Текст книги "Два Поттера (СИ)"
Автор книги: Jana Mazai-Krasovskaya
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
– Поэтому и боюсь, – тихо всхлипнула Алиса, сжимаясь в комочек и опасливо зыркая на Джека. – Ты вот так еще что-нибудь не захочешь, и… Отдайте нас еще кому-нибудь, а?
– Тогда уж проще меня, – еле выдавил из себя Гарри, утыкаясь носом в колени.
– Мы спокойно обдумаем все варианты, – уклончиво ответил мистер Донован. – Дорогая, как Эмма?
– Хорошо. Но ей пока не стоит разговаривать – мимические мышцы не повреждены, но кожа… любое движение очень болезненно, – ответила ему жена.
– Может быть, обезболивающее?
– Сейчас я сделаю инъекцию. Пить и есть некоторое время ей тоже будет неприятно.
– Поддержим глюкозой?
– Да нет, если бы все было так плохо, мы были бы уже по пути в стационар. Денек попьет из трубочки свой любимый молочный коктейль, и хватит. И да, у меня есть свидетельство медицинской сестры, так что я точно знаю, что делаю, девочки, Джек.
Эмма со всхлипом вздохнула. Алиса кивнула, осторожно взяла ее за руку и тихонько погладила.
* * *
Гарри был сам себе противен. Он видел, что по его вине случилось с Эммой – а ведь та вовсе не желала ему зла! Просто он не так все понял.
Он прочитал все, что нашел мистер Донован про пирокинез, а потом и про остальные паранормальные способности, и подумал, что магия вообще-то есть везде, в том числе и у магглов. Только она у них вот такая – дикая, опасная. Как теперь и он сам.
Ему было стыдно и больно видеть лицо Эммы – заживающий ожог сделал из него страшную маску, которая часто трескалась, и из трещинок выступали капельки крови. А самым ужасным было видеть голубые девичьи глаза, полные ужаса и боли, особенно когда она смотрела в зеркало или на него. Алиса тоже шарахалась от Джека, и она была права. Он чудовище… Дурсли тоже были правы…
Гарри снова ощутил странное марево вокруг своих рук и лица, и бегом выскочил из дома, едва не сбив с ног миссис Донован.
* * *
Эмма поправлялась быстро – к концу недели на лице остались только розовые пятна, но идти в школу по-прежнему отказывалась. Взрослые ее поддержали – им вовсе не хотелось, чтобы их воспитанницу начали расспрашивать, пусть все пройдет окончательно. А с учителями они договорятся – они вполне уважаемая фостер-семья, так что имеют некоторые привилегии и кредит доверия. Важно его не потерять.
– Какие-то негодяи вчера взорвали дерево в сквере, представляешь? – мистер Донован словно специально не смотрел в сторону Джека.
– Дерево-то за что? – удивилась миссис Донован.
– Наверное, просто так. Много ли идиотам надо?
Гарри снова ощутил, как разогреваются руки, и приготовился бежать.
– Джек, сядь. Выпей воды. Успокойся. То, о чем я говорил – это касалось тебя, верно?
Гарри через силу сглотнул и молча кивнул. Как бы он хотел просто заплакать, но вместо этого почему-то опять выходило марево. И он этого тоже уже боялся. Но признания он боялся ничуть не меньше, вот только…
– Джек. Джек, ты меня слышишь? Кивни. Хорошо. Вдох. Выдох. Дорогая, где у нас успокоительное?
К счастью, на этот раз лекарство помогло. Джек покаялся, но…
– Я не знаю, куда нам обратиться, – развел руками мистер Донован. – Отправлять в лабораторию? Сдавать в полицию? Или в больницу? Но ты здоров, стараешься не совершать правонарушений, по крайней мере сознательно – я верю тебе, Джек. Будем искать дальше.
Он не мог сказать, что если недавние события станут широко известны, им можно будет забыть о том, чтобы называться фостер-семьей, а значит, придется в корне менять жизнь, снова идти работать в школу – а куда их возьмут после такого? Приличного места им точно не видать.
* * *
– Мистер и миссис Донован? – полицейский на пороге квартиры был сама предупредительность.
– Чем обязаны?
– Мы ищем мальчика, похожего вот на эту фотографию.
– И что Джек на этот раз спалил? – не выдержала миссис Донован.
– Спалил? – удивился полисмен. – Этот? Нет, это его брат, они двойняшки.
– Брат? – воскликнула миссис Донован. – Откуда? Где он?
– Он из Литтл-Уингинга, это не так далеко. Его родственники, дядя и тетя, ищут мальчика – они сироты и с детства живут с ними. У вас есть похожий воспитанник, мы вышли на вас через больницу, в которую Гарри – да, так на самом деле зовут мальчика, если это, конечно, он, – привезли после аварии. Своего имени он так и не вспомнил, как я понимаю?
Мистер Донован покачал головой и улыбнулся. Родственники – это был их шанс избавиться от проблемного воспитанника и не уронить репутацию. Родственники – это прекрасно!
– Проходите, пожалуйста. Дети сейчас в школе, но у нас есть несколько их новых фотографий, которые, я думаю, вы можете показать родственникам. А… вашу можно? И, быть может, чаю?
Сличив фото мальчиков, все пришли к выводу, что они определенно родственники, после чего полицейский забрал фотографии и ушел.
* * *
Звонок Дурслям – и Вернон вместе с Гэри отправляются в Лондон – на машине городских властей, и даже с шофером.
Звонок Донованам – и они знают: родственники Джека приедут уже сегодня.
Звонок – и уроки в школе заканчиваются, и Джек Дэнвилл Эванс бредет в сторону автобуса, стараясь держаться подальше от Эммы с Алисой. Все плохо. И одноклассники, кажется, начали его сторониться… А еще он не может не думать о мареве. И не может не бояться, что это случится снова.
Вот он звонит в дверь, ему открывает миссис Донован, чем-то очень довольная, он быстро ест и садится за уроки в своей комнате.
Звонок. Миссис Донован велит ему открыть дверь, он идет, щелкает замком, распахивая дверь, за которой стоит человек в форме полицейского, а за ним… дядя Вернон!
Марево охватывает его, и Гарри трясет, так что он едва узнает свое имя.
– Гарри Поттер! – гремит в ушах приговором.
– Я Джек! – кричит он в ответ, шарахаясь назад в комнату. – Я вас не знаю!
И вдруг из-за дядиной спины выныривает мальчишка… похожий на того, кого он, Джек, каждое утро видит в зеркале, умываясь. Или он его еще где-то видел? Кажется, нет…
– Да Джек, Джек, кто спорит, отличное имя! – чему-то искренне радуется мальчишка, и марево начинает спадать – наверное, от удивления. – Как я рад, что тебя нашел! – он хлопает его по плечу, и ничего страшного не происходит.
И они все проходят в дом.
– Ты кто?
– Твой братец-двойник, прикинь.
– Что, правда?
– Хочешь, проверь.
– Как?
– Ну я откуда знаю, что там тебя убедит. Кстати, твой дядя, знакомься, ты ж у нас того… без памяти. Он ничего мужик.
Вот тут Гарри ничего не смог поделать – его мысли по поводу «ничего мужика» вылезли на пол-лица.
– Кстати, я Гэри, – парень протянул руку.
– Это я Гарри! – возмущенно прошептал Га… Джек! Блин, он проговорился…
– Тс! – приложил ладошку к его губам ненастоящий Гарри. – Я не Гарри, я Гэ-ри. Чуешь разницу?
Гарри кивнул.
– А ты, значит, все вспомнил, – радостно зашептал Гэри. – Просто не захотел возвращаться. Ну ты и жук! Почти как я!
И он склонился к уху Гарри, торопливо шепча:
– Это его волшебники обработали, чтобы нормальным был. Круто, да?
Никто не заметил этого тихого разговора – Вернон Дурсль был занят. Мистер Донован аккуратно, чтобы не скомпрометировать себя и супругу как фостер-семью, просвещал его насчет паранормальных способностей мальчишки, пока миссис Донован отвлекала полицейского.
* * *
– А этот Дурсль – мужик крепкий… – задумчиво поговорил мистер Донован, когда Дурсли с племянником и полицейский покинули их дом. – Представляешь, я ему говорю – пирокинез! Парень сжечь может, на что посмотрит, если его нервировать. А он мне в ответ: – да знаю я, – и рукой этак небрежно. Так что это точно Гарри Поттер, его племянник. Говорит, они с ним в детстве уже натерпелись. Не привыкать. И даже глазом не моргнул, когда я намекнул, что нашим девочкам постоянно грозила опасность. Силен…
– Ну и хвала Господу, наконец-то! Пусть с мальчиком занимаются те, кто это умеет, – с облегчением вздохнула миссис Донован. – И знаешь… давай пока больше не будем никого брать, хорошо? Что-то мне не по себе. Устала, наверное…
Глава 11. Пополнение на Тисовой
В машине мальчишки о чем-то шептались на заднем сиденье, а Вернон, изредка, поглядывая на них через зеркало заднего вида, внимательно читал газету, не торопясь пока знакомиться с новоявленным племянником ближе – тот явно был ему не очень-то рад, и это еще мягко говоря. Ну и бог с ним, Гарри, то есть Гэри, разберется. И вообще, спиной к собеседнику общаться он не привык, а крутиться на сиденье, как сопливый пацан… он давно вышел из этого возраста и веса.
Гэри как раз разбирался. Он торопился ввести Гарри в курс дела, но, кажется, получалось не очень. Тот упорно не верил. Гэри в конце концов даже обиделся.
– Между прочим, это не Дурсли, это я тебя искал! Точнее, мы с профессором. А этих – небрежный кивок, – профессор с директором заколдовали. И вообще, ты слушай да на ус мотай, мне твое «верю – не верю» уже знаешь где? – не выдержал он и провел ребром ладони по горлу.
При дяде Верноне Гарри вообще ни о чем не мог толком говорить. Стоило на него посмотреть, как в животе становилось холодно. Зато Гэри разговаривал прекрасно и в ус не дул – так что Гарри как-то быстро стало не до дяди Вернона, хотя вот он, ехал с ними на одно сиденье впереди. Этот второй Поттер шептал ему такие странные, неожиданные, невозможные вещи, и вообще…
– Да знаю я, что тебе от него доставалось! – Гэри наконец поймал косой, полный опаски взгляд Гарри на Дурсля. – Он меня за тебя принял, прикинь. До Кингс-Кросс довез и вообще из машины выкинул, с вещами, да так, что я башкой долбанулся и очнулся уже в Хогвартсе. В Больничном крыле. И вроде как память потерял. Ну, сначала.
– Выкинуть – это он может, – вздохнул Гарри и с интересом посмотрел на двойника.
– Уже нет, – ответил тот и, увидев выражение лица Гарри, махнул рукой. – Да сам увидишь.
Спокойствие дяди Гарри напрягало. Хоть бы раз прикрикнул или выругал его. Хотя вроде бы не за что… но когда ему требовались причины?
Но вот машина остановилась перед мэрией, Вернон кивнул шоферу и, бросив лишь одно короткое слово «домой», деловито отправился в самое старое и красивое здание города, а Гарри захлопал глазами.
– Он что… теперь правда работает там?
– А я тебе что говорил?
– Ну…
– Да я на твоем месте, наверное, тоже бы офигел.
– Да я чуть на спятил, когда его увидел! – наконец не выдержал Гарри, сжимая кулаки. – Если бы не ты… Представляешь, дядя, он… который меня всегда… нет, не могу.
– Забудь. Теперь все будет иначе. Нас двое!
– Правда?
– Держи пять…
Мальчишки пожали друг другу руки. Гарри начал понемногу отходить, но… Жизнь, особенно в последнее время, сделала его осторожным скептиком.
– И что мы такое-разэтакое сможем вдвоем?
– Ну хочешь, третьего позовем. У тебя же, кажется, кузен есть?
– Вот этого кабана точно не надо.
– Так он же в своей школе-пансионе, только на каникулы приедет, забыл?
– Не знал.
– О, приехали. Тетя, между прочим, пирог состряпала. Тебя встречать.
– Что? Если ты еще скажешь что-то такое, я тебя… хорош врать уже.
– Ха-ха, посмотрим, как ты запоешь, когда будешь жрать пирог!
– Здравствуй, Гарри, – тетя Петунья выглядела немного обеспокоенной, но и словно даже чем-то довольной. – Извини, у меня небольшие проблемы с памятью, кажется, что не очень тебя знаю. Как ты себя чувствуешь?
Гарри обалдело кивнул и чисто автоматически шаркнул ножкой – к хорошим манерам его приучали не так давно. Тетя с облегчением вздохнула:
– Ну да познакомимся заново. Гэри, отнесите вещи брата наверх, устрой его там и ступайте на кухню. Поговорим вечером, когда вернется Вернон.
С лица Гарри недоумение не сходило еще долго. Как прилипло к нему буквально с порога дома, когда их обоих умеренно-радостно и чуточку настороженно поприветствовала тетя Петунья, так и осталось – и пока они действительно ели вкуснейший пирог, и когда дружно убирали посуду. Втроем!!!
Гэри болтал с тетей, рассказывая, как они нашли Гарри, где он был, но над тем, как тот перепугался, смеяться и не думал, вообще ничего не рассказал. Наконец тетя убралась к себе, смотреть то ли какой-то свой сериал, то ли передачу про садоводство.
– Что тут вообще происходит?
– А я тебе еще в машине говорил – твоих родичей заколдовали, чтобы… не знаю, как правильно, про точную установку надо у Снейпа спрашивать, а мне что-то не хочется. Короче, чтобы они к тебе нормально относились, и к магии тоже… терпимо. Ну, они сначала правда терпели и боялись, а потом МакГонагалл розы помогла пересадить, а Спраут…
– Кто все эти люди?
– Волшебники, конечно. Профессора Хогвартса, между прочим. Куда ты не доехал. И виноват в этом я. Потому тебя и искал.
– Извиниться, что ли?
– Ты дурак? Справедливость восстановить!
– Хм. Ты мне еще скажи, что справедливость в жизни существует…
– Нет, конечно!
– Ну-у-у?..
– Так если нет, то надо сделать. Уж для себя-то постараться стоит, нет?
– То есть для меня?
– Айда со мной! – и Гэри потащил слегка упирающегося Гарри к… зеркалу.
– Ну что, есть отличия?
Гарри во все глаза разглядывал их отражение и в конце концов ухмыльнулся.
– Прикольно… Получается, ты мой брат?
– То-то и оно, что нет. Двойник просто. Знаешь, бывает, иногда встречаются очень похожие друг на друга люди. Редко очень. Я читал. Когда хотел понять, как нас вообще перепутали.
– Расскажешь?
– Ну ясное дело. О, а у тебя глаза другого цвета. Зеленее! Ну-ка, пройдись…
– Зачем?
– Сравним. Снейп тебя в воспоминаниях старухи Фигг видел, тогда и понял, что я – не ты. Ну и я тоже хочу сравнить.
– Какой Снейп?
– Профессор. У-у-у какой.
– Злой и страшный?
– Не, он клевый. Под злого он, конечно, круто косит, но вообще самый нормальный из всех, кого я видел. Хотя МакГи тоже прикольная кошка, потом расскажу, только ты чтоб никому, – Гэри хитро сощурился и ухмыльнулся во всю ширь. – Я уже повторять устал, что Снейп и еще директор Хогвартса Дамблдор твоих родичей заколдовали. По-моему, хорошо вышло, разве нет? Ну сам скажи…
Гарри вспомнил шикарную машину, спокойного дядю, чай с пирогом и неуверенно кивнул. Ему очень хотелось думать, что все наладится, но вот так просто взять и поверить уже не получалось. Только этот парень, который его двойник, забавный, на него без улыбки смотреть не получается.
– Ну так ты расскажешь наконец?
– А ты? Я тоже хочу узнать, что с тобой было.
– А… тебе зачем?
– Ну… – Гэри усмехнулся. – Это же почти я. Я на твоем месте был, а ты, получается, почти на моем. Ладно, если хочешь, я первый расскажу. Я же за тебя все эти месяцы в волшебном мире жил. В Хогвартсе.
Внутри Гарри поднялась было настоящая буря, стало так обидно, что перед глазами снова задрожал воздух, но…
– И почему ты сейчас здесь, а не там?
– Я маггл, – резко погрустнел Гэри. – Что мне там делать без магии?
– У тебя нет магии? Везет! – вырвалось у Гарри.
– Кому везет? Мне?
Гэри смотрел на него, как на сумасшедшего. А потом выложил все, что думал.
О том, чему бы мог научиться, что сделал бы, как бы дальше жил…
Гарри внимал с открытым ртом. И слушал про Хогвартс, про Мунго, про профессора Снейпа, про директора, про МакГонагалл и Спраут, которые, оказывается, подружились с миссис Дурсль. На почве роз, кто бы мог подумать!
– Магия может кучу всего полезного! Конечно, я тебе просто ужас как завидую. Но помирать от зависти не собираюсь, – закончил Гэри. – Надеюсь, ты всему научишься и немного мне подмогнешь, ну, как я тебе нынче.
Марево уходило, впитывалось обратно в руки и лицо Гарри, и сейчас это было щекотно и почему-то смешно. Он не будет опасным уродом, он будет учиться… Он научится делать кучу замечательных вещей… На глаза навернулись слезы, в носу защипало, и он часто заморгал.
А Гэри, его новоявленный брат, рассказывал уже про разные заклинания. И Гарри вдруг почувствовал, как же ему горько – Гэри не пригодится палочка, и летать на метле он не сможет, и учиться в Хогвартсе… А он все это, получается, учил – названия, истории? Для чего? Для… него? Гарри слушал и слушал, еще внимательнее, и больше на посторонние мысли и чувства не отвлекался.
Оказывается, кусты можно поливать одним слово – Акваманти! Это бы ему раньше знать, когда таскал тяжеленные ведра и возился с длинным, жестким и непослушным шлангом!
– Акваманти! – Гарри взмахнул рукой и улыбнулся – ничего не произошло.
– А-гу-а-мен-ти, – повторил Гэри, выписав пальцем в воздухе несложный вензель, а Гарри старательно ему вторил.
И оба взвизгнули, оказавшись под струей воды – не сильной, но довольно холодной.
– Ух ты! Ты безо всякой палочки можешь! Круто! – захохотал Гэри, а Гарри сжался, представив, что скажет тетя, когда увидит совершенно… то есть наполовину сырую постель.
– Эй, ты чего?
– Ругать будут, – словно неживыми губами пробормотал Гарри.
Гэри вздохнул.
– Ты снова все забыл или прикидываешься? Тетя! У Гарри поливалка получилась! Без палочки!
У Гарри душа ушла в пятки, когда на пороге комнаты появилась Петунья Дурсль, но дело кончилось тем, что их обоих выгнали в сад… поливать! Правда, не розы, а обычную клумбу с травой, где все цветы уже отцвели. И только потом допустили к розам с необыкновенно крупными цветками и – совершенно не по сезону – новыми бутонами.
– Аккуратнее, а вот сюда можно побольше, – тетка махнула рукой на кустик самшита, – что-то немного чахловат стал.
И ушла развешивать постельное белье на задний двор.
– Не получается, – поднял виноватые глаза Гарри, который все еще чувствовал себя как во сне и даже нащипал себе на левом предплечье приличный синяк.
– Так закончим, без магии, – Гэри быстро смотался за лейкой и вылил все, что в ней было, на несчастный, а может, и наоборот, куст.
– Закончили? Молодцы, – опять похвалила тетя, а Гарри щипнул себя так, что едва слезы не покатились из глаз. – Гарри, что случилось?
Она быстро подошла к нему, но испугаться и даже почувствовать знакомое марево Гарри не успел – в глазах потемнело, он покачнулся и упал бы на тот самый мокрый куст, если бы его не подхватили две пары рук.
* * *
Проснулся он в светлой комнате на втором этаже от луча солнца, мягко коснувшегося его лица, точнее, глаза. И сразу завертел головой, но в комнате, кроме него, никого не оказалось, а вторая кровать была не очень аккуратно застелена.
Он успел внимательно рассмотреть синяк на руке, повспоминать вчерашний день, похожий… вообще ни на что не похожий, но внутри вместо пустоты поселилось какое-то радостное предвкушение, которому сроду было там не место, но Гарри никак не мог его прогнать.
Тут дверь распахнулась – явно с пинка, и на пороге предстал его новый… приятель? Брат? Двойник? – Гарри казалось, что знает его всю жизнь, и одновременно – что ничего о нем не знает.
– Привет, засоня! Ну ты вчера нам дал шороху! Там у кровати зелье стоит, выпей, это восстанавливающее. И признавайся, тебе утренний чай в постель или в чашку? Я принесу, если что.
– Я сам принесусь, – почти на автомате ответил Гарри, рассматривая интересной формы пузырек с не очень аппетитным содержимым серовато-фиолетового цвета. – Доброе утро, – он вспомнил о вежливости.
– Пей давай, у профессора еще никто не помер, – Гэри хихикнул. – От этого зелья точно.
Гарри фыркнул, опрокинул в себя бутылек, быстро сглотнул… Да вроде ничего. Антибиотики в больнице были куда противней, а это можно даже и не запивать. И почти сразу почувствовал прилив сил.
– Голова не кружится? – заботливо поинтересовалась из-за двери тетя.
Гарри потянулся пальцами к левому предплечью, обозрел синяк, вздохнул, убрал руку за спину и помотал головой.
– Не кружится, тетя Петунья! – вместо него доложил Гэри. – Он уже восстанавливающее выпил!
– Тогда умываться и завтракать, – уже более привычным голосом распорядилась та.
И вот тут Гарри почувствовал, как его живот подвело от голода.
– Держи, – кинул в него сконом – маленькой булочкой с румяными бочками – Гэри, пошарив в кармане. – А то, боюсь, не дойдешь, меня схарчишь. Профессор МакГи предупредила, что ты теперь пару дней жрать будешь как не в себя.
– Гэри Поттер! – послышался строгий голос Петуньи. – Изволь разговаривать прилично!
– Да, мэм! Слушаюсь, мэм!
Гарри открыл рот. Закрыл. Едва заметил, как проглотил булочку, в ответ на что его живот изобразил что-то вроде праздничной песни или, скорей, настоятельной просьбы повторить. Гарри набрал побольше воздуха… выдохнул, встал и принялся одеваться. В жизни все было не так, но… всяко лучше, чем раньше. Надо еще будет Дэну и Вилли написать, точно!
* * *
– Ты мне про профессора МакГи хотел рассказать и какую-то кошку, – начал Гарри, едва они вышли из-за стола, и мысленно благодаря тетю, что та не стояла над душой и не смотрела, как он мечет в себя еду – при ней он такого не смог бы себе позволить.
– Нетушки, сейчас твоя очередь. А я после тебя.
– Ты зачем у меня сыр спер?
– Ну… – Гэри покраснел, что здорово удивило Гарри. – Жрать хотелось очень. Ты давай рассказывай, я же сказал, потом…
– То есть это… нормально?
– Да нет, конечно, – Гэри, кажется, впервые, опустил глаза. – Я уличный вор, – он посмотрел исподлобья. – Выгонишь меня теперь?
Гарри обалдел так, что едва не потерял дар речи.
– Я?! Так… это… ты же уличный, а мы в доме, – сорвалось с языка, и Гэри слабо улыбнулся.
«Всего лишь вор, – подумал Гарри. – А я вообще могу случайно убить… девочку поджег. И кто из нас лучше? Точно не я». От этих мыслей ему почему-то полегчало, а Гэри стал почти совсем своим. Они оба не похожи на нормальных людей. И, пожалуй, он никогда не чувствовал себя так спокойно, как вдвоем с ним – разве что с братьями, но те не знали о волшебстве, а он… понимал. У них обоих были проблемы.
– Не боишься, что я тут сопру самое ценное и сбегу?
– Так до сих пор же не сбежал? И что тут самое ценное-то? – Гарри искренне недоумевал, но тут ему пришла в голову совершенно бредовая мысль… да нет, быть не может, чушь какая! Только язык продолжал словно сам собой: – Ну не я же!
– А ты еще не понял? – в зеленовато-серых глазах Гэри стояла странная влага. – Волшебство, – тихо произнес он. – Ну и еще… я не хочу жить, как раньше.
– Воровать?
– В том числе.
– Я тоже не хочу, как раньше, – Гарри криво ухмыльнулся. – Но… может, вдвоем у нас получится? Ладно, я обещал рассказать, значит, расскажу.
Гэри тихо просиял, кивнул и приготовился внимать.
Рассказчик из Гарри был тренированный, можно сказать, почти опытный… И слушатель, конечно, тоже. Они едва услышали, как тетя звала их обедать, полдничать, ужинать, а к возвращению дяди и обещанному «семейному» разговору уморились так, что просто уснули на большом диване в комнате мальчиков – голова к голове. И не заметили, как их аккуратно перенесли в постели, попутно переодев – конечно, заклинанием.








