355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Аккуратов » Песня в облаках. Том 2 (СИ) » Текст книги (страница 11)
Песня в облаках. Том 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 февраля 2022, 20:33

Текст книги "Песня в облаках. Том 2 (СИ)"


Автор книги: Иван Аккуратов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Что-то кричало внутри Аллека. Интуиция вопила, умоляя бросить трубку. Не разговаривать с этим человеком больше никогда. Однако он уже сделал выбор и отступать было некуда. Мэра нужно было остановить. И, как и сказал Брэк, без союзников не обойтись.

– Завтра вечером пройдёт встреча, – тихо произнёс Аллек, будто в глубине души надеялся, что отец не услышит.

– Встреча?

Аллек всё никак не мог решиться продолжить. Внутри него была стена, которую он строил долгие годы. Барьер, через который было сложно перешагнуть.

– Главы гильдий Иль’Пхора соберутся. Без мэра Олси, – закончил он.

– Я… Я не знаю, что сказать, сын. У них много людей – простые граждане прислушаются к ним. Если бы я только смог с ними поговорить…

– Они своевольные люди, однако Олси не долюбливают. Особенно теперь, когда он слез с насиженного места и принялся действовать.

– Хорошо. Могу я… Поучаствовать в этой встрече?

– Таверна «Сердце острова». Ты должен прийти один – без солдат. – Аллек отчеканил эти слова, всё ещё чувствуя себя предателем. Однако, если это могло помочь ему спасти жителей острова, разве у него был выбор?

– «Сердце острова»? Ты имеешь ввиду портовый бордель, в котором у тебя доля? Хорошо, я приду. Сын, я благодарен тебе за доверие.

– Поблагодаришь, когда мы предотвратим войну, – огрызнулся капитан. – Ещё кое-что. Там будет Рейлен. Именно он созвал встречу.

Генерал Болло грязно выругался.

– Бездна, Рейлен? Я не видел этого засранца уже больше десяти лет. И с радостью бы не встречал его ещё столько же. Что ему, сожри его акулы, надо? Я думал, когда начнётся вся эта суматоха, он слиняет с острова так же быстро и незаметно, как прилетел сюда.

– Это прозвучит странно, но он может оказаться полезным. Думаю, мэр хочет свалить на него вину за взрывы. Если он докажет свою невиновность, главы гильдий скорее нам поверят.

– Бездна… Хотелось бы иметь нечто большее, чем рассчитывать на этого… а, неважно.

– Я работаю над этим. Надеюсь к собранию будет кое-что ещё.

– Ладно. Я полагаюсь на тебя сын. И спасибо, что выслушал.

Аллек не стал отвечать. Даже слово «сын» всё ещё звучало для него непривычно. Неправильно. Будто реликвия из давно забытого прошлого. Прошлого, которого не вернуть.

– Аллек, ты же собираешься привезти принцессу? Все должны услышать, что она скажет. Без неё, у нас ничего не получится.

– Я ещё не решил, – бросил капитан.

– И думать нечего. С ней ничего не случится – никто не позволит себе причинить зло дочери короля. Но представь, как главы гильдий отреагируют на её появление? Если уж они не прислушаются к нашим доводам, то её они точно услышат.

– Если она вообще станет нам помогать.

– Всё, что от неё нужно – это сказать людям правду. Ничего больше!

– Бездна, я же сказал, что подумаю. До встречи. И будь один.

Сказав это, Аллек повесил трубку.

Сердце его колотилось, голова была тяжёлой будто пушечное ядро. На ватных ногах капитан поднялся к себе в комнату, плюхнулся за стол, с отвращением посмотрел на кипы бумаг, возвышающиеся со всех сторон и доходящие ему до пояса. На столе была ещё целая куча того, что сам парень посчитал важным.

Наконец он поднял бутылку вина и долил стакан доверху, выцедив всё до последней капли. Он сделал несколько глотков, однако ненависть к самому себе никуда не делась. Он выбрал свой путь и был уверен, что поступил правильно. Другого выхода он не видел. Так почему же ему было так паршиво? Почему он чувствовал лишь, как тревога грызёт его изнутри.

Он отхлебнул снова, пытаясь заполнить пустоту. А затем разложил перед собой документы, подписанные мэром Олси, и погрузился в поиски.


Глава 9. В поисках союзников. Джервис

Джервис в тысячный раз поёрзал на неудобном табурете. В тысячный раз за утро открыл рот, чтобы что-то сказать, и в тысячный раз закрыл его, не найдя слов. В тысячный раз он бросил взгляд на принцессу, сидевшую за столом напротив него и доедающую рисовую лепёшку, отщипывая от неё небольшие кусочки.

В тысячный раз он отметил, какой красивой она была. В новой одежде, с аккуратно уложенными волосами, в которых теперь вновь появились оттенки золота – она выглядела даже лучше, чем раньше. И в тысячный раз Джервис отвёл взгляд, отругав себя за эти мысли.

На что именно он рассчитывал, предвкушая их встречу, когда пробирался с Аллеком по особняку Пехорро? Думал ли он на полном серьёзе, что девушка бросится ему в объятия по возвращении? Конечно, нет. Ожидал ли он увидеть на её лице улыбку, когда он откроет дверь? Пожалуй, даже для этого, он не был достаточно самонадеян. Но, боги, ему хватило бы и простой благодарности. Или хотя бы тёплого взгляда. Такого же, как тот, что парень видел там, в тёмном переулке возле входа в лагерь. Видел, когда принцесса попросила его о помощи. Того взгляда, из-за которого механик и согласился ей помочь.

Однако он не получил и этого. Накануне, сразу как Джервис вернулся в это скромное жилище, выделенное специально для них капитаном Болло, девушка не произнесла ни слова. По правде сказать, она почти сразу удалилась в свою комнату и не выходила из неё до самого утра. Всю ночь он думал, что ей скажет. Планировал этот разговор в мельчайших деталях и теперь, оказавшись прямо перед ней, почему-то не знал, что сказать.

Всё было не так. Погнутая шляпка гвоздя, которая торчала из табурета, впивалась ему в задницу. Вид остывших лепёшек вызывал тошноту. От мигающей лампы, прямо над его головой, болели глаза, а голоса, просачивающиеся с улицы, мешали думать. Мысли и так не шли ему в голову, да к тому же всё утро на кухне работало радио, где безэмоциональный, но без конца треплющийся диктор ещё больше мешал ему сосредоточиться. А Джервис с каждой секундой лишь меньше понимал, что собирается делать.

– Произошедший теракт стал уже шестым за последнее время, – сквозь раздражающие помехи вещал раздражающе-приятный мужской голос. – Взрыв произошёл в порту, и у нас есть все основания полагать, что ответственность за него лежит на шпионах с Иль’Тарта, которых видели поблизости несколько жителей острова. Так же нам поступили сведения о покушении на владельца судостроительного завода Пехорро. Его дом вчера подвергся нападению. По нашим данным, более десяти человек было убито, а количество раненых превысило две дюжины. Городская стража, оказавшаяся поблизости, подоспела на место достаточно быстро, чтобы унять пожар и не позволить ему перекинуться на соседние здания. Солдатам удалось задержать зачинщиков пожара, и сейчас они находятся на допросе.

Джервис, почувствовав, как у него начинает стучать в висках, фыркнув, поднялся со стула и направился в сторону радио. Принцесса даже не смотрела на него так, будто бы парня вообще здесь не было.

Да что с этой девчонкой такое? Он чуть было не сгорел заживо. Чуть было не попался стражникам. Он чуть не погиб в стычке с наёмными убийцами. Он рисковал ради принцессы своей жизнью, и разве он не заслужил такой малости, как благодарность? Боги, даже этот дом, где они в безопасности, достался принцессе благодаря ему!

– Местонахождение самого Пехорро по-прежнему остаётся неизвестным, – продолжал диктор. – Мэр Олси обещает щедрое вознаграждение каждому жителю города, кто предоставит информацию о нём, или о пропавшей днём ранее принцессе Тан Гурри. Вы можете обратиться на ближайший пост стражи или…

Джервис выключил радио, поморщившись от того, с каким громким щелчком это произошло. А затем, поморщился снова, так как принцесса даже не подняла глаза в его сторону, будто ничего и не заметив.

В комнате повисла гробовая тишина, и механик понял, что если сейчас же что-то не скажет, то его голова просто лопнет.

– Я был там, – произнёс он, надеясь, что в голосе не будет слышен упрёк. Хоть и рассчитывая, что принцесса всё же его услышит. – Помогал Аллеку.

На самом деле Джервис собирался сказать, что помогал ей – собирался сказать на протяжении последнего часа, и именно для этого вообще открыл рот – но в последний момент струсил.

– Любишь приключения? – буркнула под нос принцесса, не поднимая глаз от тарелки.

– Последнее время они сами сыплются мне на голову, – никакого ответа не последовало, и Джервис вдруг испугался, что слова прозвучали слишком грубо. – Я хочу сказать… – он вздохнул. – Нам пришлось пробираться через огонь, затем на нас напали.

Энжи едва заметно хмыкнула.

– Не сомневаюсь, Аллек много кому успел насолить, поэтому неудивительно, сколь регулярно он натыкается на врагов.

– Эти были не такие, как все, – заметил механик. – На них были чёрные мантии слушателей и сражались они будто звери. Боги, я никогда ничего подобного не видел. Они двигались, будто были одним целым, и это давалось им также легко, как нам шевелить обеими руками сразу.

– Надеюсь, никто не пострадал, – фыркнула девушка так, будто бы на самом деле была совершенно не против обратного.

Джервис пожал плечами.

– Удивительно, что нам удалось выбраться живыми. Аллек уверен, что мы сможем связать мэра Олси со взрывами в городе. Думает, что мы нашли то, что остановит войну.

– Что ж, я рада, что вы не зря потратили время.

Принцесса вдруг подняла голову, и посмотрела на Джервиса.

Боги, в её голосе и глазах было столько холода и ненависти, что парень даже отшатнулся, чуть не уронив недавно выключенное радио. Джервис не знал, что именно так сильно изменило её, но она словно стала другим человеком.

Куда более похожим на принцессу королевства, если уж быть честным.

Неужели он в ней ошибся? Неужели Аллек был прав, и он лишь себя обманывал? Ведь на что именно он, в действительности, рассчитывал? На награду? Нет. На благодарность от короля? Да парень никогда его даже не видел. Или он надеялся, что принцесса заберёт его с собой на Царь-древо? И кем же он там тогда станет? Её слугой, цель жизни которого менять лампочки во дворце или выносить ночник за членами королевской семьи?

Уж не думал ли он, что, стоит помочь ей, и они останутся жить в этом неприметном лагере бандитов? Он и она, словно нет никаких солдат, которые их преследовали. Словно к острову не летит король, чью дочь он спас? Каким идиотом надо быть, чтобы в серьёз в это верить?

К тому же, девушка даже не знает, что именно он для неё сделал.

– Я… – Джервис, вздохнув, опустился на стул. – Я кое-что нашёл в особняке.

Он думал об этом моменте всю ночь. Представлял, как принцесса после этих слов, смотрит на него с надеждой. Как слёзы радости проступают у неё на глазах. Как она рассыпается в благодарностях, а на её лице играет улыбка.

Сейчас же, вместо всего этого, в глазах девушки он видел лишь гнев, который парень даже не знал, чем заслужил. И всё же, отступать было поздно. Ведь тогда, всё сделанное им ранее – будет ошибкой.

– Я… – попытался он снова взять голос под контроль. Затем достал из кармана куртки паровую сферу, которую выкрал из особняка. – В имении Пехорро я нашёл вот это.

Энжи перевела взгляд на стеклянный шарик, и глаза её округлились.

– Это же…

– Паровая сфера, мисс.

Она неуверенно кивнула, не отрывая взгляда от белого пара, медленно расползающегося под стеклом. В её глазах не было ни радости, ни восторга, лишь осторожное недоверие. Однако механику удалось впервые за это утро вызвать у девушки интерес, что, пожалуй, уже было неплохо.

– Я видела такую на корабле, – пробормотала принцесса. – С помощью неё мэр Олси уничтожил остров.

– У этой штуки есть и другое применение, – поморщился Джервис, не желая вспоминать события того дня, будто сам был в них виновен. – Я надеялся, что найду её в особняке Пехорро, но не был уверен.

Принцесса, не отрываясь, смотрела на сферу, и механик видел, как блестят её глаза. Джервис, немного смутившись, убрал позолоченный шарик обратно в куртку, и лишь спустя несколько секунд девушка подняла на него глаза. Взгляд её вновь стал ледяным.

– Я – механик, мисс, – будто оправдываясь, сказал Джервис. – Наверное, даже неплохой. Всю жизнь я занимаюсь ремонтом и сборкой кораблей на заводе Пехорро. Вернее, занимался.

– Таких, как линкор мэра? – с вызовом бросила девушка, однако механик не обиделся. Он находил каждое из судов по своему прекрасным. И линкор мэра Олси не был исключением.

– Да, в том числе и такие, – кивнул он. – От небольших рыбацких лодок, не способных оторваться от воды, до… до линкора мэра Олси – верно. – Он помедлил, немного расстроенный тем, что его работа не произвела на девушку впечатления. Однако, стоило ли её в этом винить? Принцесса наверняка повстречала в своей жизни мастеров куда более известных, чем он. Поэтому, в очередной раз вздохнув, механик продолжил. – Я всегда любил этим заниматься, – Джервис вновь поймал себя на том, что оправдывается. – Ещё ребёнком, я превратил мамино радио в дальне-волновую рацию. – Он усмехнулся, но тут же сник под ледяным взглядом принцессы. – Я учился и за это время успел поработать почти над каждым кораблём из тех, что бороздили просторы Песни последние годы.

– Рада, что ты смог воплотить свою мечту в жизнь, – буркнула принцесса, вновь отщипнув кусок лепёшки, и бросила его на тарелку к десятку таких же. Слова почему-то больно кольнули Джервиса, словно мечтать о подобном, было глупым ребячеством, но он продолжил.

– Последнее время, я занимался своим личным проектом. Даже не думал, что это выльется во что-то серьёзное, однако стоило мне узнать про эти сферы, как я просто загорелся. Работал вечерами и иногда ночами. Я строил корабль, мисс. Свой собственный.

Энжи удивлённо склонила голову на бок.

– Корабль? Это такие огромные махины с крыльями? Сомневаюсь, что можно построить такой у себя на участке. Тем более одному. Или ты имеешь ввиду шлюпки, которые спускают на воду на тросах?

– Наверное, шлюпка и впрямь звучит правильнее, – слегка смутился механик. – Но Хару всё же способна самостоятельно подняться в воздух, несмотря на габариты. И благодаря паровой сфере, я надеялся, что корабль сможет пересекать расстояния от одного острова до другого. Если честно, я даже думал о том, что он сможет лететь сквозь облака, или даже вылететь из них.

– Ни один корабль не может пролететь по воздуху от одного острова до другого, – отрезала принцесса.

– На данный момент, по моим расчётам, энергии должно хватить на день безостановочного полёта. Но, если бы мне удалось ещё немного над этим поработать, я мог бы увеличить время полёта вдвое или даже втрое. Воду используют лишь маневровые двигатели, которые нужны для посадки, и, благодаря этому, я сильно уменьшил размеры корабля.

Энжи с прищуром продолжала на него смотреть. К своему удовлетворению, кроме недоверия, которое Джервис встречал уже не первый раз, рассказывая о своём судне, во взгляде девушки вдруг появился интерес.

– Есть только одна проблема, – нахмурившись, добавил он. – Я не смог убедить Пехорро в ценности такого изобретения, а саму сферу достать было негде. Поэтому всё, что я говорю – лишь теоретические предположения. Я построил этот корабль, но не смог ни разу поднять его в воздух.

– Хочешь сказать, у тебя на заднем дворе припарковано судно, способное целый день лететь по воздуху даже не опускаясь на воду? И при этом даже не выходить из облаков? То есть, ты построил аппарат, который не смогли создать десятки и сотни других учёных?

– Я не успел испробовать его, но вполне уверен, что такой корабль возможен. В паровой сфере скрыта огромная энергия, но Пехорро и мэра Олси куда больше интересует оружие.

Энжи какое-то время смотрела на него, широко распахнув глаза, и это, пожалуй, был лучший момент утра. Оставался лишь последний штрих, который парень для неё приготовил.

Джервис снова достал из кармана сферу и покатал по ладони. Пар внутри неё взвился, а затем сразу опал на дно. Тусклый свет мигнул несколько раз, привлекая внимание девушки.

Джервис сжал шарик между указательным и большим пальцем и продемонстрировал принцессе.

– Но теперь, я добыл сферу, – медленно выговаривая каждое слово, произнёс механик. – И с её помощью, я смогу доставить вас домой, мисс.

Джервис увидел, как девушка вздрогнула после этих слов, а затем лицо её скривилось, и она, нахмурившись, отвернулась. Пожалуй, это была не та реакция, на которую он рассчитывал.

– Я хотел сказать, – продолжил он, в глубине души надеясь, что принцесса просто не поняла его слов. – Хотел сказать, что теперь я могу вернуть вас к семье, как обещал. Вчера вы говорили, что отец будет здесь через три дня. Но я почти уверен, что мог бы доставить вас к нему уже завтра. Нужно будет, конечно, предупредить его людей, чтобы нас не сбили в полёте, и потребуется рассчитать время посадки, но…

Джервис осёкся, заметив, как принцесса, опустив глаза, качает головой из стороны в сторону.

– Невероятно, – проговорила девушка, дрожащим голосом, в котором Джервис не услышал и намёка на восторг. – Нет, ты и правда невероятен.

– Я…

Энжи подняла голову, и Джервис отшатнулся от гнева, который пылал в её глазах. Она, сжав кулаки, поднялась со стула, и механик поймал себя на мысли, что чуть было не кинулся в сторону входной двери.

– Ты бросил меня, бездна тебя дери! – она почти кричала. – Оставил меня совсем одну, после того, как обещал защитить. Боги, после того, как меня едва не разорвали на куски! Бросил меня с этими… – её лицо скривилось. – С этими разбойниками! Оставил, чтобы добыть какую-то стекляшку, которую давно искал, и теперь… а что теперь? Теперь ты предлагаешь улететь на собранной в старом сарае штуке с крыльями? Довериться тебе после того, как ты меня предал?

Джервис не мог поверить ушам. Все его мысли о спасении, о благодарности, за одну секунду вдруг превратились в пепел, и в голове не осталось вообще ничего. Он открыл рот, чтобы оправдаться, но разве ему было что сказать? Ведь он действительно оставил принцессу, после того, как пообещал этого не делать. Действительно бросил одну с людьми, которых даже не знал. Он собирался сказать, что доверял им? Но ведь это не было правдой. Сказать, что пошёл за Аллеком только чтобы ей помочь? Но и это была ложь.

Энжи отвернулась.

– Я поверила тебе, Джервис, – сказала она, и парню захотелось провалиться сквозь тонкие доски пола, лишь бы не слышать её голоса. – Доверилась, потому что мне было страшно, а ты оказался рядом. Доверилась и… ошиблась.

Её взгляд вдруг стал таким же, как, когда она попросила его о помощи. Лишь на мгновение, но Джервису этого хватило.

Механик ощутил, как что-то вспыхнуло внутри него. Все его чувства перемешались. Надежда на благодарность, симпатия, которую он чувствовал к девушке, обида на неё – всё это превратилось в гнев. Ему хотелось обнять её, ударить её, накричать на неё, спрятаться от её взгляда и всё это одновременно. Резким движением он поднялся с неудобного табурета, и тот с грохотом рухнул на пол. Он двинулся вперёд, ещё не зная, что именно из перечисленного собирается делать. Увидел, как принцесса отшатнулась от него, прижалась к стене возле окна… и замер.

Теперь их разделял лишь шаг, и их взгляды встретились. От этой близости, сердце колотилось, как бешеное.

– Если бы я не остался в лагере, то Аллек Болло вышвырнул бы нас обратно к солдатам мэра, – почти прорычал он и почувствовал странное удовлетворение, когда принцесса отвернулась. – Я помог ему, чтобы дать вам время. Я остался здесь, чтобы заполучить для вас хоть каких-то союзников. Ведь только так вам и мне удастся здесь выжить. Я с вами в этой лодке, хотите вы того или нет.

– Мой отец, прибудет через три дня, и тогда я, наконец, выберусь отсюда! – голос девушки, которая всё это время была словно камень, вдруг дрогнул, и Джервис увидел, как в её глазах навернулись слёзы. И лишь тогда он осознал, что делает. Понял вдруг, что кричит на беззащитную девочку. На, бездна его побери, принцессу королевства.

И отошёл, нахмурившись.

– Я вам не враг – уже тише произнёс он.

Принцесса всхлипнула.

– Порой мне кажется, что никого, кроме врагов, у меня и нет… – прошептала она так тихо, что Джервис её едва услышал.

– Я…

Он хотел сделать больше. Хотел поклясться ей в верности, но чего теперь стоили его слова. Хотел прямо сейчас броситься на её защиту, неважно сколько врагов было бы перед ним. Но в комнате были лишь они вдвоём. Ему хотелось обнять её, в надежде, что она почувствует себя хоть чуточку лучше, но даже для такого, парню не хватало смелости.

Всё, что сейчас от него требовалось, это всего лишь найти правильные слова, но, боги свидетели, именно этого он никогда не умел.

Раздался стук в дверь, и парень, к собственному стыду, даже обрадовался тому, что он прервал повисшее молчание.

Джервис обещал принцессе защитить её, но, как это с ним всегда и бывало, сам же всё испортил.

Принцесса быстрым движением смахнула слёзы с ресниц и повернулась к двери как раз, когда в дом вбежал раскрасневшийся Амфен.

– Джервис, мисс, – произнёс он запыхавшимся голосом.

Сзади него раздавались какие-то крики. На самом деле, Джервис слышал их уже какое-то время, но совершенно не придал им значения. Теперь же, с лёгким холодком, пробежавшим по коже, стоило двери открыться, вдруг пришла и тревога.

– Нам нужно уходить, – Амфен стоял прямо у открытой двери, и механик услышал, что с улицы доносятся не только крики, но и металлический грохот. Такой, как бывает, когда люди собираются на войну.

– Что происходит? – спросил механик, кивнув в сторону окна.

– Люди мэра… – поморщился Амфен. – Олси заблокировал порт; его солдаты никого не впускают и не выпускают. – Он бросил быстрый взгляд себе за спину, а затем вновь посмотрел на механика. – Они сбили корабль с зерном из портовых пушек, когда тот попытался покинуть пристань.

– Кто-то пострадал? – Джервис и сам понимал, что вопрос дурацкий, но, видимо, он был мастер только в том, чтобы задавать дурацкие вопросы.

Лицо Амфена передёрнуло.

– На корабле было семь человек. Я не видел обломки, но…

– Нам что-то угрожает? – вдруг спросила принцесса. Её глаза всё ещё были красными, а голос слегка дрожал.

– Несколько человек из лагеря после этого напали на солдат, и… – Амфен поморщился. – Бездна, у них даже оружия не было. Подростки, проклятье…

– Амфен, что происходит на улице? – Джервис сглотнул, вспоминая, как толпа окружила его и принцессу. И как он ничего не смог с этим поделать.

– Люди нервничают, – дёрнул плечами парень. – Ещё бы, бездна… Вам ничего не угрожает, но Аллек просил привести вас к нему, для спокойствия.

– Сейчас? – округлила глаза принцесса, и механик отметил, что она почти вплотную приблизилась к нему. – Я не хочу выходить к ним! Слово капитана – единственное, что удерживало эту толпу от…

– Капитан разберётся, – мрачно отрезал Амфен, но по тому как парень косился в приоткрытый дверной проём, Джервис сделал вывод, что он боится не меньше принцессы. – Разберётся, как и обычно. Нужно идти. Пожалуйста, не создавайте лишних проблем, их у нас и так с избытком.

После этих слов, он вышел на улицу, оставив механика и принцессу одних. Джервис видел, как девушку сотрясает страх, но не знал, чем именно может ей помочь. Наконец приблизился и дотронулся до её плеча. Она вздрогнула, но не отшатнулась.

– Моё обещание всё ещё в силе, – произнёс он, и, когда принцесса ничего не ответила, продолжил. – Я на вашей стороне, мисс. Вы должны мне верить.

Девушка поморщилась, так будто ей воткнули в живот нож, и отвернулась. Затем, помедлив всего мгновение, она направилась к двери, вслед за Амфеном.

– Мне не нужна помощь. Так что, если обещание тебя к чему-то обязывает, я освобождаю тебя от него, – тихо произнесла она и вышла на улицу.

Джервис почувствовал, как внутри него всё сжалось, но не нашёл, что ещё сказать. Насупившись, будто во сне он медленно поплёлся вслед за девушкой. Когда он вышел на крыльцо, их проводник стоял возле ступеней, а рядом с ними замерла принцесса.

Людей было слишком много – они тянулись вереницей от самых ворот до высокого каменного здания, которые окружало по меньшей мере человек сто. Джервис сглотнул, посмотрев на Амфена, но даже тот стоял, не двигаясь. Каждый из них понимал, что идти им было некуда.

Вдруг из двухстворчатых дверей трёхэтажного дома, показался человек в белом камзоле, и Джервис сразу узнал в нём капитана. С ним было четыре охранника, но, само собой, они бы никак не смогли защитить его, если бы толпа кинулась вперёд. Люди, однако, притихли и даже, вроде бы, немного отступили.

Капитан Болло сделал в их сторону ещё несколько шагов, а затем лёгким движением запрыгнул на выступ одной из колонн возле входа. Полы белого фрака с вкраплениями золотого и зелёного затрепетали на ветру, будто белые крылья. Меч с украшенной камнями гардой висел в строгих кожаных ножнах на поясе. Издалека, во всём белом, Аллек был словно парус на мачте, посредине шторма.

– Успокойтесь, слышите! – закричал он, вскинув руку вверх, и, что казалось почти невозможным, толпа почти стихла.

Джервис вдруг поймал себя на том, что, открыв рот, смотрит за капитаном, и, опомнившись, закрыл его.

Однако некоторые из присутствующих продолжали что-то выкрикивать.

– Мы устали ждать! – завопил тонкий мужской голос. – Целый район на западе обвинили в действиях против Иль’Пхора! Людей силой забрали в лагеря! Выгнали из домов!

– Да! – поддержали люди.

– Патрик был на корабле, который сбили в порту! – закричала из толпы какая-то женщина. – Как мне прокормить ребёнка без мужа?

– Я приказал молчать! – взревел капитан, и люди немного поутихли. – Молчать и ждать! Я обещал вам, что разберусь с мэром, и делаю для этого всё, что в моих силах!

– Сколько ещё можно ждать! – крикнул кто-то. – Мэр должен ответить, за содеянное! Мы должны отомстить!

Люди одобрительно взревели.

– Отомстить? – перекрикивая людей, спросил Аллек. – И кому же вы хотите мстить? Солдатам, выполняющим приказы? Людям, рождённым на этом острове, так же как я и вы? Бездна, вас побери! Вы хотите крови стражников, которые следят за порядком в городе? Или вы, безмозглые идиоты, собрались идти к ратуше, вооружившись серпами и вилами, словно долбанные дикари?

Люди немного притихли, но капитан и не думал останавливаться.

– Этот лагерь – единственное место, где мы в безопасности! Нас загнали сюда, будто скот, но даже мэр Олси не рискнёт напасть на нас здесь! Если же вы сейчас поднимите восстание, то город зальёт кровью. Вы этого хотите?

– Мэр должен ответить за смерть моего мужа! – закричала женщина. – Должен ответить за всех, кого он забрал в лагеря! Должен ответить за голодающих детей!

– И он ответит! – отрезал Аллек, властно махнув рукой. – Прямо сейчас я направляюсь на собрание глав гильдий острова. И там мы решим, как именно нам остановить вероломного болвана! Но до этого мне нужно, чтобы вы поверили мне. Доверились, как делали всегда. Без вас, я не справлюсь. Если вы сейчас покинете стены лагеря, то я уже ничего не смогу сделать!

Джервис вдруг заметил, что Амфен и принцесса замерли прямо рядом с ним, молча слушая слова капитана. От них сейчас зависели их жизни. Ведь, если парню не удастся успокоить людей, они будут первыми, на кого набросится обезумевшая толпа.

– Дайте мне немного времени! – крикнул Аллек. – И мы вернём этот город себе!

Толпа продолжала гудеть, однако речь капитана всё же остудила пыл горожан. Джервис видел, что полностью успокоить людей невозможно, но капитан, похоже, и сам это понимал. Аллек спрыгнул с колонны, и пошёл прямо сквозь толпу, заставляя людей расходиться в стороны. И никто – ни один человек – не смел ему помешать.

Только теперь Джервис понял, что Аллек направляется прямо к их крыльцу. Джервис сглотнул, когда заметил на себе взгляды людей из толпы, но никто не шёл за капитаном. Оставалось лишь молиться, что парень не передумал исполнять обещание, которое дал Джервису.

Наконец капитан, в одиночестве, подошёл прямо к крыльцу и замер возле первой ступеньки. Смахнув с лица прядь волос, он, прищурившись, взглянул на механика.

– Наслаждаетесь зрелищем?

Никто не ответил. Джервис знал, что все сейчас думали об одном. У Аллека был ещё один шанс унять толпу – просто отдать им на растерзание принцессу. И механик до сих пор не был уверен, что Аллек пришёл не за этим.

– Амфен, я приказывал привести их ко мне. Вместо этого, мне пришлось идти самому.

– Я… – замялся кучерявый парень. – Люди вокруг… Я не знал, как поступить.

Капитан вздохнул.

– Ладно, раз уж я здесь, это не имеет значение. У меня дело к принцессе. – Он слегка помедлил, и Джервис почувствовал, как у него затряслись ноги. Он был почти уверен, что капитан прямо сейчас прикажет своим людям схватить их. Однако Аллек произнёс нечто иное. – Мисс Тан Гурри, я пришёл извиниться перед вами за моё поведение при прошлой встрече. И за поведение моих людей. Не буду скрывать, вы выбрали не самый лучший момент для визита.

Повисла напряжённая пауза, и первой опомнилась принцесса.

– Извиниться? Так просто? Куда же делся надменный юноша, ненавидящий короля и власть?

Аллек поморщился.

– Что ж, у меня не слишком богатый выбор союзников. Как, впрочем, и у вас. К тому же, вы, мисс, помогли нам, как и обещали. А я, в свою очередь, обещал Джервису, что с вами в моём лагере ничего не случится.

Энжи покосилась на механика, и он почувствовал, как щёки налились краской, однако ничего не сказал.

– Мужчины и их обещания, – словно ругательство пробормотала под нос принцесса.

Аллек невесело усмехнулся.

– Да, порой они могут оказаться непосильным грузом.

Они смотрели друг на друга какое-то время. Затем наконец принцесса заговорила.

– Что вам от меня нужно?

– Помощь, – пожал плечами капитан. – Мне, как и раньше, нужна ваша помощь.

– Моя помощь? – принцесса нервно хохотнула. – Я пленница во враждебном городе. Я даже на улицу выйти не могу, не опасаясь за свою жизнь. Меня разыскивают солдаты, меня ненавидят горожане, а единственный человек, предоставивший мне убежище, похоже, не очень крепко держится в своём капитанском кресле. – После этих слов, Аллек нервно поджал губы, но спорить не стал. – Так что же вам, капитан Болло, может быть нужно от такого сомнительного союзника?

– Брэк доложил мне, что к нам, действительно, движется король.

Энжи яростно кивнула.

– Именно так! И он не обрадуется, когда увидит весь этот бардак.

– Что ж… – Аллек втянул ртом воздух. – Жду с нетерпением его прибытия. Ведь не я, не кто-либо другой на этом острове, не в состоянии его убрать. Может быть, у вашего отца получится лучше.

– Будьте уверены, – буркнула принцесса.

– Надеюсь, вы правы, – кивнул капитан. – Вот только мэр Олси, судя по всему, не желает дожидаться прибытия вашего отца. Он планирует начать войну как можно быстрее, чтобы никто не сумел ему помешать. Я хочу остановить его, или, если получится, задержать, и для этого мне нужны все союзники, которые только согласятся помочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю