355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ивонн Линдсей » Месть Росселлини » Текст книги (страница 2)
Месть Росселлини
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:29

Текст книги "Месть Росселлини"


Автор книги: Ивонн Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Выезжая с парковки, Лана более тщательно оценила свое положение. Впервые в жизни она задумалась о размере чаевых для обслуживающего персонала.

Спустя пятнадцать минут она уже говорила со служащим банка.

– Миссис Уиттэкер, я сожалею о ваших потерях, но у меня связаны руки в отношении ваших средств. Ваш муж не выполнил обязательств по нескольким платежам.

– А как же наши общие капиталовложения? – Лану охватил страх. Куда делись все деньги? Что сделал Кайл?

– Извините, миссис Уиттэкер, но капитала нет. Вы и ваш муж забрали эти деньги некоторое время назад. На документах есть ваша подпись. – Служащий повернул к ней компьютер, чтобы она увидела заполненные бланки. Там действительно была ее подпись. Она много раз разрешала финансовые сделки, не понимая, что подписывает, полностью полагаясь на указания Кайла.

Господи, какой же она была дурой! Как долго он снимал деньги с их совместных счетов, чтобы построить уютное гнездышко для своей любовницы?

Собрав остатки собственного достоинства, Лана поднялась с кресла и протянула руку банковскому менеджеру. Даже ее последний платежный чек был заморожен. Она нашла в себе силы улыбнуться.

– Хотелось бы что-нибудь для вас сделать, миссис Уиттэкер, но у меня связаны руки расследованием дел мистера Уиттэкера.

Лана кивнула.

– Я понимаю. Пожалуйста, не беспокойтесь. – Понимает? Она ничего не понимает!

Лана в оцепенении направилась к парковке, где ее ждал очередной сюрприз. Водитель эвакуатора погружал с помощью лебедки ее машину – серебристый «мерседес» последней модели – на эвакуационную платформу. Лана кинулась к своему автомобилю, подвернув лодыжку на неровном асфальте.

– Сейчас же отцепите мою машину, – потребовала она.

– Извините, дамочка. Я выполняю приказание владельцев машины.

– Владельцев? Вы шутите. Я – владелица машины!

Сегодня все превращалось в какую-то ужасную шутку, только ей не хотелось смеяться и, как она понимала, еще очень долго не захочется.

– Вот. – Водитель показал ей документ. Слова поплыли перед глазами – распоряжение об изъятии собственности, невыплаченные платежи. – Лана молча смотрела, как водитель крюками закрепил машину на платформе и сел в кабину.

Лана не знала, сколько времени простояла там, мелкий дождь вывел ее из оцепенения. Когда дождь усилился, Лана встала под навес и вытащила мобильный телефон. В течение часа она позвонила по всем номерам из своей телефонной книжки. Те, кто не сразу вешал трубку, сухо выражали свои не слишком лестные соображения по поводу Кайла и, соответственно, Ланы. Впервые в жизни она осталась совершенно одна.

Лана решила позвонить своему отцу в Берлин. Вряд ли это что-то даст, только снова разочарует его. Нет, надо как-то продержаться, не обращаясь к нему. Не стоит ввязывать в этом дело и Тома Манроу с женой – хрупкая Элен только что перенесла операцию шунтирования. Надо пережить все самостоятельно.

Лана огляделась. Потемнело, продолжался дождь. Она вспомнила о чаевых, которые дала служащему парковки. Хватило бы на такси, теперь же придется топать пешком.

К тому времени, когда Лана добралась до подъезда своего дома, у нее болели все мышцы и ныла подвернутая лодыжка. Слава богу, репортеров не было. Она вошла в фойе.

– Добрый вечер, Джеймс, – поздоровалась Лана с охранником. – Ужасная погода, верно?

– Мы не ждали вас, миссис Уиттэкер, – сухо ответил Джеймс.

– Не ждали? Что вы хотите сказать?

– Ну, после того, как судебные исполнители…

– Какие судебные исполнители?

Охранник не ответил. Лана повторила вопрос:

– Джеймс, какие исполнители?

– Извините, миссис Уиттэкер.

– Пропустите меня!

– Я получил указания не делать этого.

– Получили указания? Что? Не глупите. Сейчас я позвоню…

Но Джеймс уже не слушал. Он смотрел поверх плеча Ланы. Она повернулась, чтобы увидеть, что привлекло его внимание. У главного входа в здание остановился черный лимузин. Хоть Лана и не могла ничего разглядеть сквозь затемненные стекла, она знала, кто внутри.

Открылась задняя дверца, и Рафаэль Росселлини вылез из машины, длинное черное пальто облегало его подобно плащу средневекового рыцаря. Что он здесь делает?

Через несколько мгновений Рафаэль Росселлини уже стоял рядом с Ланой.

– В чем проблема?

Джеймс задрожал под его стальным взглядом.

– Миссис Уиттэкер хочет подняться в квартиру.

– А почему она не может этого сделать?

– Я получил указание не пускать ее.

– От кого? – спросил Рафаэль.

– От администрации, сэр.

– Отведите миссис Уиттэкер в ее квартиру. Я лично ручаюсь за нее.

Лана вздрогнула.

– Это необязательно. Я просто хотела…

– Конечно, сэр.

У Ланы закружилась голова. Какой силой обладает этот Росселлини? Именно таким вопросом она задалась, когда Джеймс вышел из-за своей конторки и провел их в открытый лифт.

Поездка на десятый этаж показалась вечностью. Лана подошла к двери, вставила ключ, но тот не поворачивался.

– С моим ключом что-то не в порядке. Он не работает. – Она повернулась к мужчинам, стоявшим за ее спиной. – Почему я не могу попасть в свою квартиру?

– Она больше не ваша, мэм. Судебные исполнители приехали сразу после вашего отъезда сегодня утром. Они все забрали, а менеджер здания приказал не пускать вас. Замок уже поменяли.

– Проведи меня.

– Я не могу, миссис Уиттэкер.

– Проведи меня сейчас же!

Джеймс взглянул на Рафаэля Росселлини. Когда тот кивнул, Джеймс взял со связки на боку ключ и тут же открыл дверь.

Лана плотно сжала губы, чтобы не закричать. Она интуитивно чувствовала, что если закричит, то уже не сможет остановиться.

Огромные комнаты были пусты. Она считала воспоминания плохими, но это было еще хуже. Как привидение, она прошла по пустым комнатам. Не было ни мейсенского сервиза, ни хрусталя баккара, ни мебели – ничего. Даже в спальне была открыта дверца шкафа, а полки и вешалки были пустыми. До нее дошло, что у нее осталась лишь та одежда, что на ней.

– Спасибо, Джеймс. Я достаточно насмотрелась.

Охранник с облегчением вздохнул. Он ожидал более бурной реакции. Когда Лана в последний раз вышла из своей прежней квартиры, охранник запер дверь.

Внизу Лана направилась к выходу. Она не знала, куда идет. Только понимала, что надо уйти.

– Миссис Уиттэкер! – прокричал ей Рафаэль Росселлини. – Одну минутку.

Лана остановилась, но не обернулась.

– Куда вы идете?

– Это вас не касается. – То что этот человек видел, как рухнула вся ее жизнь, было очень плохо. Она не могла признаться ему, что ей некуда идти.

– Кайл был моим другом. Я обязан позаботиться о вас. – Он взял ее за руку и подвел к машине. – Побудьте у меня в гостинице. Завтра мы снова поедем к вашему адвокату и узнаем, что происходит.

К удивлению Рафаэля, она не стала возражать. В лимузине он уселся напротив нее. Накануне вечером Лана выглядела хрупкой, а сейчас казалось, что она рассыплется на тысячу кусочков от дуновения ветерка. Ее ранимость трогала Рафаэля, и он ничего не мог поделать.

Она молчала по дороге в гостиницу, молчала и в гостинице, когда он привел ее в свой номер. Рафаэль сбросил пальто на спинку кресла и позвонил в ресторан, а Лана в бессилии опустилась на широкий диван. Сейчас она была совсем не похожа на холодную и уверенную в себе женщину, которая принимала его в своей квартире накануне.

