355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Ханлатов » Морильское время » Текст книги (страница 26)
Морильское время
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:17

Текст книги "Морильское время"


Автор книги: Иван Ханлатов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)

Комментарии

1

Копёр – здание башенного или шатрового типа, сооружаемое над стволом (вертикальной выработкой, соединяющей рудное тело с поверхностью). В нём располагаются шахтные подъёмные установки и вспомогательное оборудование.

2

Нарядная – не прилагательное. Это – место, где выдают наряд. Наряд на выполнение работ или сменное задание. На рудниках для удобства, по возможности, совмещается с кабинетом участкового руководства.

3

Рудоспуски – вертикальные или слегка наклонённые горные выработки небольшого сечения (обычно, около двух метров в диаметре). Используются для перепускания добытой руды на откаточные горизонты для дальнейшей перевозки электровозным транспортом.

4

Самоспасателями, или просто, «спасателями», горняки обычно называют шахтные респираторы.

5

Контроллер – большой многопозиционный переключатель, с помощью которого регулируют скорость и направление движения локомотива. На электровозе Бориса (как, впрочем, и на большинстве других шахтных электровозов) был контроллер с девятнадцатью позициями: девять вперёд, столько же назад и нейтральное положение.

6

Пантограф – устройство для снятия напряжения с троллеи. Каждый, кто видел трамвай, может с уверенностью утверждать, что знает, как выглядит настоящий пантограф.

7

Московская государственная академия хореографии. Не путать с Академией Андрея.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю