыбнулась:
– Извини, но я не понимаю, почему ты желаешь проводить время с таким мужчиной, как он? Ведь он такой… страшный.
– Ну что ж, уже почти десять часов. – Лейси предпочла оставить без комментариев последнее замечание Айрис и проверила, в порядке ли ее прическа – стянутый резинкой на затылке хвостик.
Нисколько не утратив свой решительный настрой, она открыла дверцу грузовика. Как обычно к этому часу, прохладный утренний воздух начал разогреваться. Весело и беззаботно пели птицы, ярко светило солнце, заливая землю золотом своих лучей.
– Мне пора. Я хочу приехать пораньше, пока Девлин никуда не ушел.
Укоризненно покачав головой, Айрис попрощалась с ней.
В этот день лес, по которому шла Лейси, казался ей как-то по-особому красивым. Лучи солнца проникали сквозь листву, создавая диковинную мозаику из света и тени на усыпанном листьями лесном ковре. Лейси понимала, что, если она остановится, чтобы проанализировать то, что чувствует, она может повернуть назад и побежать обратно в лагерь. Поэтому девушка старалась сосредоточиться на красотах природы, которые открывались вокруг. И на том, как сияли глаза Девлина, когда он целовал ее.
Рядом с Девлином Лейси чувствовала себя счастливой. Хотя, если бы она ему в этом призналась, он бы, возможно, поднял ее на смех.
Его пристанище больше не казалось ей зловещим, как когда-то. Лейси нажала кнопку звонка, прислушиваясь к его шагам. Когда Девлин открыл дверь, она, улыбающаяся, с ликующим сердцем, предстала перед ним.
Девлин молча смотрел на нее. Похоже, он был обескуражен.
– Доброе утро! – Весьма довольная тем, что ей удалось скрыть волнение и ее голос звучал ровно, Лейси перевела дух. Она сжала кулаки, чтобы он не заметил» как у нее дрожат руки.
Пока Девлин пристально смотрел ей в лицо, Лейси замерла, затаив дыхание. Она молила Бога, чтобы он поцеловал ее, протянул к ней руки, сделал хоть что-нибудь. А не смотрел на нее вот так, не говоря ни слова.
Лейси молилась, чтобы Девлин не отправил ее обратно.
Наконец он едва заметно улыбнулся и дал ей пройти.
– Утро доброе! Входи и объясни мне, зачем ты пришла.
Лейси собралась с духом и оглядела его мужскую обитель. Так как его жилище напоминало ей характер самого Девлина, оно вызывало у Лейси приятные эмоции. Она чувствовала себя здесь как дома.
Комната была наполнена домашним уютным ароматом только что сваренного кофе. Лейси повернулась, чтобы попросить Девлина налить ей кофе, но он уже шел к ней с двумя маленькими чашками в руках.
– Ты угадываешь мои мысли. – Взяв у него чашку, она улыбнулась ему. – Спасибо.
Девлин молча кивнул. Он пил кофе, не сводя с нее взгляда.
– Лейси… – начал было он, но замолчал, не вымолвив больше ни слова.
Томительное молчание стало таким мучительным, что Лейси уже не могла больше сдерживаться. Она заерзала в кресле и снова, как магнитом, притянула к себе взгляд Девлина. Он смотрел на нее горящими глазами.
– Что?
– Я уже очень давно не завтракал в чьем-либо обществе. – Девлин тряхнул головой, и прядь волос упала ему на глаза. – У меня очень странные ощущения.
– Ну что ты, это же я! – Лейси, взволнованная его словами, нежно тронула мускулистую руку Девлина. Она заметила, как напряглась его рука под ее пальцами. – Успокойся!
– Ты права. – Девлин глубоко вздохнул, и девушка почувствовала, что он немного расслабился. Он взял Лейси за руку и сплел ее пальцы со своими. – Хочешь, я покажу тебе остальную часть дома?
Лейси смогла только кивнуть в ответ, потому что от удивления и волнения она на мгновение потеряла дар речи.
Девлин провел Лейси на кухню – она была просторной, полной воздуха, с белыми шкафчиками и рабочими поверхностями, оснащенная всей современной техникой. Он показал Лейси две ванные комнаты, строгую столовую, очевидно, не использующуюся, и прачечную. В одном из помещений, по всей видимости, предназначенном для гостей, стояла только кровать и повсюду лежали груды коробок.
Последней комнатой, которую она увидела, был кабинет. Войдя в кабинет, Лейси застыла на месте и затаила дыхание. Она благоговейно оглядывалась вокруг: все пространство стен занимали книжные полки, заваленные книгами. Еще больше книг громоздилось в стопках на полу.
Изготовленная из темной вишни мебель очень подходила хозяину дома. Пол в кабинете украшал зеленый ковер с восточным рисунком.
В углу Лейси увидела письменный стол Девлина, заваленный бумагами. На первый взгляд казалось, на столе царил беспорядок. Однако, приглядевшись, она обнаружила, что все бумаги разложены в определенной последовательности и у беспорядка есть своя система.
На стенах висели вставленные в рамочки дипломы.
Степень бакалавра Университета Северного Техаса. Степень юриста колледжа Уильяма и Мэри в Сан-Антонио. Девлин потрудился выставить дипломы на обозрение, невзирая на то что он был единственным, кто мог их увидеть.
Посетив его кабинет, Лейси узнала Девлина совсем с другой стороны. Она увидела те его особенности, которые она раньше только подозревала в этом человеке. Его знания, эрудицию; ведь недаром он когда-то работал юристом. Девлин был профессионалом. В той своей жизни.
Лейси с первого же взгляда влюбилась в эту комнату. И еще сильнее влюбилась в ее хозяина.
– Ну вот, – сказал Девлин, отпуская ее руку. Его голос звучал теплее. – Теперь ты увидела все – это и есть мой дом.
Но она знала, что Девлин показал ей не все. Они миновали одну из комнат, дверь в которую была закрыта. Каким-то шестым чувством Лейси догадывалась, что находится за этой дверью и почему они прошли мимо.
– Да, но, Девлин… – Лейси постаралась набраться храбрости. Ведь она пришла к нему, преследуя четкую цель. – Где же ты спишь? – Лицо у нее вспыхнуло. Вдруг воцарилось молчание, и между ними снова возникла эта странная наэлектризованность.
Хотя они уже занимались любовью, это происходило не в постели. И теперь Лейси хотелось увидеть его ложе. И, если уж быть до конца откровенной, ей хотелось заняться с Девлином любовью на постели, где он спал.