Кредиторы Кайла стали действовать очень быстро, как только сообщение о его смерти появилось в газетах, и во всем виновата она. Если бы его друг не был вынужден содержать два дома, и особенно двух жен, Кайл был бы жив сегодня, а жизнь Марии не висела бы на волоске.

Рафаэль разжигал в себе ярость. Лана Уиттэкер получит за все, и даже больше.

Раздался тихий стук в дверь. Двое служащих вкатили тележку с едой и поставили все на стол. Краем глаза Рафаэль видел, как Лана подняла голову, когда он открыл кошелек и дал щедрые чаевые официанткам. Деньги. Она ощущает их запах на расстоянии.

– Поешьте. – Рафаэль выдвинул стул и усадил Лану за стол.

– Спасибо, но вряд ли я смогу что-нибудь съесть, – почти прошептала она.

– День был трудным, и вы должны поесть. – Он положил ей на тарелку немного салата из морепродуктов. – Попробуйте, почти так же вкусно, как готовила моя мама.

– Ваша мама готовила вам?

– Всегда. А ваша?

– Нет. У нас были слуги.

Слуги. Все понятно. Не для нее обременять себя хождением за покупками. Не для нее удовольствие перемазаться в муке, приготовляя спагетти в шумной, наполненной чудесными запахами кухне. Его мать постаралась, чтобы трое ее детей управлялись на кухне так же ловко, как она. Это им пригодилось в тяжелые годы, после того, как безвременно умер отец…

Поев совсем немного, Лана отложила вилку.

– Спасибо, теперь я чувствую себя гораздо лучше.

– Может быть, вы хотите чего-нибудь еще? Может быть, десерт?

– Спасибо, ничего. – Она поднесла салфетку ко рту, чтобы прикрыть зевок. И манеры прекрасные, отметил Рафаэль.

Интересно, что же выведет ее из себя? Как повлиять на эту высокомерную осанку, заставить сбросить маску совершенства? Рафаэль крепко сжал ножку бокала. Не сейчас. Его время придет. В этом он был уверен.

– Не будете возражать, если я сейчас удалюсь? Я устала.

– Конечно. Я покажу вам вашу комнату.

Он ввел ее в маленькую, но богато обставленную спальню.

– В ванной вы найдете все, что вам нужно.

Лана остановилась в дверях.

– Что-то не так? – спросил Рафаэль.

– Не в этом дело. Возможно ли, чтобы мою одежду привели в порядок за ночь? Мне больше нечего надеть.

– Конечно. Извините, что я не подумал об этом. Сейчас же распоряжусь.

Рафаэль повернулся, чтобы уйти, но она остановила его.

– Мистер Росселлини, я хочу поблагодарить вас.

– Зовите меня Рафаэль. Не за что, это ерунда.

К его удивлению, у нее в глазах показались слезы. Он повернул ее к себе.

– Я не хотел, чтобы вы плакали.

Рафаэль прижал ее к себе, утешая, хотя рассудок говорил ему повернуться и оставить ее.

Она старалась не прикасаться к нему, потом, глубоко вздохнув, прижалась к нему всем телом. Мышцы Рафаэля напряглись. Он хотел отодвинуть женщину, но, вопреки его желанию, руки погладили ее по спине, по бедрам.

Что ж, пусть будет так. Они могут поиграть вдвоем. Рафаэль наклонил голову и завладел ее губами, ощущая их мягкую податливость. Его охватил трепет, когда она раскрыла губы в ответном поцелуе.

Слившись в объятиях, они упали на кровать. Рафаэль просунул руку под тонкую ткань блузки Ланы и нащупал маленькие холмики грудей. Она задрожала от его прикосновения.

Его охватили отвращение и гнев. Пробыла вдовой всего четыре дня, а сейчас готова отдаться ему? Рафаэль отдернул руку от нее, от ее обольстительного тела и вскочил на ноги.

Он сделал глубокий вдох и выдох и, прищурившись, посмотрел на нее, раскинувшуюся на кровати в смятой одежде и с припухшими губами.

У него не было слов. Рафаэль понимал, что надо сказать что-то язвительное, а еще лучше выгнать ее. Но он не смог этого сделать…

– Примите мои извинения, миссис Уиттэкер, – сухо произнес он. – Я не хотел воспользоваться вашим горем. Сложите одежду в пакет и оставьте за дверью.

Она кивнула, не произнеся ни слова.

Позже, под струями душа, Рафаэль старался смыть ощущение Ланы Уиттэкер. Но это было бесполезно. Ее вкус, вкус ее языка, ее кожи был как наркотик.

Рафаэль попытался вызвать образ Марии. Он сделает это для нее. Только для нее.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Как только Рафаэль вышел из комнаты, Лана вскочила с кровати, быстро сняла свою одежду и запихнула ее в пакет. Оставшись только в лифчике и трусиках, она быстро открыла дверь спальни и бросила пакет в гостиную.

Она старалась не признаваться даже себе самой, что очень уж быстро упала в объятия Рафаэля Росселлини и оказалась под влиянием его мужских чар. Приняв душ и завернувшись в банное полотенце, молодая женщина села на край кровати и принялась анализировать ситуацию.

Ее муж умер меньше недели назад, а она уже бросилась в объятия другого мужчины. Кто она после этого? Ничто в ее жизни не готовило ее к подобному повороту событий. Ни частные школы в различных городах мира, ни обучение в Швейцарии, ни ее обязанности хозяйки в доме отца, ни работа с обездоленными детьми и, конечно же, ни тот факт, что ее муж, человек, которого она поклялась любить всю жизнь, оказался двуличным подлецом.

Когда развалился их брак? Что она могла изменить? Имело бы это значение?

А ее поведение с Рафаэлем Росселлини? Вчера вечером она меньше всего хотела увидеть его снова. Еще один кредитор Кайла, одолживший ему огромную сумму денег. То, что она позволила ему утешить себя, – это одно дело, а совсем другое – что она охотно подставила ему свои губы и свое тело. Но даже и сейчас при вспоминании об его прикосновении по ее телу разлилось чудесное тепло. Его поцелуй был покоряющим, властным, и страсть, с которым она приняла его, до сих пор вибрировала в ней.

Была ли это защитная реакция на неверность Кайла, или доказательство, что она в последнее время не чувствовала себя настоящей женщиной? Ее обуревали мысли, одна за другой.

Лана залезла под одеяло, глядя в темноту. К чему подошла ее жизнь и, что важнее, чего ждать от будущего?

На следующее утро тихий стук в дверь пробудил ее ото сна. Лана села и откинула с лица волосы.

Полотенце, которым она обернула себя вчера вечером, соскочило, и она вновь натянула его, когда открылась дверь.

Рафаэль был одет в черный, деловой костюм. Холодные серые глаза охватили взглядом спутанные волосы Ланы, обнаженные плечи, спустились ниже. Жар пронизал ее тело, она провела языком по внезапно пересохшим губам, а глаза приковал ответный огонь его глаз.

– Доброе утро, миссис Уиттэкер. Надеюсь, вы хорошо спали?

В его голосе появились стальные нотки, как будто он был рассержен.

– Пожалуйста, не называйте меня так. Я не… – она не договорила.

Было неприятно услышать из его уст «миссис Уиттэкер». Она была женой Кайла, но это ничего не значило. Когда она вчера вечером лежала в кровати, думая ни о чем и обо всем, ей вдруг пришло в голову, что она была для Кайла не более чем очередной победой. Возможностью похвастаться перед коллегами.

Рафаэль сдвинул брови, его серые глаза стали холодными.

– Вы хотите, чтобы я называл вас Лана?

Она слегка вздрогнула, когда ее имя слетело с его языка. Из-за его акцента эти два простых слога прозвучали совсем по-другому.

– Пожалуйста, не будем соблюдать формальности.

– Как хотите. Вашу одежду еще не принесли. Я позволил себе заказать для вас некоторые предметы туалета в гостиничном магазине. Надеюсь, они подойдут. А также я связался с офисом Тома Манроу. Нас ожидают в десять тридцать.

– С офисом Тома?

– Вам ведь надо узнать, что будет дальше? Каково ваше финансовое положение.

– Конечно. Спасибо. Просто вы удивили меня. Выйду через минуту. – На мгновение она забыла, что должна этому мужчине деньги. Большую сумму. Он, конечно, хочет знать, когда она вернет их.

Рафаэль поставил на кровать две большие сумки с логотипами гостиничного бутика.

– Скажите мне, если вещи не подходят. Мы их поменяем.

– Спасибо. Скажу.

Когда Рафаэль закрыл дверь, Лана осторожно выложила содержимое пакетов на кровать. Она раскрыла от удивления рот, увидев изысканные предметы дамского туалета. Трусики представляли собой кусочек кружев бирюзового цвета, а бюстгальтер был необыкновенно сексуальным. Что-то было завернуто в тонкую оберточную бумагу, она вынула это из бумаги – то был пояс с подвязками.

Лана зажала в руках эти предметы и посмотрела на размеры. Все точно. Ей в голову пришла беспокойная мысль: сам ли он выбирал эти вещи, поглаживая пальцами тонкую ткань? Горячее желание разлилось внутри. Представлял ли он ее в этих вещах, когда покупал их? Надо прекратить такие мысли и перестать мучить себя. Он проявил внимание и позаботился о смене белья. Вот и все.

Уж, конечно, никто больше не сделал бы такого при подобных обстоятельствах.

Но внутренний голос напомнил ей, что никого другого и не было. Не было ни одного человека, к которому она могла бы обратиться. И никто не знает, сколько еще она сможет полагаться на щедрость Рафаэля Росселини. Надо взять себя в руки, напомнить себе, каково ее положение.

Быстро приняв душ и причесавшись, Лана надела изысканное нижнее белье, стараясь не обращать внимания на ласковое прикосновение ткани к ее коже. Темно-золотистая юбка и в тон ей жакет, изящно суженный на талии, подчеркивали стройность Ланы, как подчеркивает броня воинственность рыцаря. В этой одежде она чувствовала себя непобедимой. И именно такой она предстанет перед всем миром.

– Вы готовы? У нас есть время позавтракать до ухода.

Лана обернулась на звук голоса Рафаэля Росселлини. Она не слышала, как он открыл дверь и вошел в комнату.

– Костюм вам к лицу. Прошу к столу, потом поедем повидать Тома Манроу.

Лане ничего не оставалось делать, как последовать его совету. Она засунула ноги в туфли, радуясь, что не испортила лакированные черные лодочки под дождем, и схватила с кровати свою сумку.

В гостиной Рафаэль перевел дыхание. Когда он настоял, чтобы менеджер бутика открыл магазин в семь утра, чтобы он мог подобрать одежду для Ланы, то не представлял себе, как потрясающе она будет в ней выглядеть. Или представлял? Именно. Рафаэль только и рисовал себе, как она будет выглядеть в сексуальном нижнем белье…

Рафаэль закрыл глаза, чтобы на мгновение вызвать образ сестры. Какой бы красивой и соблазнительной ни была вдова Кайла Уиттэкера и как бы ни реагировало на нее его тело, факт остается фактом – она помешала счастью его сестры. Лишила его племянницу или племянника двух любящих родителей…

Он услышал шаги за спиной и обернулся к Лане. Его лицо приняло дружеское выражение – он не хотел показывать разрывавшее его горе.

– Здесь фрукты и овсянка или, если захотите, копченая семга и омлет. Угощайтесь, пожалуйста. – Он указал на покрытый белой скатертью столик на колесиках.

– А вы ели? – Она взяла тарелку и подняла крышку на кастрюле с подогревом. Ее ноздри слегка расширились от аромата копченой семги в укропном соусе.

– Нет еще.

– Хотите, я положу вам?

А почему бы и нет? Пусть усердно ухаживает, если ей того хочется. Рафаэль заметил, что она избегает смотреть на него, от этого ему еще больше захотелось заставить ее смотреть. Щеки у нее слегка покраснели, выдавая, что она не так спокойна, как хотела показать.

– Да, пожалуйста. Я съем семги и омлета, спасибо.

Она положила большую порцию на подогретую тарелку, а потом порцию поменьше для себя и принесла обе тарелки на обеденный стол. Выглядело так, как будто она здесь хозяйка, как будто это было ее право. Он позволит ей немного побыть в этом мире грез, но только потому, что время еще не пришло. Ему удалось поднять развалившееся дело своего отца, потому что он ничего не делал поспешно. Он подождет, сколько надо, а потом, в нужный момент, ударит ее в сердце.

Водитель Рафаэля остановился перед офисом Тома Манроу. Он еще не успел подойти к дверце пассажира, когда Рафаэль уже был там, открыл дверцу и предложил Лане руку. Испытывая неудобство оттого, что он хотел сопровождать ее на встречу, она попыталась возразить.

– Я уверена, что у вас есть более важные дела. Со мной все будет в порядке.

– Нет, я не стану ничего слушать. Вчерашний день был тяжелым для вас, я буду сегодня с вами. И не отговаривайте меня.

То ли из-за тепла его руки, то ли из-за уверенности в его голосе Лана не смогла придумать никакой причины для возражения, кроме вчерашнего предостережения Тома держаться подальше от Рафаэля Росселлини. Тогда, менее двадцати часов назад, она полностью согласилась. Но она не могла предвидеть ситуацию, в которой оказалась сейчас, как и того, что рядом будет мужчина, так успокаивающе действующий на нее.

Том Манроу быстро спрятал свое удивление, когда они вошли в кабинет. Он подбежал и взял руки Ланы в свои.

– Моя дорогая, надо было позвонить мне вчера.

– Ах, Том. – От его порывистой заботливости у нее навернулись слезы на глазах. – Я не могла навязаться вам и Элен. У вас хватает своих забот. Кроме того, Рафаэль оказал мне огромную поддержку.

– Рафаэль. – Том безучастно произнес это имя, протягивая руку молодому человеку. Мужчины обменялись взглядами, что взволновало Лану. В глазах Тома Манроу был вызов. Лица Рафаэля Лана не видела, но она увидела, что враждебность на лице Тома слегка смягчилась. – Что ж, тогда приступим к делу. – Адвокат сел за стол, поднял кипу документов, потом снова положил их. Затем беспокойно нахмурился. – Лана, твое положение хуже, чем я думал. У Кайла уже долгое время были финансовые неприятности, и к нему несколько раз обращались банк и другие кредиторы. Ты действительно не знала, что происходит?

От стыда у нее появился горький вкус во рту. Нет, она не имела представления. Она беспечно полагала, что жизнь с любимым мужем была настоящей. Неужели это так трудно понять? Она полностью доверяла Кайлу. Конечно, если оглянуться назад, то было какое-то странное сообщение, оставленное в банке, или их кредитные карточки иногда не считывались, но проблемы всегда были несерьезными. По крайней мере, казались таковыми. Она покачала головой, не осмеливаясь заговорить.

– Я так и думал. Но, к сожалению, есть еще кое-что. – Том глубоко вздохнул и снова поднял документы.

– Еще? – Лана сжала пальцы.

– Женщина, с которой он был во время аварии, находится в реанимации. Ты знаешь об этом?

Рафаэль замер в кресле рядом с нею.

– Да, в полиции мне сообщили об этом, когда известили о Кайле. Но какое это имеет ко мне отношение?

– Мистер Манроу, вам не нужно дальше огорчать Лану этим сообщением, – перебил Рафаэль со злостью в голосе.

– Боюсь, что я должен, мистер Росселлини. Видите ли, женщина, с которой у Кайла был роман, ожидает его ребенка. Как сообщают, у нее тридцать две недели беременности, и доктора делают все возможное, чтобы она была жива до рождения ребенка. Нет никаких записей у адвокатов округа Веллингтон или где-нибудь еще о ее воле по поводу опекунства. – Том замолчал и сделал еще один глубокий вдох. – Лана, согласно завещанию Кайла, ты являешься опекуном ребенка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю