Текст книги "Добро пожаловать в отель «Камея» (ЛП)"
Автор книги: К. И. Линн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Этаж 5
Слова Валерии о скотче не давали мне спать всю ночь с фантазиями о мистере Грейсоне. Привязанный к стулу, хмурый, ноздри раздуваются, пока я объезжаю его. Именно об этой сцене я старалась не думать, но после событий с чизбургером не могла перестать.
Не могла перестать думать о нем.
Вечер едва начался, когда раздался звонок телефона. Глупый трепет в животе появился при виде номера.
– Добрый вечер, мистер Грейсон, – произнесла я.
– В ванной комнате весь пол в воде, – низким, явно раздраженным голосом произнес он.
В воде? Пол?
– Ты слышала, Эмма?
Я моргнула, пытаясь заставить мозг работать.
– Там… Там произошла протечка?
– Не знаю. Может, ты поднимешься с кем-нибудь из технических работников, – гнев в его голосе оказался очень заметен, вероятно, из-за моего запозднившегося ответа.
– Да, конечно, простите, сэр, – с каких пор я стала мямлящей идиоткой перед ним? Наверное, всё дело в удивлении от ситуации: случилось что-то действительно серьезное, а не его мелкие недовольства. Взяв телефон, я позвонила в службу технического обслуживания, попросив кого-нибудь подняться, и стала ждать, пока Калеб вернется из «Старбакса».
Даже на расстоянии в тридцать шагов Калеб понял, чей был звонок.
– Что сегодня? – спросил он, протягивая свежеприготовленный латте.
– Спасибо, – поблагодарила я, забирая стакан. – Действительно происшествие.
– Да? Удачи.
Сделав быстрый глоток, я поставила стакан на стол.
– Я быстро.
Когда я добралась до четырнадцатого этажа, Джо, администратор отдела технического обслуживания, шел по коридору от служебного лифта.
– Привет, Эмма, – с улыбкой произнес он.
– Привет.
– Что тут у нас?
Я выдохнула и постучала в дверь.
– Сейчас увидим.
Дверь настежь открылась, и я едва не споткнулась, увидев мужчину. С каждым разом становилось труднее, не легче. Сила и мощь исходили от него почти осязаемой волной.
К сожалению, как и его сексуальность.
– Давно пора, – пробормотал он.
Он придержал дверь, пропуская меня и Джо внутрь. Джо направился сразу в ванную комнату. Я следовала за ним, мои глаза округлились, когда увидела воду, залившую пол.
– Воу, – я отошла в сторону, позволяя Джо найти причину катастрофы и поворачиваясь к мистеру Грейсону.
– Точно, – произнес он. В голосе слышался другой уровень раздражения – не тот, к которому я привыкла. Он был явно зол.
– Я приношу извинения за доставленные неудобства.
– Разве не могут в этом отеле хоть что-то сделать нормально? – спросил мистер Грейсон, снимая запонки, и мы услышали, как Джо возится в ванной.
– И вновь я приношу извинения… – начала я, но была прервана.
– Хватит дурацких извинений. Уже более двух недель их слушаю, но ничего не меняется, – усмехнулся он. – Если бы моей компанией управляли так же, как этим отелем, у меня бы не было работы. Чертовы некомпетентные идиоты.
– Пожалуйста, сэр, Ваши слова недопустимы. Я стараюсь исправить ситуацию, – с меня хватит его слов. Для меня его слова казались неприемлемыми, учитывая, что я из кожи вон лезла, чтобы осчастливить его, и эта проблема – простая случайность. Проблема заключалась в том, что ничего не может доставить ему удовольствия, кроме как ругать меня.
– Этой ситуации быть не должно, – практически кричал он и смотрел на меня, срывая с шеи галстук.
Я стояла на своем, выпрямив спину и смотря ему в лицо.
– Я согласна, но она произошла. Чтобы компенсировать доставленные неудобства, мы бы хотели предложить Вам новый номер.
– Нет.
– Простите… нет? – вена на моем лбу начала пульсировать, а улыбка спала с лица. С таким подходом он доведет меня до убийства. Может, идея со скотчем была не так уж плоха.
– Ты тоже глухая, Эмма? – он подошел ко мне и остановился, вторгаясь в мое личное пространство, наклонился ближе, уперев руки в стену у моей головы. Я чувствовала его запах, и этот засранец пах божественно. – Вы уже дали мне другой номер, и, помимо протечки в ванной комнате, мне нравится этот номер. – Его взгляд прошелся вверх и вниз по моему телу, и он облизал губы. – Тебе придется найти другой способ, чтобы компенсировать мне неудобства.
Кровь устремилась к моим щекам, руки теребили край пиджака. Нас разделяли сантиметры, и мне хотелось лишь наклониться вперед и прижаться к его губам. Исходящее от мужчины тепло задевало каждый нерв в моем теле.
Должно быть, я неправильно поняла его. По-другому не может быть. Мой пульс ускорялся, когда я видела его, появлялись бабочки. Еще одна слишком острая реакция со стороны моего тела: я просто слышу и вижу то, что хочу, превращая ситуацию в соблазнение.
– К Вашим услугам, мистер Грейсон, – взволнованно воскликнула я.
Я находилась достаточно близко, чтобы поклясться: я слышала стон и практически застонала в ответ из-за обрушившегося на меня тепла.
Он оттолкнулся от стены и продолжил расстегивать рубашку.
– Убирайся отсюда.
Второй раз он прогонял меня одной и той же фразой. Казалось, между нами бушевало электричество, и внезапно он стал холодным и собранным.
– Горячий, требовательный ублюдок, – ворчала я, идя по коридору и проклиная его на чем свет стоит, мое лицо горело.
Мои шаги замедлились, когда я подошла к лифту, а сердцебиение стало приходить в норму. Я ненавидела то, что он делал со мной, те сомнения, которые он внушал. Каждая встреча с ним разрушала все, что я знала и чего желала.
***
Общение с мистером Грейсоном лишило меня сна, а в нем я очень нуждалась. Разрываясь между его гневом и сексуальностью, я была на грани безумия.
Он продлил свое пребывание в отеле еще на неделю, а я отчаянно хотела, чтобы он уехал, дав мне вернуться к нормальной жизни. Я устала от нашего общения, устала от его ругани и устала от полных страсти снов о нем.
– Эй, ты в порядке? – спросил Джеймс.
– Хм-м? О, да, в полном.
– Ты уверена? Кажется… будто ты где-то витаешь.
Я постаралась выдавить улыбку, но странный груз в груди не дал ей появиться.
– Да, я просто устала.
Между нами образовалась невидимая стена, но это не останавливало Джеймса. Возможно, он этого не чувствовал. Казалось, при общении с ним возникал барьер, ограничивающий мое личное пространство.
Он потер мои руки и наклонился так, чтобы наши взгляды встретились.
– Возьми завтра выходной. Отдохни.
Я тяжело вздохнула.
– У меня занятия в девять.
– Это отстой. Ладно, тогда иди домой и отдохни, и завтра вечером расслабься. У тебя дневная смена в субботу, нужно отдохнуть. Будет много работы из-за марафона.
– Черт, я забыла о нем.
– У тебя дневная смена, – напомнил он. – Воспользуйся метро, и всё будет круто. Знаю, ты не любишь ездить на нем по ночам, но солнце еще будет высоко, когда закончится твоя смена.
Я кивнула.
– И правда, – воспользоваться метро в этот день не такая уж плохая идея.
– Как Грейсон с тобой обращается? – спустя минуту тишины просил Джеймс.
– Грейсон? Как обычно, но всё в порядке.
– Мне не нравится, что он всегда вызывает тебя, – произнес Джеймс, его привычная улыбка пропала, сменившись на выражение, которое мне не удавалось понять, но если напряжение его скул и можно принять за знак, то точно не за хороший.
– Он звонит с жалобами, когда меня нет на работе, – напомнила я ему.
– Да, но не каждый вечер.
– И что? – я моргнула. Каждый вечер, когда я на работе, от него поступал звонок.
– Да, жалобы поступают, но не так, как во время твоих смен.
Я пожала плечами и попыталась сменить тему, но во мне проснулось любопытство. Ему просто нравилось придираться ко мне?
– Может, я его любимая груша для битья.
Его губы сжались в тонкую линию.
– Возможно, не думаю, что дело в этом.
Я нахмурила брови и ждала его объяснений, но ничего не последовало.
– Ладно, я пошел. Повеселись сегодня, – махнув рукой, сказал он и направился к двери.
– Эй, Джеймс? – произнесла я, останавливая его. Развернувшись, он улыбнулся мне, и впервые за долгое время мое тело не отреагировало. – Хорошего вечера.
– Тебе тоже.
Я смотрела ему вслед, а по моей щеке стекала одинокая слеза. На сердце появилась тяжесть, которой не было еще несколько недель назад. Он не сделал ничего неправильного, и всё же я больше не чувствовала с ним связи. Что случилось со мной?
***
Свой ланч я провела в «Старбаксе» в лобби, быстро выпивая латте и поедая сэндвич, одновременно читая материал по деловой экономике и статистике. Я поглощала информацию и думала над следующим проектом, когда мой покой жестоко нарушили.
– Не знал, что в столь престижном высшем учебном заведении учат администраторов отелей, – произнес знакомый колкий голос, вырывая меня из раздумий и ускоряя мой пульс. – Не думал, что для этой профессии нужно что-то больше, чем диплом об окончании старшей школы, учитывая мой опыт пребывания здесь прошедших недель. Человек только со школьным образованием не будет способен понять эту дисциплину.
Я вздохнула, пытаясь прийти в себя, и взглянула на него.
– К Вашему сведению, мистер Грейсон, через несколько недель я получу степень магистра. Нет, это не стандартная литература для низшего гостиничного клерка. Я работаю здесь, чтобы иметь возможность купить продукты и снимать жилье. Очное обучение в сочетании с сорокачасовой рабочей неделей. Это без учета домашнего задания, и мне еще как-то удается готовить, убираться и держать свой средний балл на уровне трех целых пяти десятых.
Я откинулась назад, скрестила руки и надула губы. Он выглядел… удивленным.
– Отличная работа, Эмма. Я догадывался, что ты самая умная здесь, но это превзошло мои ожидания, – сказал он, нахмурившись.
Это только разозлило меня сильнее. Он смеется надо мной? Вена на виске начала пульсировать, когда я уставилась на него.
– Простите? – ему повезло, что я не вдарила ему как следует.
Отодвинув стул по другую сторону стола, он вторгся в мое личное пространство. Моя кожа загорелась, когда его колено задело мое. Это так противоречило тому, что творилось у меня в голове.
– Я пытаюсь сказать, Эмма, что то, чего ты добилась, весьма впечатляет.
– Вы уже успели оскорбить меня, мистер Грейсон, намекнув, что думали, будто я умная, но только немного.
Он моргнул.
– Я расстроил тебя. Интересно.
– Конечно, Вы меня расстроили. Я очень усердно работала, чтобы пройти учебный курс, и по-прежнему могу позволить себе ночлег. У меня нет огромной суммы денег, чтобы потратить их в высококлассном отеле и жить в нем три недели. Одна ночь в Вашем номере соизмерима по стоимости с моей месячной арендой.
– Я не говорил, что ты не работала усердно, Эмма. Знаю, ты старалась, я убедился. Просто я… – он остановился и взволнованно махнул рукой.
И она врезалась в мой латте.
Стаканчик подпрыгнул на столе, теряя крышку, и из него расплескался весь латте.
На мою книгу.
На мою одежду.
– Черт! – я подпрыгнула и схватила книгу из лужи кофе, которая ее поглощала.
– Блядь, – выругался он и повернулся, чтобы схватить салфетки.
Я вырвала их у него и стала промокать странички.
– Отлично. Просто отлично, – бормотала я. Эта книга стоила мне более сотни долларов.
– Не волнуйся, Эмма, я всё приберу. Иди и приведи себя в порядок, – произнесла бариста Андреа из-за стойки.
– Спасибо! – ответила я и одарила ее сдержанной улыбкой, выбегая из холла.
– Эмма, – я услышала голос мистера Грейсона, когда шла быстрым шагом через лобби, с моей книги до сих пор капал латте. – Ты позволишь мне извиниться перед тобой?
– Нет, – мои каблуки громко стучали по мраморному полу, пока я удалялась от него.
– Почему нет?
Я резко повернулась к нему.
– Вы действительно хотите знать это, мистер Грейсон? Хм-м? Потому что, могу Вас заверить, у меня достаточно боеприпасов, чтобы швырнуть в Вас.
Развернувшись, я вошла в дверь, ведущую в служебные помещения, и двигалась с максимальной скоростью. Меня поглощал стресс. Но все же я слышала его шаги позади меня.
– Эмма, остановись. Пожалуйста.
– Убирайтесь! – выкрикнула я. Слезы жгли глаза – последнее, что ему нужно видеть. Разве он не может оставить меня в покое? Почему он постоянно придирается ко мне?
Он схватил мою руку и потянул, на моей коже чувствовались покалывания. Мои ноги потеряли опору, и я рухнула ему на грудь. Книга упала на пол, и его руки обняли меня, когда сила инерции развернула нас и прижала к стене. Воздух вылетел из легких, когда спиной я врезалась в бетонную стену, мужчина упал на меня.
Мы замерли, и он отпрянул, а из моих глаз полились слезы, стекая по щекам. Грудь сжимало от сдерживаемых рыданий, но я не могла их допустить. В чертах мужчины отразилась паника: глаза расширились, а рот приоткрылся.
– Почему Вы не оставите меня в покое? – спросила я. Он истязал меня различными способами с того самого момента, как вошел в отель. Изменил всё, о чем я мечтала.
– Пожалуйста, не плачь, – умолял он. Он взял в ладони мое лицо, большими пальцами стирая слезы.
– Что я Вам сделала? – спросила я, нуждаясь в ответе. – Почему Вы продолжаете делать это со мной?
– Ты мне нравишься, – ответил он, легко и просто, и я видела в его глазах, что это правда. Рыдания исчезли, оставив только бегущие по щекам слезы. И я смотрела на него так, будто он сошел с ума. – Я проявлял это по-детски, признаю.
– Это как?
Уголки его губ приподнялись.
– Разве маленькие мальчики не дразнят девочек, которые им нравятся?
Я уставилась на него.
– Вы взрослый человек, знаете ли. Если Вам кто-то нравится, Вы не унижаете этого человека и не заставляете чувствовать его неполноценным. Это называется ухаживание. У меня есть словарь, можете проверить значение этого слова.
Он усмехнулся, вытирая остатки моих слез, и я, не сумев с собой справиться, прильнула к его ладони. Это намного больше, чем я могла себе представить. Столь незначительный жест, и каждая моя клеточка просила большего. Больше прикосновений, больше губ. Больше всего его. Может, прошло слишком много времени с тех пор, как кто-то подобным образом прикасался ко мне, или дело во влечении, которое я к нему испытывала, не знаю.
– Мне нужно переодеться, – произнесла я, заставляя себя вырваться из его тепла.
Кивнув, он сделал шаг назад, отпуская меня.
– Позволь мне оплатить замену твоей книги.
Я посмотрела на харизматичную личность, который раскачивал наш отель на протяжении нескольких недель, в его красивые разные глаза. В них не было ни злости, ни гнева, ни тех эмоций, к которым я привыкла.
– Ладно, – произнесла я, не зная, что еще ответить.
– Доброй ночи, Эмма, – низким голосом скачал он.
Мое сердце бешено колотилось в груди.
– Вам тоже, мистер Грейсон.
Этаж 6
После нашей встречи в холле всё изменилось. Он по-прежнему жаловался на всё и даже написал гневное письмо Алане, горничной, которую для него назначила Валерия. Очевидно, ему не понравилось, каким образом она сворачивала полотенца.
Его пребывание в отеле было продлено, чему персонал не очень обрадовался. Я, с другой стороны, после его признания, наконец, начала понимать мужчину.
– Серьезно? – спросила я, изогнув бровь, когда он показывал причину своего сегодняшнего раздражения. Мое обычное поведение с ним стало немного более расслабленным.
– Там пятна. Внутри.
И он не ошибался, и, учитывая слой пыли вокруг окон, они там уже давно. На внешней стороне стекол были пятнышки из-за дождя, но мойщики окон часто протирали их. Я не знала, как часто горничные протирают стекла изнутри и входит ли это вообще в список их обязанностей.
– Завтра окна помоют, – произнесла я.
Его бровь изогнулась.
– Завтра?
– Может, хватит?
Его губы изогнулись в улыбке.
– Ладно, завтра.
От его улыбки мое сердце билось чаще.
– О, кстати, – я достала из кармана свернутый листочек бумаги и протянула его мужчине.
– Что это? – спросил он, когда я отдала ему описание необходимой книги. Я терзала себя сомнениями, попросить ли его заплатить, но книга уничтожена, а мой бюджет не может позволить себе такие большие траты.
– Книга.
– Точно, – он достал бумажник из кармана, вынул несколько чеков и протянул их мне.
Между его большим и указательным пальцами были два чека по сто долларов.
– Мне надо только сто пятьдесят, – указала я.
– Остальное оставь себе, – произнес он. – У меня все равно нет чеков на меньшую сумму.
Я не была уверена насчет этого и стояла на своем.
– Я не могу их принять.
– Почему нет?
Я резко выдохнула.
– Потому что мне тяжело далось решение, стоит ли просить у Вас деньги.
– Почему? Из-за моих действий твоя книга оказалась уничтожена.
– Потому что Вы гость, и это была случайность, – произнесла я, забирая у него чеки. А потом один отдала обратно. – Вот.
Он одарил чек нехорошим взглядом, а потом покачал головой.
– Бери.
– Мистер Грейсон, я не могу. Это как чаевые или взятка, я не могу их принять, – почему мне с ним так тяжело?
– Если ты не заткнешься, я тебя поцелую, чтобы остановить все дальнейшие разговоры.
Мой рот приоткрылся, когда я уставилась на него.
– Вы этого не сделаете.
Он сделал шаг вперед, протянул руку и положил мне на бедро, а потом приобнял за спину. Резким движением притянул меня к своей груди.
– О, Эмма, ты даже не представляешь, что я сделаю с тобой, – то, как он произнес мое имя, отличалось от прежнего. Сейчас оно прозвучало практически с нежностью.
Мои руки опустились на его грудь, разговор про чеки был забыт, когда я задрожала от ощущения его тела. Каждый сантиметр наших соприкасающихся тел пульсировал от потребности, о которой я никогда ранее не знала. Я не отрывала взгляда от ворота его рубашки, зная, что не смогу контролировать себя, если взгляну выше.
– Почему ты так тяжело дышишь? – спросил он.
Да? Я наклонилась вперед, уткнувшись лбом в его ключицу, пальцы впились в его грудь. Мои чувства от одного его взгляда были несравнимы с тем, что я испытывала от его прикосновения. Каждая частичка меня давала ему самую сильную, наполненную страстью реакцию. Ее сила ошеломляла.
– Тебе стоит уйти, – его голос был хриплым и грубым, разжигал пламя внутри меня. Его рука опустилась на мою, и я неохотно отпрянула.
Слова были так похожи на предыдущие, но в отличие от прошлого опыта, когда я взглянула на мужчину, он смотрел на меня. На его лице все так же было нейтральное выражение, но его глаза… его глаза посылали дрожь по моей коже.
– Доброй ночи, мистер Грейсон, – прошептала я, поворачиваясь, чтобы уйти.
– Эмма, – позвал он.
Я моргнула.
– Да? – он жестом показал на пол и упавшие чеки. – Ой.
Как только я начинала наклоняться, он сделал шаг вперед, рывком поднял чеки и протянул их мне.
– Я не могу позволить тебе наклоняться передо мной прямо сейчас.
Огонь, пульсирующий в моем теле при мысли о том, как он желал меня, придавал сил. Я надеялась, что у него была схожая реакция на меня, как и у меня – на него.
***
Двадцать четыре часа томления испытывали меня, пока я стояла за стойкой. Именно столько времени прошло с тех пор, как я видела своего мучителя, мистера Грейсона.
После шести часов зазвонил телефон, и во мне зажегся огонь. Я мгновенно поняла, кто это.
– Это мистер Грейсон, – произнес Калеб, когда я взглянула на телефон. Не дрогнув, он поднял трубку. – Ресепшн, добрый вечер, мистер Грейсон, – последовала пауза, но я не слышала никаких криков. – Мы немедленно всё исправим, сэр. – Отключив аппарат, он повернулся ко мне. – Я так понял, что окна не помыли. Он хочет, чтобы кто-нибудь поднялся наверх.
– Кто-нибудь – это я, да?
Он кивнул.
– Ты начальник.
Я вздохнула.
– Развлекайся. Когда я вернусь, сможешь сходить на перерыв, – произнесла я и направилась в сторону лифтов.
Был запрос уборки номера – я позаботилась об этом, – что заставило меня задуматься: там действительно были пятна или это только повод увидеть меня. Мне нравится второй вариант.
Мне понадобилось почти полчаса, чтобы успокоиться, когда я покинула его номер вчера. Я до сих пор не могла поверить в произошедшее между нами. Мне хотелось, чтобы мы вели себя как нормальные люди и ничего не скрывали.
Дорога к его номеру стала моей любимой – быстрый подъем на лифте, направо и проходим четыре номера. Легкий стук в дверь, и я стою в ожидании ошеломляющей силы под именем Гэвин Грейсон.
– Здравствуй, – произнес он, открывая дверь. Ни хмурого выражения, ни гнева. Один уголок его губ приподнялся чуть выше, чем другой.
По мне прошла дрожь, сердце забилось быстрее.
– Чего сегодня Вам не хватает? – спросила я, делая шаг в его номер.
– Тебя, – произнес мужчина.
В животе всё перевернулось, и я почувствовала, как щеки покрывает румянец. Как так получилось, что за несколько коротких недель он завладел моим сердцем? Я желала, жаждала его похвалы. Хотела попасть в ловушку его глаз, видя, как они становятся нежнее и больше, когда он смотрит на меня.
Я судорожно вдохнула, когда он сделал шаг навстречу и навис надо мной. На каблуках мой рост был около приличных ста семидесяти семи сантиметров, но Гэвин был чуть выше ста восьмидесяти пяти сантиметров – командир, нависающий надо мной.
– Эмма? – он был так близко, что я чувствовала его дыхание на своей коже.
– Хм-м?
– Я хочу…
Мышцы в бедрах напряглись, и я потянулась вперед, почти умоляя его придвинуться ближе.
– Чтобы ты перестала так на меня смотреть.
Туман, которым он меня окутал, внезапно рассеялся, и я взглянула на него. Мой желудок рухнул вниз, когда я попыталась понять, что случилось.
– Что?
Он сделал шаг назад, повернувшись ко мне спиной. Все его мышцы были напряжены, кулаки плотно сжаты.
– Ты этого хочешь, в этом нуждаешься? – спросила я.
Он откинул голову назад.
– Я думал, что ясно выразился.
– Я не уверена, – ответила я, немного удивленная тем, как прозвучал мой голос. – Я получаю много двусмысленных посланий.
Он двинулся в мою сторону.
– Ты приводишь меня в замешательство.
– Как это?
– В последний раз, когда мне так хотелось женщину, всё закончилось не очень хорошо, – начал он. – Потому что ты молодая. Потому ты работаешь на отель, а не на меня. – Он протянул руку, его пальцы поглаживали мое плечо, а потом скользнули на шею. – Потому что ничего никогда не казалось столь запретным, как твои губы.
В коленях чувствовалась слабость, когда он придвинулся ближе, мои соски напряглись. Сопротивления не было, пока я с придыханием ждала.
Его губы оказались мягкими, податливыми. Вкусными. Идеальными. И между нами прошел электрический заряд. Каждая частичка желания и жажды поселилась в маленьком пространстве между нашими губами.
Вскрик сорвался с моих губ, когда неожиданно он прижался ближе, целуя глубже и более страстно, чем до этого. Его свободная рука обняла меня за талию, притягивая ближе. Я следовала за ним, обняв руками за плечи, притягивая его ближе. Наш поцелуй получился мощным и наполненным такой страстью, которую мне не доводилось еще встречать, такой, что она разожгла пламя внутри меня.
Мне лишь хотелось, чтобы он продолжал прикасаться ко мне, никогда не останавливался.
– Тебе стоит идти, – произнес он удрученным голосом.
Мне не хотелось отпускать. Нет, мне хотелось продолжения. Наконец, избавиться от непреодолимого желания, которое преследовало меня с того дня, когда я впервые его увидела.
– Нет, – мой голос звучал с придыханием, он был так не похож на мой привычный. Я потянула его лицо вниз, выгнувшись в объятиях мужчины. Наши губы разделяли миллиметры, он издал стон и усилил хватку на моей талии.
– Сейчас, – прорычал он, делая шаг назад.
Мужчина тяжело дышал, ноздри раздувались, а глаза были так прикрыты, что мои бедра мгновенно сжались.
– Иди.
Я прикусила нижнюю губу, а затем неохотно повернулась и ушла.
С каждым шагом моя голова прояснялась, а улыбка росла. Я провела пальцами по губам, которые до сих пор покалывали. Это был самый лучший поцелуй в моей жизни.
Один поцелуй – и я поняла: моя жизнь изменилась. Я не была столь наивна, чтобы допустить мысль о возможности каких-либо отношений между нами, но это убило любые мысли об отношениях с Джеймсом.








