Текст книги "Открой душу"
Автор книги: Изабель Ричардс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
10
Вечером накануне свадьбы сестры Эми отправилась в «Грин Форрест» проверить, как идут приготовления. Девушке не очень хотелось ехать – ведь был риск, что она встретит там Грига, однако ей необходимо было убедиться, что в знаменательный для Долли день никаких неприятных неожиданностей не произойдет. Приехав, Эми обнаружила, что навес, под которым предстояло сервировать свадебный стол, уже установлен и рабочие в комбинезонах деловито снуют, занося столы. Заходящее солнце золотило верхушки деревьев, и в воздухе веял легкий ветерок.
– Хороший завтра будет денек, – заметил один из рабочих. – В самый раз для свадьбы.
Эми кивнула. Она и сама знала, что погода будет отличной. После всех треволнений, выпавших на долю Долли и Энди, у них все-таки будет замечательная свадьба. А это самое главное, сказала себе девушка. И неважно, что у нее самой в душе царит мрак и печаль.
То, что произошло в доме Томпсонов, подвело черту под давней историей, но Вэнс уже и так канул в прошлое, уступив место в ее сердце Григу. Но Григ нанес ей жестокий удар. Боль и разочарование, которые сейчас испытывала Эми, не шли ни в какое сравнение с муками, причиненными ей ранее Вэнсом.
– Стало быть, ты все-таки приехала.
Эми подняла глаза и увидела стоящего рядом Грига. Он мрачно хмурился.
– Я думал, ты зайдешь в дом повидаться со мной.
– Я здесь на работе. Завтра трудный день, и я хочу, чтобы все прошло без сучка без задоринки.
– А что, есть основания опасаться неприятностей? Разве у Долли есть ко мне претензии?
– Нет, – холодно отозвалась Эми. – Судя по ее словам, ты просто воплощение любезности и доброты. Знаешь, я посоветовала ей не слишком обольщаться на твой счет. Я-то знаю тебя лучше.
– Очень смешно.
– Я не смеюсь. Добрый и милый ты как раз опаснее всего.
– Слушай, хватит об одном и том же.
– Не я заварила эту кашу. Прости, я здесь на работе.
Эми повернулась, собираясь уйти, но Григ решительно взял ее за руку.
– Тебе не кажется, что все зашло достаточно далеко, детка?
– Мне трудно сейчас говорить с тобой, – отрезала Эми.
– Ну хватит, не злись! Может, пора забыть о нашей ссоре?
– Ты что, не понял ни слова из того, что я тебе сказала в тот вечер? – резко бросила Эми. – Для тебя все это было лишь бурей в стакане воды, и теперь ты считаешь, что все в прошлом и я должна обо всем забыть?
– А я не понимаю, почему ты так разозлилась из-за пустяка. Если я тебя обидел, прошу прощения. Сейчас уже все равно ничего не изменишь – что было, то было.
– Послушай, Григ, тебя не изменить. Я никогда не знаю, что ты выкинешь в следующий момент. Я не могу рассчитывать на тебя, потому что ты в любой момент можешь подвести, – с горечью ответила она.
– Ну, кое-что во мне все-таки изменилось, – без обиняков объявил Григ. – Я… я готов жениться…
– Мои поздравления!
– Послушай, я серьезно. Ты победила.
– Что? – Голос девушки звучал подозрительно спокойно, однако Григ не почувствовал приближение надвигающейся грозы.
– Ты победила. Помнишь, я предлагал тебе сделку? Так вот, я сдаюсь.
– Ах, ты сдаешься, – медленно протянула Эми. – Иными словами, ты считаешь, что я все это время старалась заманить тебя в ловушку, чтобы заставить жениться?
– Ну, в общем, нет… то есть, конечно нет. Но в конце концов, ты же веришь в судьбу, ведь это твоя профессия…
– И ты думаешь, что я готова на все, чтобы получить деньги за очередную свадьбу? Благодарю покорно.
– Послушай, Эми…
– Кстати, раз уж зашел разговор, то никаких сделок мы с тобой никогда не обсуждали. Ты в тот раз сделал мне оскорбительное предложение, я дала тебе по физиономии, вот и все. Между прочим, сейчас у меня опять руки чешутся…
– Потому что я сделал тебе предложение? – возмутился Григ.
– Потому что ты предлагаешь мне выйти замуж в не менее оскорбительной форме, чем тогда, когда предлагал мне стать твоей любовницей, – отрезала Эми.
– Интересно, как это предложение руки и сердца может быть оскорбительным?
– Сам факт, что ты называешь это сделкой, говорит о том, что у тебя проблемы в этом плане. Когда мужчина действительно хочет жениться, он не предлагает совершить сделку. Ты словно делаешь мне одолжение, предлагая свою руку, но где же твое сердце, Григ?
– То есть ты мне отказываешь?
– Предлагаю отдать твое состояние и прочие блага женщине, которая действительно находится в отчаянном положении. Желаю удачи!
Погода в день свадьбы выдалась отменная.
Выглянув утром из окна своей спальни и подставив щеки теплому утреннему солнышку, Эми поняла, что надвигается полоса жаркой погоды. Она быстро приняла душ и надела шелковый костюм персикового цвета, специально приготовленный для сегодняшнего дня.
Наскоро позавтракав фруктами и кофе, она отправилась в «Грин Форрест», чтобы помочь Долли с приготовлениями. Подъехав к поместью, Эми с радостью отметила, что приготовления идут полным ходом. Через лужайку медленно ползли ресторанные фургоны, останавливаясь перед стоявшим посередине навесом. В фургонах привезли охлажденное до необходимой температуры шампанское, а также угощение для двух сотен гостей. Несколько официантов несли под навес белоснежные скатерти, готовясь сервировать столы. Цветы уже доставили, и слуги суетились вовсю, превращая лужайку в цветущий сад.
Эми прошла прямо в комнату Долли, где и обнаружила кузину в одном кружевном белье, готовую надеть подвенечное платье. Эми помогла сестре облачиться в свадебный наряд и отошла в сторону, пока та вертелась перед зеркалом, оглядывая себе со всех сторон.
– Безупречно, – объявила наконец Долли.
– Да, – согласилась Эми. – Ты просто прелесть! – Теперь она видела, что чутье не обмануло сестру. В роскошных творениях Дойла она как-то терялась, а простое платье удивительно шло ей, подчеркивая хрупкую и нежную красоту.
По лицу Долли неожиданно пробежала тень.
– Ты ведь не сердишься, дорогая, что это не то платье, которое ты выбрала?
– Конечно нет. Самое главное, чтобы у тебя было платье, которое нравится тебе. Извини, что пыталась навязать тебе свой выбор. – Эми улыбнулась. – Наверное, я становлюсь похожей на Грига.
– По-моему, вы с ним идеально подходите друг другу, – с теплой улыбкой отозвалась Долли. – Я жду не дождусь вашей свадьбы.
– Боюсь, что ждать придется долго. Этой свадьбы не будет.
– Будет, вот увидишь, – безмятежно отозвалась Долли, подводя губы помадой. – Он сделает тебе предложение со дня на день.
Эми разозлилась. Она уселась в кресло и закинула ногу на ногу.
– Почему ты решила, что я только и жду, чтобы мне сделали предложение, а? Могу тебе сообщить, что у меня в жизни есть более важные вещи.
– Глупости! – спокойно отозвалась Долли, поправляя стрелку на чулке.
Эми застыла от изумления. Вот это да! Ее кроткая кузина дает ей отпор! Это было неслыханно. Однако уверенность Долли в себе в последнее время росла просто семимильными шагами.
– Да с чего ты взяла, что я хочу выйти замуж?
– Ты говоришь глупости, – повторила Долли. – Если любишь человека, самое важное в жизни – это выйти за него замуж.
– Кто сказал, что я его люблю?
– А тут и говорить нечего. Кстати, что-то ты больно взволнована. Григ что, уже попросил твоей руки?
– В общем-то – да. Он снисходительно объявил мне, что я победила. Можно подумать, я с кем-то соревновалась, чтобы его заполучить.
– Ну, что поделаешь, раз у Грига такая манера выражаться. Григ, конечно, крепкий орешек, но его воспитанием ты можешь заняться и после свадьбы.
Эми сдалась. В конце концов, Долли – счастливая невеста, собиравшаяся навеки связать свою жизнь с любимым человеком. Она живет словно на другой планете, где любовь побеждает все.
– Может быть, ты и права, – пробормотала девушка, прекращая дискуссию.
Раздался стук в дверь, и вошел Питер Бург. При виде красавицы дочери он радостно ахнул. Долли бросилась отцу на шею. По пятам за отцом следовала Анджела.
– Я просто боюсь выпускать его из виду, – шепнула она Эми, показывая на отца. – Как только он узнал, что Долли выходит замуж за богатого, как тут же решил, что теперь у него будет вечный праздник.
Эми застонала.
– Анджела, надеюсь, он еще не просил денег?
– Еще как просил! Дать взаймы, да побольше, но я сразу сказала мистеру Хэнксу: «Вы этих денег больше не увидите, потому что папа никогда не возвращает их». Он растерялся, конечно, но потом стал меня успокаивать: говорит, не волнуйтесь, мол, мы теперь одна семья…
– Очень похоже на сэра Аластера, но…
– Сэр Аластер тут ни при чем. Это был его сын.
– Боже милостивый!
– Но он очень мило себя повел, велел ничего не говорить Долли. Папа! – неожиданно взвизгнула Анджела. – Сейчас же убери сигару!
– Но мне ее дал сам сэр Аластер! – огорчился Питер.
– Не для того же, чтобы ты продымил платье невесты!
Анджела выскочила за дверь с конфискованной сигарой. Этот маленький инцидент избавил Эми от необходимости объясняться дальше. Бедный Энди! – подумала девушка. Ему уже в день свадьбы пришлось подкинуть денег будущему тестю, а ведь это только начало! Что бы подумал Григ?
В дверь деликатно постучали два раза, и на пороге появилась Альба в роскошном воздушном одеянии из шифона. Оно являло собой сочетание голубого, белого и сиреневого тонов и было увенчано огромной шляпой из того же материала. Уши и запястья Альбы украшали огромные бриллианты. Эми догадалась, что туалет подбирался с такой целью, чтобы затмить невесту.
– Гости ждут, – объявила Альба. – Вы готовы ехать?
– Вполне, – отозвалась Долли, бросая последний взгляд в зеркало и беря букет.
Альба окинула пренебрежительным взглядом скромное платье Долли.
– По-моему, в твоем наряде чего-то не хватает, тебе не кажется? – нежным голоском пропела она.
Раньше эти слова привели бы Долли в полное смятение. Но теперь она даже не заметила укола.
– Нет, не кажется, – невозмутимо ответила она и, словно спохватившись, прибавила: – А ты, Альба, выглядишь просто замечательно.
И в эту минуту всем бросилось в глаза, что миссис Хэнкс слишком уж разряжена. В роскошном платье и шляпе, строго говоря, не было ничего безвкусного, хотя бриллианты больше бы подошли к вечернему туалету. Но сейчас тон задавала строгая простота платья Долли, и на ее фоне любые излишества казались вульгарными.
Альба была по-своему неглупа и, сразу все поняв, поджала губы, а потом поспешно ретировалась.
Энди предстояло покинуть дом первым в сопровождении Грига, исполнявшего роль шафера. Предполагалось, что Эми поедет с ними, но в последнюю минуту девушка придумала какой-то предлог и заявила, что отправится за ними в своей машине.
– Ну уж нет, – твердо заявил Григ, взяв Эми под руку и отводя в сторону. – Послушай, сегодня для Долли счастливый день, а ты можешь его испортить.
– Это еще почему? – полушепотом отозвалась Эми. – Я же приеду в церковь.
– Ты не хочешь ехать со мной и всем сейчас это наглядно демонстрируешь, – мрачно констатировал Григ. – Я понимаю твои чувства, но не стоит ли ради Долли на сегодня оставить личные предубеждения? – Эми заколебалась, и Григ продолжил: – Я припоминаю, что когда-то ты уже читала мне лекцию на эту тему. Кажется, в тот вечер, когда мы познакомились?
– Да.
– Что ж, теперь моя очередь.
– Хорошо, – поспешно сказала Эми. – Можешь больше ничего не говорить.
– Не волнуйся. «Оскорблять» я тебя больше не собираюсь.
Появился Энди. Его обычная жизнерадостность куда-то исчезла, его трясло, словно в лихорадке.
– Все в порядке, да? – спросил он Эми. – Ты видела Долли? Надеюсь, мне не о чем волноваться?
– Долли выглядит как богиня и собирается ехать в церковь, – заверила его Эми, правильно переводя сбивчивую речь жениха.
– Ты уверена?
– На все сто. Энди, она уже надела свадебное платье. Это означает, что Долли непременно прибудет на свою свадьбу, так что хватит паниковать.
– Кольцо у тебя? – Энди нервно схватил брата за рукав.
– Конечно.
– Дай посмотреть! – потребовал Энди, вытирая лоб носовым платком.
Григ вздохнул и вытащил кольцо.
– Спрячь его понадежней, – велел Энди. – Да смотри не потеряй! – И с несчастным видом он поплелся прочь.
– Я начинаю думать, что ты оказала мне услугу, сказав «нет», – шепнул Григ.
– Я действительно оказала тебе огромную услугу, – заявила Эми, преодолевая боль в сердце. – И рада, что ты это понял.
– Послушай…
– Люди ждут. Нам пора ехать, – поспешно перебила девушка.
По пути в церковь нервозность Энди полностью поглощала их внимание. Когда они прибыли, Григ отвел брата на место, а Эми заняла свое по другую сторону.
Высоко над головой орган заиграл первые такты свадебного марша. Эми затаила дыхание, увидев, как по проходу под руку с отцом пошла Долли. Ее кузина всегда казалась хорошенькой, но сегодня она была просто ослепительна. И дело было не только в белом платье и воздушной фате. Невесту преобразила сияющая улыбка и радостное ожидание, светившееся в любящих глазах, устремленных на жениха. После всех испытаний, выпавших на ее долю, Долли наконец вступала в счастливую полосу своей жизни. Они с Энди прошли сквозь огонь, воду и медные трубы, но их любовь от этого стала только сильнее. И теперь им оставалось лишь публично объявить о своем союзе.
Невеста остановилась рядом с женихом, и оба повернулись к священнику. Тот улыбнулся и начал читать:
– Возлюбленные мои, мы собрались здесь, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину в священном браке…
Эми почувствовала, как у нее перед глазами все поплыло. Наверное, от радости за кузину, подумалось ей. Вот каким должно быть настоящее чувство, а не нервозной настороженностью двух людей, не доверяющих друг другу, чья любовь – это наполовину вражда.
Эми вспомнила о «предложении» Грига, сделанном им совсем недавно. Девушка и сейчас могла принять его и через несколько недель тоже стала бы невестой, идущей к алтарю. Но она как-то с трудом представляла себе эту картину. Григ ее жених?.. Скорее всего, за день до свадьбы они снова переругаются, и в результате у нее окажется еще одно бесполезное свадебное платье. Ох, лучше об этом не думать! Эми подняла голову и постаралась сосредоточить свое внимание на церемонии.
Когда пришла очередь Энди говорить, его голос звучал совсем тихо, словно присутствие невесты завораживало его:
– Я, Эндрю Хэнкс, беру тебя, Доротея Бург, в законные жены, чтобы любить и почитать, отныне…
У нас так не получится, доказывала себе Эми. Мы станем любить и почитать друг друга до первой ссоры. Наш брак будет долгой битвой за превосходство. Нет, если подумать, получится очень короткая битва, она не продлится и года.
– Я, Доротея Бург, беру тебя, Эндрю Хэнкса, в законные мужья…
Как уверенно звучит голос Долли! Она хорошо знает, что делает. А я-то всегда относилась к ней как к младшей сестренке! И вот теперь она твердо стоит на ногах, а я мечусь.
– …в богатстве и в бедности, в здравии и болезни, в любви и заботе, пока смерть не разлучит нас…
А потом церемония закончилась, и звуки торжественного марша заполнили церковь, а жених и невеста – отныне муж и жена – повернулись и пошли рука об руку по проходу – на солнечный свет.
Казалось, фотографы никогда не перестанут снимать. В какой-то момент Эми обнаружила себя стоящей рядом с Григом, стараясь под улыбкой скрыть свою печаль и делая вид, что его близость ей совершенно безразлична. В душе она мечтала, чтобы этот день поскорее подошел к концу.
Эми удалось посадить одного из гостей в ту машину, в которой должна была ехать сама, так что она была избавлена от необходимости разговаривать с Григом. Его усмешка говорила, что он все понял.
Из-за жары края навеса завернули, и гостей, пировавших за свадебным столом, овевал легкий ветерок. Огромный торт, украшенный шоколадными фигурками жениха и невесты, возвышался в центре стола.
Не было сомнений в том, что эта свадьба удалась Эми лучше всех остальных. Кое-кто из гостей даже попросил у нее визитную карточку, поскольку в их семьях тоже намечались свадьбы. Все шло без сучка без задоринки, и новобрачные были на седьмом небе от счастья. Разве что брат жениха держался немного скованно, но это не ускользнуло от внимания лишь одной особы, а у нее хватало забот.
Когда пришло время произносить тосты, Григ как шафер поднялся и с блеском исполнил свою роль, сказав несколько слов о Долли с такой теплотой, что у Эми на глаза навернулись слезы. Впрочем, Григ всегда отличался добросовестностью, было видно, что он хотел искупить свое прошлое поведение.
Наступили сумерки, и гости ринулись в дом потанцевать. Заиграл оркестр. Долли и Энди вышли в центр зала и закружились, не сводя глаз друг с друга, словно в мире были только они вдвоем. Вот как это должно быть, подумала Эми.
Вдруг кто-то тронул ее за плечо, и не успела она опомниться, как уже оказалась в кругу танцующих в крепких объятиях Грига.
– Ты все еще сердишься? – усмехнулся Григ.
– С чего ты взял?
– Ты надулась словно мышь на крупу.
– Я не просила тащить меня в круг.
– Неужели я так плохо танцую? Расслабься и получи удовольствие, хватит хмуриться.
– Ты попусту теряешь время, – заявила Эми. – Я не передумаю.
– Если ты считаешь, что я ищу предлог, чтобы снова умолять тебя выйти за меня замуж, ты ошибаешься. Я никогда ни одну женщин ни о чем не умолял. Тебе-то это должно быть хорошо известно.
Эми подняла на него глаза, и у нее упало сердце. Перед ней был прежний Григ – жестокий, нетерпимый, который ей так не понравился в момент знакомства.
– Тогда давай скорее покончим с этим представлением, – вздохнула девушка.
– Неужели так трудно станцевать со мной один танец? Кроме того, мне надо тебе кое-что сообщить.
– Что именно?
– Знаешь, я узнал одну интересную вещь. У нашей Альбы есть любовник.
– Нет! – ахнула Эми.
– Это правда. Потому-то она и мотается постоянно в Лондон. Счастливые любовники свили там уютное гнездышко для нежных встреч, а недавно даже устроили себе маленький праздник – за счет отца, разумеется.
– Не могу поверить.
– Придется. Я просто жду последних доказательств.
– И что ты потом собираешься делать?
– Открыть глаза отцу на ее проделки. Чем скорее все раскроется и ее вышвырнут отсюда, тем лучше. Думаю, отец примет правильное решение.
– Бедный сэр Аластер, – прошептала Эми.
– Конечно, для него это будет удар, но в конечном итоге так будет лучше. Ты ведь понимаешь, правда?
– А если он не переживет этого? Ты, конечно, докажешь свою правоту, но она разобьет сердце твоего отца, – с горечью отозвалась Эми. – Эй, куда ты меня тащишь? – возмутилась она, когда Григ направился к выходу из зала, крепко держа ее за руку.
– Не кричи, пожалуйста, – произнес он. – Только что горничная передала записку Альбе, и та втихомолку выскользнула из зала. Это может быть как раз то…
– Ты что, думаешь, она привезла его сюда? – недоверчиво спросила Эми.
– Единственное, что я знаю, – это то, что она ведет себя как-то нервно. – Григ закрыл за ними дверь зала и повел Эми по длинному коридору. Неожиданно он остановился – из одной комнаты доносился голос Альбы, говорящей по телефону:
– Лучше тебе сюда мне не звонить, – сердито говорила она. – Я позвоню сама, когда смогу… да, солнышко… встретимся на следующей неделе…
– А я думаю – вряд ли, – объявил Григ, кладя руку на рычаг и прерывая разговор.
Альба вскрикнула и дикими глазами уставилась на вошедших.
– Это уже достаточно долго продолжается, – ледяным тоном заявил Григ, не давая ей опомниться. – Я давно подозревал тебя, а сегодня убедился окончательно. – Его лицо потемнело от гнева. – Я знал, я чувствовал, что ты с самого начала обманывала моего отца. Ты искала любой повод, чтобы улизнуть из дома, вот только твой муж не знал, с кем ты встречаешься. Он тебе так доверяет, что даже ни разу не спросил, куда уходят его денежки. Верно, Альба?
– Не говори ему, – взмолилась Альба, пойманная в ловушку. – Ты же не понимаешь…
– А что я должен понимать? Что ты наставляешь рога моему отцу? Чем скорее он выставит тебя из дому, тем лучше.
– Он не сможет меня забыть! – с вызовом воскликнула Альба. – Аластер меня любит. – Она встала и попыталась уйти.
– Разлюбит, когда узнает правду, – ровно произнес Григ.
Альба остановилась почти у самой двери и подняла руку в умоляющем жесте.
Бесполезно, подумала Эми. Чтобы тронуть это каменное сердце, нужно нечто большее, чем просто мольбы. И в этот момент они услышали из коридора голос сэра Аластера:
– Не знаю, куда она запропастилась? Может быть, она там? Альба, деточка, ты здесь?
Дверь распахнулась, и в комнату вошел сэр Аластер. Увидев жену, он облегченно улыбнулся и протянул ей руку.
– А вот и ты, милая. А я-то думал, куда ты подевалась?
– Я… просто кое-что вспомнила… и…
– Да ты чем-то расстроена! – Сэр Аластер заглянул в лицо Альбе. – Что случилось? Ты плакала?
Эми показалось, что время остановилось. Она посмотрела на Грига. Альба тоже не сводила с него глаз, с ужасом ожидая удара. Однако, к полному изумлению Эми, Григ молчал. Наконец он выдавил из себя улыбку и рассмеялся почти естественным смехом.
– Разумеется, она плакала, – сказал он. – Женщины всегда плачут на свадьбах, без этого удовольствие для них не будет полным.
Сэр Аластер положил руки на плечи жены и с тревогой всмотрелся в ее лицо.
– Только и всего? – недоверчиво спросил он.
– Конечно, – дрогнувшим голосом отозвалась Альба. – Свадьба такая красивая, а Долли… она так похожа на меня. Я вспомнила нашу свадьбу, Ал…
Сэр Аластер поцеловал жену.
– Пойдем к гостям. – Он обнял ее рукой за талию и повел в зал. Альба гордо вышла, демонстративно промокая глаза надушенным платочком.
– Почему ты ему ничего не сказал? – Эми ждала ответа.
– Язык не повернулся, – сердито отозвался Григ. – Когда дошло до дела, я просто не смог так жестоко разрушить счастье отца. Я ненавижу эту женщину, но что делать, не знаю… Скорее всего, надо просто подождать, выждать время.
Эми кивнула.
– Ты прав.
– Но в следующий раз я за себя не отвечаю.
Навстречу им по коридору шла Долли. Увидев Эми, она помахала ей рукой.
– Пойдем, помоги мне переодеться, пожалуйста.
Не успев закрыть за собой дверь, новобрачная бросилась сестре на шею.
– Господи, как я счастлива! – шепнула она. – Спасибо тебе за все.
– Вас ждет медовый месяц, – улыбнулась Эми. – Знаешь, я завидую тебе!
Расстегивая многочисленные крючочки, Долли вспомнила и о проблемах кузины.
– О чем это ты шепталась с Григом? Вы помирились?
– Нет. Ничего не изменилось. Я не могу выйти замуж за человека, который не понимает меня.
Долли в одних трусиках уселась на стул.
– Расскажи-ка мне, что у вас произошло, – потребовала она. Казалось, роли переменились, и теперь Долли собиралась давать советы своей умудренной опытом кузине.
– Не сейчас. Тебе пора одеваться. Энди ждет.
– Я не сдвинусь с места, пока ты мне все не расскажешь, – невозмутимо объявила Долли, складывая руки на коленях.
Эми пришлось рассказать о том, что произошло в доме Томпсонов.
– И у него хватило нахальства притворяться, что он сделал это ради меня, – заключила она. – Я же его не просила.
– Конечно нет. Все мужчины – эгоисты. Он сделал это ради себя, – отозвалась Долли.
– Ему всегда хочется стоять на ступеньку выше всех остальных…
– Ты не совсем права, – откликнулась Долли, открывая ящики комода в поисках перчаток. – До тебя вдруг все стало доходить с трудом, дорогая, я тебя не узнаю. Так куда я их подевала? А-а, вот они… Григ просто хотел свести вас с Вэнсом нос к носу.
– С какой стати?
– Ему было необходимо знать, любишь ли ты еще Вэнса или нет. Он же ревнует.
– По нему это было как-то не очень заметно, – возразила Эми, правда, уже не слишком уверенно.
– Конечно. Он же не собирался делать из этого трагедию. А ты действительно больше не думаешь о Вэнсе?
– Нет конечно. Я еще счастливо отделалась.
– Может быть, Григ считал, что ты должна в этом убедиться? Может, он хочет, чтобы ты сама это поняла. Ох, дорогая, как же ты не догадалась!
– Теперь уже поздно, – убитым голосом сказала Эми. – Между нами все кончено. Теперь ты вышла замуж, и нам с Григом больше незачем встречаться. Мы скоро забудем друг друга…
Больше на разговоры времени не было. Долли поспешно застегнула пуговки дорожного костюма. Открыв дверь, они столкнулись с Энди, который потерял всякое терпение в ожидании жены. Букет Долли по-прежнему лежал в холле. Она схватила его и бросила прямо в руки Эми. А затем машина умчала счастливых новобрачных навстречу медовому месяцу.
Ощущая на себе холодный взгляд Грига, Эми стала рассматривать букет, боясь поднять глаза. По привычке она окинула цветы профессиональным оком и решила, что составитель букетов в этот раз оказался не на высоте. А может быть, ей просто показалось, что прелестные цветы, таившие в себе столько обещаний, слишком быстро поникли и опустили головки.
Хлопнула дверь. Не говоря ни слова, Григ ушел.