355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. Дарблин » Братство (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Братство (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:28

Текст книги "Братство (ЛП)"


Автор книги: К. Дарблин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

– Господи! Взгляни на нас, рабов своих. Учимся мы здесь или лечим, мы собрались здесь во имя твое! В этот век глобальных коммуникаций мы благодарны тебе, что именно нас ты выбрал для того, чтобы учиться друг у друга, чтобы дружить и просто общаться. Технологии и наше страстное желание дотянуться друг до друга разрушили все барьеры, сократили любые расстояния. И за это мы действительно благодарны!

Гаррет впитывала все то, о чем говорила маленькая медсестра, зная, что все эти слова предназначены для нее. Она подняла глаза на подругу, которая полностью изменила ее жизнь. Она не слышала остальную часть молитвы, задумавшись о своем. Прошлое вдруг смешалось с настоящим, внезапно нахлынули воспоминания о брате, в которых присутствовала Дэнни.

Ее родители подарили ей стеклянный шар, чтобы объяснить, какими связями должна быть наполнена ее жизнь. Два снеговика стояли внутри, большой и маленький.

Они рассказали о невидимой связи между двумя этими фигурами. Мать встала на колени позади нее и крепко обняла. Показывая на метель внутри шара, она объяснила ей, что ни снежная буря, ни мороз не смогут разъединить этих снеговиков. Иногда сквозь снежную бурю фигурки были даже не видны. Но, когда снежные хлопья ложились вниз, то снеговики стояли рядом друг с другом, как будто ничего и не произошло. Девочка спросила, посмотрев на мать, кто из снеговиков – она?

– Ты старше и больше, моя любовь. – Нежно ответила мать.

Женщина вспомнила, как выглядела Дэнни, когда она смотрела на нее в окно пол часа назад.

Температура воздуха понижалась, становилось холоднее. В воздухе медленно кружились снежные хлопья, блестя в лучах позднего зимнего солнца. Через парковку пробиралась одинокая фигурка, укутанная в теплую одежду и загруженная сумками и какими-то коробками. Снег не давал идти, слепил глаза, ветер сбивал с ног. Память Гаррет вернулась к тому самому снежному шарику с двумя снеговиками внутри.

Она вспомнила, что, когда они добрались до дверей отделения, то обе были похожи на снеговиков из шара. И конечно она была большим.

– Нет, просто таким образом мое тело пытается согреться, я слишком много думаю, наделяя смыслом ненужные вещи, – Гаррет покачала головой и пристально взглянула на маленькую медсестру. И не успела осознать, как в памяти возникла другая картина.

Ей вспомнился маленький кудрявый черноволосый мальчик. Его детское лицо покрыто потом и грязью, но он смеется и держит в руках, словно приз, свой первый улов, радужную форель. Она вспомнила радость и счастье той самой первой рыбалки с братом. Но постепенно образ черноволосого мальчика сменился образом миниатюрной блондинки.

– Если поторопимся, то у нас останется время, чтобы спуститься вниз к озеру, – предложила блондинка. – Любишь ловить рыбу? – Она вопросительно подняла брови.

– Ловить рыбу? Ну, да, я люблю! – Хирург остановилась, вспоминая, когда она последний раз была на рыбалке. Улыбка тронула ее губы. – Тогда, может быть, мы немного порыбачим? Я имею в виду ты и я? – Гаррет с надеждой посмотрела на девушку.

Ослепительно улыбнувшись, блондинка кивнула головой. – Конечно, я позабочусь об удочках!

Это происходило очень часто, когда абстрактный план совместными ее и брата усилиями превращался в законченное действие. Обычно это оказывалось сюрпризом для родителей. И когда все получалось, младший брат обнимал ее за плечи, как делают только очень близкие друг другу братья и сестры.

Затем хирург вновь вернулась мыслями к маленькой блондинке.

– Я тут подумала, – она обхватила рукой широкие плечи Гаррет, – мы с тобой отличная команда. Ты толкаешь меня в офис, а я выталкиваю тебя из него. – Ее глаза искрились смехом. – Нельзя достичь большей близости в командной работе.

Мысли разбегались. Все разумные доводы уступили место желанию, чтобы все было именно так. Она очень любила своего брата и скучала по их отношениям. Она думала о том, как легко было говорить с ним, рассказывать о своих проблемах и своих мечтах, о том, что есть на душе. – Если бы только я могла вернуть его обратно, я никогда бы не позволила ему уйти снова.

И снова в памяти образ камина и огня в нем, едва освещающего небольшое помещение коттеджа, горячий чай и огонь, который зажгла Дэнни в ее душе в тот момент. Это ее теплота наполнила и согрела темноволосую женщину. Она ждала этого долгие годы, словно рождение долгожданного ребенка.

Гаррет подумала о той ночи, когда родились дети Рене.

– О, я вижу, – в комнате повисла уютная тишина, прежде чем молодая медсестра начала говорить. – Говорят, что когда одна душа покидает землю, другая приходит на ее место. – Она пожала плечами, – Жизнь продолжается.

– Интересная мысль, Дэнни. Интересная во всех отношениях. – Гаррет стало интересно, кто займет место в ее жизни, которое стало вакантным после гибели ее семьи. Ей необходимо было подумать над этим. Вдруг ее глаза сверкнули пониманием, – Может ли это быть правдой, что маленькая светловолосая медсестра займет место ее брата?

Она остановила свой взгляд на девушке, которая закончила молитву. Голубые глаза смотрели на нее с восторгом.

– Так вот, что вы мне пытались показать все это время! – Гаррет поняла, что это была правда. – Я люблю тебя, – произнесла она тихо, зная, что только один человек мог услышать ее.

Дэнни подняла голову, произнеся последнее слово, – Аминь. Ее взгляд упал на высокую темноволосую женщину, которая стояла, держа в руках большой острый предмет. Было что-то в ее голубых глазах, что заставило девушку внимательнее взглянуть в них. В глазах Гаррет заплясали искры. – Я никогда не видела ее такой, она словно ожила. Интересно, что из того, что я сказала, так повлияло на нее?

Медсестра все пыталась догадаться о причинах изменения Гаррет, но в голову лезли образы из снов, которые она заносила в свой дневник. – Черт возьми, а он то здесь при чем?

Вдруг ее мысли приняли новый оборот, она уставилась на острый нож, который женщина держала в руках, и девушка вспомнила их самую первую встречу в дверях травмы.

Глядя на высокого темноволосого хирурга, которая стояла возле пациента с троакаром в руке, Дэнни почему-то начала вспоминать свои сны. Женщина была готова вставить пациенту дыхательную трубку, взгляд ее голубых глаз был сосредоточен на работе.

Вдруг девушку охватило ощущение Déjà vu, по спине побежали мурашки. Сцена была слишком хорошо знакома, однако все же чего-то не хватало. Все казалось слишком механическим и лишенным эмоций, словно сцена из компьютерного мультфильма.

Она пристально продолжала смотреть на женщину. – Могла ли я так изменить ее жизнь, так как она изменила мою?

И вдруг, словно из ниоткуда, когда все дружно сказали «Аминь», девушка услышала нежный шепот: «Я люблю тебя!» Сердце сжалось и пропустило удар. Все тело заполнило тепло.

– Я не уверена, что знаю, откуда это услышала, – Дэнни немедленно посмотрела на Гаррет, которая стояла, подняв голову, обращаясь к небесам. Взгляд девушки судорожно переходил с одного конца комнаты на другой, непременно замедляясь на темноволосой подруге. – Но это будет лучший день Благодарения! – Вначале она почувствовала румянец на щеках, а потом почувствовала, как заполыхали шея и грудь.

– Ну что ж, Док, теперь твоя очередь быть в центре внимания. В разрезании ты должна быть лучшей. Здесь куча голодных ртов. – Старшая сестра подтолкнула темноволосую женщину, обращая внимание на нож в ее руках.

– Что? Ах, да! – Гаррет вернулась в реальность и к людям, окружавшим ее. Она начала аккуратно нарезать золотисто-коричневую индейку, думая о своей жизни здесь, в Питсбурге. Она живет в этом городе чуть меньше пяти месяцев, но у нее уже появились друзья. Впервые за долгое время она почувствовала, что вернулась домой.

Гаррет слегка повернулась и протянула первую тарелку с кусочком индейки той, кто изменил ее жизнь, Дэнни.

– С днем Благодарения, Гар! Спасибо тебе! – улыбнулась подруге девушка.

– Нет, это я должна благодарить тебя! Ты действительно дала мне то, за что мне надо быть благодарной, – хирург криво улыбнулась. На один миг зеленые и голубые глаза встретились, чтобы обменяться теплотой. Затем, стараясь вернуться в реальность, женщина указала на дымящуюся индейку. – А теперь позволь мне порезать эту птичку, пока остальные не отняли у меня нож и не занялись мной. – Она посмотрела на голодных людей за спиной медчестры.

Блондинка обняла Гаррет за плечи, – Хорошо, мой друг, я буду рядом.

– Я рассчитываю на это! – хирург сделала глубокий вдох, когда Дэнни отошла в сторону.

– Спасибо тебе! – она подняла глаза наверх, думая о брате, но снова вернулась мыслями к семье, частью которой она являлась сейчас. Женщина посмотрела на следующего человека в очереди за индейкой. – Ну, что, Джон, какую часть ты предпочитаешь: грудку, ножку или, может быть, маленький кусочек гузки? – Она кокетливо спросила у мужчины.

Остальные усмехнулись над «одержимым сексом» медбратом. Смех был легким и дразнящим, как принято в семьях. Это действительно была ее новая семья.

В отделении скорой помощи затихло, сотрудники разбрелись кто куда. Дэнни и Гаррет расположились в углу конференц-зала вместе с Роузи и Карен. Доедая десерт, они делились друг с другом историями о том, как встречали праздники раньше. Настроение было отличное, а животы были полны. Втайне они мечтали, что на сегодняшний вечер мир забудет об их существовании, и они тихо и спокойно проведут время.

Гаррет сидела молча, слушая подруг и впитывая тепло их историй. Она очень хотела, чтобы у нее тоже была одна из таких историй, которыми можно поделиться с друзьями. Пытаясь выкинуть использованную бумажную тарелку в мусорную корзину, она заметила заснеженную фигуру в другом конце конференц-зала.

– Черт, у нас непрошенный гость!

Дэнни посмотрела на открытую дверь, – Должно быть, зашел через травматологическое отделение.

Женщины начали вставать вответ. Они смотрели как фигура возле двери начал счищать с себя снег. На вид человек не был болен или ранен, но на расстоянии утверждать было нельзя. Когда посетитель снял с себя шапку и шарф, то женщины узнали в нем шефа травмотологического отделения доктора Макмюррея.

– Шеф, что вы тут делаете в такой день? – Гаррет была поражена, что кто-то сумел проскользнуть мимо ее бдительного ока.

Все с облегчением вздохнули, увидев знакомое лицо, хотя и понимали, что просто так шеф вряд ли бы пришел в праздник.

– О, да ничего такого! Я просто не хочу, чтобы вы узнали о результатах заседания правления от кого-либо другого.

Дэнни испуганно посмотрела на подругу, встретившись взгядами.

– О! – В унисон выдохнули они.

– Вы всегда такие веселые или это в честь праздника? – с сарказмом заметил мужчина. – Я всегда могу вернуться домой и дам вам дождаться понедельника, – Он сделал движение в направлении двери.

– Нет, сэр, вы можете рассказать нам все прямо сейчас. – Гаррет пожала плечами, когда почувствовала, как до ее локтя дотронулась маленькая ладонь. – Мы готовы услышать то, что они решили.

Дэнни кивнула в знак согласия и еще крепче сжала руку Гаррет.

– Потребовались некоторые усилия. Я вот-вот должен был победить, как в дискуссию вступил этот болван бухгалтер. Я старался доказать им, что данный сервис необходим, даже если он не приносит денег в бюджет больницы. И в итоге совет одобрил вашу идею. Фактически они хотят, чтобы этот проект заработал с первого января нового года. Ваша команда сможет, Триволи?

– Так они все одобрили? – Гаррет стояла с открытым ртом. – Но я думала, что когда не услышала от вас новостей вчера вечером …

Дэнни принялась дергать хирурга за руку, ее лицо светилось. – Они одобрила наш проект!

«Старый мясник» улыбнулся ей. – Черт! Я хотел рассказать. Это жена не позволила мне. Она полагала, что, если вы узнаете, то не сможете спать. Мы же не можем позволить себе уставших сотрудников, не правда ли? – он подмигнул. – Думаю, вы сможете все сделать к 1-му января.

– Да! Да! Сэр! – в унисон прокричали женщины.

– Отлично! Это я им и сказал. Первым делом после каникул жду вас у себя, что ввести в курс всех деталей. – Мужчина повернулся, чтобы уйти, слыша в след пожелания хороших праздников. – И, да, сестра Боссард, доктор Триволи. Я бы отдохнул на вашем месте. Совет запланировал гораздо более всего для вашей команды. – Выходя из зала, он еще раз оглянулся и улыбнулся оставшимся, – С Днем Благодарения!

После некоторого затишья, маленькая блондинка и высокий хирург повернулись друг к другу, бормоча – Они запланировали для нас гораздо больше?

Дэнни морщила нос, Гаррет поднимала поочередно каждую бровь, каждая думала как о возможностях, которые им предоставляются, так и об обязанностях, которые Совет наложит на них.

Молчание нарушил звук пейджера, – Внимание, члены травмы! Ожидается прибытие скорой помощи. Пациент – белый мужчина около 47-и лет. Многочисленные проникающие ранения в живот, предположительно нанесены вилкой. Уровень травмы первый.

Все вскочили одновременно с осознанием того, что жизнь продолжается.

Конец первой части.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю