Текст книги "История языкознания"
Автор книги: Иван Сусов
Жанр:
Искусство и Дизайн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
Первоначально из этнолингвистических исследований исключалась семантика в связи с возникающей и утверждающейся в этот период дескриптивной лингвистикой. Интерес к семантической стороне возобновляется в начале 50-х гг. на основе обсуждения сложившейся в рамках американского варианта неогумбольдтианства гипотезы языковой относительности, которую выдвинули выдающийся языковед, не вписывавшийся в русло дескриптивизма, Эдвард Сепир (1884–1939) и его ученик Бенджамин Ли Уорф (1897–1941). Американские неогумбольдтианцы сосредоточили своё внимание на взаимоотношении языка и культуры, они широко использовали (в отличие от немецких неогумбольдтианцев) методику контрастивной лингвистики (сопоставление языков Европы и языков американских индейцев) для доказательства определяющей роли языка в формировании культуры, в инвентаре и содержании категорий логики и грамматики, в особенностях восприятия окружающего мира и человеческого поведения.
Гипотеза языковой относительности, в соответствии с которой сходные картины мира (при совпадении физических явлений) могут быть созданы только при определённом сходстве языковых систем, получила многочисленные отклики. Указывалось на неодинаковый характер приложения данной гипотезы к усвоению языка в онтогенезе и филогенезе.
В практику этнолингвистики введён метод компонентного анализа для сопоставительного исследования групп слов типа терминов родства, цветообозначений и т.п., представляющий значение в виде набора симультанных дифференциальных семантических признаков, которые выделяются благодаря оппозиционному анализу в рамках тематически близких слов, и позволяющий увидеть социально-культурные особенности членения в разных языках тех или иных областей внеязыковой действительности, а также обнаружить системные связи в лексике.
Этнолингвистические исследования второй половины 20 в. характеризуются такими чертами, как: привлечение методов экспериментальной психологии; сопоставление семантических моделей разных языков; изучение проблем народной таксономии; паралингвистические исследования; реконструкция духовной этнической культуры на основе данных языка; оживление внимания к фольклористике. Произошло сближение с недавно возникшими социолингвистикой и психолингвистикой, а также этнической историей, этнографией, этнографией речи, конверсационным анализом, анализом дискурса.
Этнография речи как теория и метод анализа языкового употребления в социокультурном контексте была предложена в начале 60-х гг. в работах Д. Хаймза и Дж.Дж. Гамперца и развита в работах А. Сикурела, Дж. Баумана, А.У. Корсаро. В отличие от теорий порождающей трансформационной грамматики она признаёт возможность понять роль речи как источника этнографического течения в анализе дискурса. Высказывание исследуется только в связи с каким-либо речевым (или – шире – коммуникативным) событием, в рамках которого оно порождается. Подчёркивается культурная обусловленность любых речевых событий (проповедь, судебное заседание, телефонный разговор и т.д.). Устанавливаются правила языкового употребления путём присутствующего наблюдения (соучастие в речевом событии), анализа спонтанных данных, интервьюирования носителей данного языка как родного.
10.2.5. Язык и социум
Социолингвистика как особая дисциплина возникла на стыке языковедения, социологии, социальной психологии, этнографии и представляет собой реализацию на современном этапе исследовательских принципов социологического направления в языкознании, которые были разработаны в первой половине 20 в. А. Мейе, Е.Д. Поливановым, Л.П. Якубинским, В.В. Виноградовым, Б.А. Лариным, Виктором Максимовичем Жирмунским, Р.О. Шор, Максимом Владимировичем Сергиевским, Николаем Сергеевичем Чемодановым, Миррой Моисеевной Гухман, В. Матезиусом, Б. Гавранеком, Й. Вахеком, Теодором Фрингсом и созданной им в Лайпциге диалектологической школой, Ф. Боасом, Э. Сепиром, Б.Л. Уорфом и другими представителями антропологической лингвистики, японской школой "языкового существования". Её возникновение было реакцией на имманентные по своему характеру структурализм и генеративизм. Ей присуще стремление удовлетворить возросший в европейском и американском обществе 60–70-х гг. в связи с обострением социальных отношений интерес к социологии языка, а также обращение к актуальным проблемам языковой политики и языкового планирования во многих государствах Азии, Африки, Центральной и Южной Америки.
Серьёзный вклад в развитие социолингвистики внесли многие европейские и американские учёные (Валентин Александрович Аврорин, Георгий Владимирович Степанов, Александр Давидович Швейцер, Василий Данилович Бондалетов, Анатолий Иванович Домашнев, Леонид Борисович Никольский, Юнус Дешериевич Дешериев, Владимир Александрович Хомяков, Роджер Т. Белл, Делл Хатауэй Хаймз, Джон Дж. Гамперц, Уильям Лабов, Чарлз Алберт Фергюсон, Джошуа Фишман, У. Брайт, Гровер Хадсон, Р. Гроссе, Хуго Штегер, Дитер Вундерлих, Х. Яхнов, П. Шрёдер, Карл-Хайнц Бауш, Н. Дитмар, Т. Лукман, Х. Лёфлер).
Многие исследуемые проблемы равно относятся к ведению и общего языкознания, и социолингвистики: социальная природа языка, его общественные функции, характер воздействия социальных факторов на язык, роль языка в жизни общества.
В социолингвистике выделяются три течения:
– а) течение, ориентированное преимущественно на социологию (нормы языкового употребления с учётом факторов времени, цели, выбора языка или варианта языка, адресата; взаимоотношения языкового употребления и языковых установок, с одной стороны, и более крупных или более мелких социальных сетей, с другой стороны; проблемы диглоссии и теории кодов в связи с комплексом явлений, образуемых взаимодействующими социальной экономией, историей, этнической дифференциацией, культурой, социальным расслоением и вариантами языка);
– б) течение, ориентированное преимущественно на лингвистику (принципиальная неоднородность языковых систем, обнаруживаемая при учёте социологических параметров; установление на основе вероятностного анализа определённых социально детерминированных языковых правил, являющихся результатом влияния различных языковых и внеязыковых переменных – социальный слой, возраст и т.п.; возможность использовать данные таких исследование в русле вариационной лингвистики для разработки теории языковых изменений; установление релевантности социальных условий для процессов языковой эволюции; подтверждение того, что синхронические данные вариационные структуры являются лишь "моментальным снимком" диахронических изменений);
– в) течение, ориентированное на этнометодологию и этнографию (языковое взаимодействие как центральное понятие; исследование способов, с помощью которых члены общества производят социальную действительность и репрезентируют её в упорядоченном и регулярном виде друг другу; проводимое при этом разграничение между конверсационным анализом формальным, имеющим дело с аспектами организации разговора, и этнографическим, исследующим интерактивные процессы порождения значения и его понимания с опорой на приёмы контекстуализации).
Междисциплинарный статус социолингвистики выражается в её понятийном аппарате: определение языкового коллектива на основе и социальных, и языковых признаков (наличие социального взаимодействия и общность языка); определение социолингвистических переменных на основе соотнесённости с тем или иным уровнем языковой системы и с варьированием социальной структуры общества или с определёнными социальными ситуациями.
В центр внимания выдвигается проблема социальной дифференциации языка, многомерной по своей структуре и включающей как стратификационную дифференциацию (разнородность социальных слоёв в обществе) и ситуативную дифференциацию (многообразие социальных ситуаций). Вместе с тем изучаются проблемы образования национальных языков, взаимодействия языка и культуры.
Весьма существенно понятие языковой ситуации как совокупности разных языков или относящихся к одному языку разных форм его существования -литературного языка, просторечия, региональных койне, территориальных и социальных диалектов, функционирующих в определённой этнической общности или государственном образовании. Различаются языковые ситуации экзоглоссные (употребление разных языков) и эндоглоссные (употребление разных вариантов одного языка), сбалансированные (при одинаковом функциональном весе разных языков или разных вариантов одного языка) и несбалансированные (неодинаковое распределение функций между разными языками или разными вариантами одного языка).
Особое внимание уделяется исследованию процессов контактирования языков при контактировании разных культур, обусловленных этим лексических заимствований. Изучаются социальные аспекты билингвизма (двуязычия) и диглоссии (способности к использованию разных вариантов одного языка) при сосуществовании и использовании разных языков или разных вариантов одного языка в данном этнокультурном коллективе с учётом определённой коммуникативной сферы, социальной ситуации и т.п. Уделяется внимание проблеме выбора оптимальных вариантов для построения социально корректного высказывания; выявляются социальные нормы речевого поведения.
Социолингвистику занимает проблема языковой политики как совокупности мер по сохранению или изменению функционального распределения языков (или вариантов языка), по введению новых или сохранению старых языковых норм).
Социолингвистика использует следующие методы полевых исследований: непосредственное наблюдение, включённое наблюдение (участие наблюдателя в качестве одного из коммуникантов), анкетирование с использованием опросников, интервьюирование (допускающее стимулирование информанта к естественно-непринуждённой речи либо к сознательной ориентации на определённый эталон); корреляционный анализ данных полевых исследований (соотнесение социальных и языковых величин в качестве независимых и полностью или частично зависимых переменных с привлечением табличных данных, графиков зависимостей и математической статистики). Предлагаются методы моделирования социально обусловленной вариативности языка (с использованием элементов порождающей модели языка, вероятностно-статистического анализа, а в целях диахронического анализа – импликационной волновой модели, опирающейся на гипотезу о волнообразном распространении языковых инноваций в географическом и социальном пространстве). Моделироваться может и речевое поведение, причём оно имеет свой основой выбор социолингвистических переменных и учёт ограничивающих этот выбор социальных факторов.
Из литературы
1. Алпатов, В.М. История лингвистических учений. М., 1998.
2. Амирова, Т.А., Ольховиков, Б.А., Рождественский, Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М., 1975.
3. Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). М., 1966.
4. Березин, Ф.М. История лингвистических учений. М., 1975.
5. Березин, Ф.М. История русского языкознания. М., 1979.
6. Березин, Ф.М. История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: Хрестоматия. М., 1981.
7. Березин, Ф.М. Русское языкознание конца XIX – начала XX в.
8. Березин, Ф.М., Головин, Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.
9. Виноградов, В.В. История русских лингвистических учений. М., 1978.
10. Глисон, Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959.
11. Засорина, Л.Н. Введение в структурную лингвистику. М., 1974.
12. Звегинцев, В.А. История языкознания ХIХ–ХХ веков в очерках и извлечениях. М., 1964. Ч. 1; М., 1965. Ч. 2.
13. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория. М., 1973.
14. История лингвистических учений: Древний мир. Л., 1980.
15. История лингвистических учений: Средневековый Восток. Л., 1981.
16. История лингвистических учений: Средневековая Европа. Л. 1985.
17. История лингвистических учений: Позднее Средневековье. СПб., 1991.
18. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.. 1988.
19. Кодухов, В.И. Общее языкознание. М., 1974.
20. Кондрашов, Н.А. История лингвистических учений. М., 1979.
21. Лайонз, Джон. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1976.
22. Мурзин, Л.Н. Проблемы и направления современной лингвистики. Пермь, 1992.
23. Новое в лингвистике. М., 1960–1975. Вып. 1–7.
24. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978–1989. Вып. 8–25.
25. Общее языкознание / Под ред. А.Е. Супруна. Минск, 1983.
26. Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1970.
27. Общее языкознание: Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1972.
28. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1973.
29. Основные направления структурализма / Отв. редакторы М.М. Гухман и В.Н. Ярцева. М., 1964.
30. Понимание историзма и развития в языкознании первой половины ХIХ века / Отв. ред. А.В. Десницкая. Л., 1984.
31. Попова, З.Д. Общее языкознание. Воронеж, 1987.
32. Пражский лингвистический кружок: Сб. статей / Составление, редакция и предисловие Н.А. Кондрашова. М., 1967.
33. Прикладное языкознание: Учебник / Отв. ред. А.С. Герд. СПб., 1996.
34. Савченко, А. Н., Иоффе, В.В. Общее языкознание. Ростов-н./Д., 1985.
35. Фридрих, И. Дешифровка забытых письменностей и языков. М., 1961.
36. Хрестоматия по истории русского языкознания / Составитель Ф.М. Березин. М., 1973.
***
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
2. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М, 1998.
3. Вахек, Й. (при участии Й Дубского). Лингвистический словарь Пражской школы. М., 1964.
4. Касаткин, Л.Л., Клобуков, Е.В., Лекант, П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1991.
5. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.
6. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 1960.
7. Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964.
8. Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) / Сост. М.В. Панов. М., 1984.