Текст книги "Разделяя миры (СИ)"
Автор книги: Ирина Лунгу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
– Айрин, не ходите туда, не надо!!
Айрин обернулась к Сэму, лицо её искажала гримаса страдания, но глаза были сухими.
– Почему, Сэм? Вы считаете, что я не имею права знать, что мой будущий…супруг делает в доме чужой женщины??
– Айрин, вы сейчас очень расстроены. Я уверен, Эндрю не виноват ни в одном из грехов, в которых вы его подозреваете! Но вам сейчас лучше вернутся домой, успокоится, дождаться встречи с Хенстоуном и поговорить с ним в спокойной обстановке, с глазу на глаз!
Айрин вдруг стала бить крупная дрожь, она оступилась и чуть не упала, но Сэм вовремя подхватил её, и она сникла в его руках. Девушка только могла шептать: «Он ведь обещал мне…он обещал!». Сэм быстро повёл девушку назад к карете, усадил на сидение и велел кучеру немедленно ехать домой к графине.
Эндрю приехал к Энн с твёрдым намерением разоблачить её в той ужасной лжи, которую он имел несчастье прочитать в записке. Дворецкий проводил его в кабинет на первом этаже, а сам ушёл доложить Энн о приезде Эндрю.
Через пять минут в кабинет вошла сияющая Энн. Она была уверена, что Эндрю примчится в её дом сразу же после прочтения записки, которую они тщательно составляли вместе с Филиппом накануне вечером, и не ошиблась. Поэтому девушка стала готовиться к его приезду заранее. Она с особой тщательностью оделась, причесалась и довольно долго выбирала украшения к своему наряду. Надо отдать ей должное, выглядела она безупречно! Перед тем, как зайти в кабинет, Энн постаралась придать своему лицу выражение глубокого сочувствия и теперь быстро пересекла помещение, взяла Эндрю за руку, и, заглянув в его глаза, проговорила:
– О! Дорогой друг, я так рада что вы решили довериться мне в этом щепетильнейшем вопросе! Я обещаю, что сделаю всё со своей стороны, чтобы эти прискорбные факты не достигли ни одних ушей в нашем обществе. Мне так жаль, что ваша свадьба, которую так ждут все, срывается прямо накануне! Но я понимаю, что по– другому просто не может быть раз невеста ведёт себя таким крайне неподобающим образом…
Терпеть дальше эту несуразицу Эндрю не мог, он замотал головой и поднял руку в просьбе дать и ему слово:
– Энн, подождите, пожалуйста! Я, несомненно, очень ценю вашу дружбу, но я если честно вообще ничего не понимаю из того, что вы говорили и писали мне! Какие факты? О какой измене идёт речь? Я бы хотел услышать вашу версию этих «фактов», но, конечно же, мне нужны доказательства!
– Доказательства? – воскликнула Энн, – значит, вам недостаточно моего слова?
Эндрю закачал головой:
– Нет, Энн! К счастью, я привык полагаться в таких случаях на слова людей которых я люблю и которые любят меня. Я стараюсь верить им и они никогда не подводят меня!
– Но только не в этот раз, Эндрю! Только не в этот раз! Вы знаете эту девушку слишком короткое время, чтобы верить на слово ей, а не мне!
– И всё же я верю своей невесте, а не вам… И если это всё, что вы можете сообщить мне, то я вынужден откланяться, перед свадьбой меня ждёт ещё очень много дел!
Энн в отчаянии заломив руки, подошла к окну:
– Так значит, вы не верите мне? Вы предпочитаете поставить моё слово, слово друга, которого вы знаете двадцать лет и который всегда желал вам только добра, под сомнение, лишь бы не замечать очевидных вещей? – Энн замолчала, так как перед её глазами разыгралось целое представление. Вот к дому на противоположной улице подкатила карета барона Стэпфорда, из неё почти сразу же выскочила Айрин, метнулась к дому Энн, но следом за неё молниеносно выпрыгнул сам барон, схватил девушку за руку. Вот он что– то говорит ей, а вот Айрин чуть не падает прямо на дорогу. Потом Сэм обнимает Айрин и уводит к карете, которая, тут же приняв седоков, быстро скрывается из виду. На глазах Энн заиграла злорадная улыбка, но она быстро спрятала её и повернулась к Эндрю, который молча смотрел на Энн. Потом покачал головой и тихо, но отчётливо проговорил:
– Нет, Энн. В этом случае я верю своей будущей жене, а не вам. И я искренне надеюсь, что вы просто заблуждаетесь в отношении Айрин, потому что не далее как послезавтра она станет виконтессой Хенстоун и я буду крайне недоволен, если о ней поползут отвратительные слухи!
– Ну что же Эндрю, я не хотела бы, чтобы это так заканчивалось, и не спрашивайте, откуда у меня эти сведения, но я знаю, что в этот самый момент будущая виконтесса Хенстоун находится в своём доме со своим любовником, Сэмюэлем Питерсоном!
Эндрю буквально вцепился взглядом в лицо Энн, ища в нём признаки лжи, но в ту же секунду Энн взмолилась:
– Езжайте в дом графини сейчас же, и вы убедитесь в этом сами, в противном случае вы можете порвать дружбу со мной навсегда, но прежде я принесу вам и вашей невесте свои извинения!!
Эндрю ещё минуту постоял, а потом быстро выскочил из кабинета, даже не попрощавшись с Энн. Но девушка была не в обиде. Её план удался как нельзя лучше. Теперь оставалось только ждать, пока утихнут разговоры по поводу несостоявшейся свадьбы и вновь потихоньку начинать обольщение виконта. Если Энн и успела на сто процентов что– то узнать о виконте за двадцать лет, так это то, что Эндрю не прощает предательства. Поэтому Энн была спокойна по поводу того, что свадьба не состоится. Лишь бы Сэм был вместе с Айрин в её доме, но и в этом Энн почти не сомневалась. Сэм был влюблён в Айрин, это было очевидно. Поэтому сейчас он ни в коем случае не бросит её в таком состоянии. Успокоенная этими мыслями Энн решила сейчас же ехать к Натали, чтобы рассказать Филиппу о том, что их план удался.
Карета, в которой приехали к «Эдему» Айрин и Сэм, лихо подкатила к крыльцу и остановилась. Кучер, наученный внезапным порывом графини выскакивать из кареты чуть ли не на самом ходу, мигом соскочил с козел и быстро открыл дверцу. Потом помог заплаканной девушке выйти из неё и после того, как барон Стэпфорд сошёл на землю следом за ней, захлопнул дверцу и проводил пару взглядом. «Надо же! – подумал он, – такая молодая и такая несчастная!». Потом, отругав себя за то, что лезет не в своё дело, кучер забрался на своё место, чтобы как всегда дожидаться хозяина.
Айрин быстрым шагом прошла в кабинет и, встав ко входу спиной, принялась бесцельно смотреть в окно. По щекам её беспрерывно катились жгучие слёзы, и хоть Айрин говорила себе, что она, по сути, обвиняет Эндрю заочно, но интуиция подсказывала ей, что Эндрю оказался в доме Энн неспроста. Айрин знала, что Сэм тоже вошёл в кабинет следом за ней, но ей сейчас меньше всего хотелось быть в чьём– либо обществе. Даже Сэма. Даже Эндрю. Но приличия оставались приличиями, и Айрин просто не могла себе позволить выгнать Сэма, тем более, что тот так помог ей сегодня. Сэм, не в силах больше терпеть безмолвие, нарушил тишину:
– Айрин, – обратился он к девушке, – я понимаю, что вам сейчас меньше всего хотелось бы говорить на эту болезненную для вас тему, однако я хочу помочь вам. Возможно, высказав мне ваши опасения и мысли по поводу того, почему Эндрю оказался в доме Энн Бейкед, вы услышите от меня разумные объяснения сложившейся ситуации.
Айрин вскинула на Сэма вновь наполнившиеся слезами глаза и тихо, но очень отчётливо произнесла:
– Это ВЫ хотите дать мне объяснения, почему мой жених оказался в доме своей любовницы сегодня днём, хотя не далее как вчера обещал не посещать дом этой женщины до нашей свадьбы? Может быть именно ВЫ дадите мне РАЗУМНЫЕ объяснения, зачем нужно было делать это, тем самым ставя своё слово в один ряд со всем мужским враньём и ложью на свете? И наконец, – голос её сорвался на пронзительный крик, – может быть, ВЫ объясните мне, чего во мне нет такого, что есть в Энн Бейкед? Что заставляет моего без пяти минут мужа бежать к ней, когда рядом есть я, и в наших с ним отношениях я даю ему всё: безграничную любовь, понимание, уважение, наконец, физическое удовлетворение! Может быть, эта первая любовь никак не изгладится из его сердца и не мне тягаться с Энн? Может быть я недостойна Эндрю? – последние слова вырвались из груди Айрин истерическим воплем.
Сэм не смог больше терпеть этого неимоверного страдания, хоть и знал, что по сути, причин тому нет, но и оставлять девушку в таком состоянии он не мог. Поэтому он сделал то, что ему подсказало сердце– просто подбежал к Айрин и прижал её к груди. Он крепко обнял её, гладя по голове и баюкая как ребёнка. Он шептал ей успокоительные слова, а потом вдруг приподнял её подбородок и взглянув в эти прекрасные глаза полные слёз, которые, казалось, полюбил с первых секунд, прошептал:
– Айрин, милая, я отдал бы всю свою жизнь за одну слезинку, скатившуюся из ваших глаз, я был бы с вами всегда, ни одна женщина не заинтересовала бы меня никогда в жизни, будь вы со мной! Я люблю вас, Айрин! – и прежде, чем Айрин успела хоть что– то сообразить, припал к её губам в нежнейшем поцелуе. У Айрин кружилась голова, но не от страсти, и тем более не от любви, у неё кружилась голова от того, что она не понимала сейчас, что с ней происходит, и происходит ли на самом деле. Из раздумий её вывело внезапное окончание их с Сэмом поцелуя, которого кто– то или что– то резко дёрнул назад. Потом Айрин услышала полный гнева голос Эндрю «Ах, ты, подонок! Не смей даже касаться её!» и увидела как сам обладатель этого голоса, с разъярённым лицом заносит кулак для удара и со всей силы бьёт Сэма в скулу. Голова Сэма мотнулась в сторону и прежде, чем он бросился бы на Эндрю, и началась бы драка, Айрин подбежала и встала перед ним с криком «Не надо!». Эндрю изумлённо воззрился на неё, но потом губы его растянулись в издевательской ухмылке:
– А! Графиня де Гиневальд! – воскликнул он, – Боитесь, что распрекрасное лицо вашего любовника могут украсить несколько синяков?
– Эндрю, – взмолилась Айрин, – прекрати! Это не то, что ты подумал!
– Ну да, ну да! – рассмеялся Эндрю, – Конечно же! Что же это могло быть? Дайте– ка я попробую угадать! Возможно, у меня вдруг стало совсем плохо со зрением? Или может, вы решили пойти служить в театр и репетировали сцену, скажем, из «Ромео и Джульетты»? Или вы скажете какую-нибудь банальность вроде того, что это был просто дружеский поцелуй? – он воззрился на Сэма и Айрин с таким неподдельным интересом, будто для него сейчас в ответе на этот вопрос заключался весь смысл жизни.
Первым подал голос Сэм. Он повернулся к Айрин и тихо проговорил:
– Я очень сожалею, что так всё вышло, Айрин! Приношу вам свои глубочайшие извинения. Но я считаю, что сейчас мне лучше уйти. Вам с виконтом Хенстоуном необходимо поговорить с глазу на глаз!
Не успела Айрин поблагодарить его за предоставленную возможность, как вновь услышала язвительный голос Эндрю:
– Ну что вы, барон Стэпфорд! – любезным тоном обратился он к Сэму, – как я могу препятствовать вашему общению с любимой женщиной? Меня потом будет мучить совесть, если я украду эти бесценные минуты тесного общения так страстно любящих друг друга людей!
– Хенстоун! – взревел Сэм – поверьте, если вас потом и будет мучить совесть, то только потому, что вы осознаете, какую чушь вы несёте и как больно вы можете ранить, эту прекрасную женщину, безраздельно отдавшую вам сердце!
Эндрю изумлённо округлил глаза и притворно заозирался вокруг:
– Вы сейчас о ком, Стэпфорд? Покажите же мне её, и клянусь, эта женщина получит от меня все богатства мира, и мою любовь в придачу.
Сэм вытер губу, которая была разбита и кровоточила, и с отвращением посмотрел на Эндрю:
– Какой же вы болван, Хенстоун! Я всегда удивлялся, как такому олуху как вы достаётся всё самое лучшее в жизни?
Лицо Эндрю скривилось в усмешке, и он повернулся к Айрин:
– Ну что ж, графиня Де Гиневальд! Насколько я помню послезавтра должна была состояться наша свадьба, которая теперь состояться не сможет ни при каких условиях, ибо я не имею права быть препоной в общении настолько влюблённых друг в друга людей. Однако я хочу предоставить вам возможность не чувствовать себя брошенной перед свадьбой. Я предлагаю вам просто не прийти на нашу свадьбу. Я буду там. Я буду изображать из себя убитого горем жениха, которого невеста бросила прямо у алтаря. Но прошу вас, просто не приходите на нашу свадьбу. Она не состоится ни при каких условиях, однако позору вы не оберётесь до конца жизни!
Айрин посмотрела на Эндрю, и он вздрогнул, настолько её глаза были полны отчаяния и боли:
– Значит, вот как, да? Вам придётся «изображать» из себя убитого горем жениха?
Эндрю подавил в себе безумное желание подбежать, прижать Айрин к груди, поцелуями осушить её слёзы. Он лишь проговорил:
– Да, конечно. А теперь позвольте уйти, чтобы не мешать вашему последующему общению. – Быстро поклонившись будто застывшей Айрин, Эндрю выскочил за дверь и Айрин слышала только его удаляющиеся шаги. Потом хлопнула входная дверь и по дороге зацокали копыта лошади. Сэм хотел вновь подойти к Айрин, чтобы постараться утешить её. Но увидел в её глазах полное безразличие. Там не было ни слёз, ни укора в его сторону, там не было ничего…только безразличие, и ещё засевшая, казалось, навеки боль. Айрин подняла руку в умоляющем жесте:
– Уйдите, Сэм! – тихо проговорила она, – Я очень прошу вас оставить меня одну!
Сэм хотел запротестовать, но Айрин взглянула на него таким невидящим взглядом, что он не посмел.
– Простите меня, Айрин! Я один во всём виноват! – с этими словами он поцеловал её в лоб и также вышел из кабинета.
Айрин, находящаяся в состоянии какого– то жуткого полусна, прошла в свою спальню, прилегла на кровать, не раздеваясь, и когда вошла Дженни, чтобы помочь ей подготовиться ко сну, отослала её с просьбой не беспокоить её завтра весь день. Так она и пролежала всю ночь без сна. Потом наступило утро, а Айрин всё лежала в той же позе что и вчера, и думала, думала, думала. И когда жгучие воспоминания о тех прекрасных нескольких днях, проведённых с Эндрю, вставали пред её глазами, прозрачные слезинки скатывались из её прекрасных глаз и утопали в шёлке волос.
В утро свадьбы Айрин охватило какое-то лихорадочное возбуждение. Ей казалось, что всё случившееся с ней позавчера просто плод её больной фантазии, что сейчас она тщательно оденется, приедет в церковь, там её будет ждать Эндрю, они с ним поженятся и будут счастливы до конца дней своих. Поэтому она решила ехать на свадьбу во что бы то ни стало. Айрин надела своё шикарное свадебное платье, которое ей доставили только сегодня утром. Дженни помогла ей расчесать и уложить шикарные густые волосы. Потом, Дженни сделала ей красивую, замысловатую причёску и Айрин была готова. Она посмотрела на часы, времени оставалось как раз на то, чтобы сесть в карету и доехать до церкви. Айрин глубоко вздохнула, досчитала до десяти и шагнула в открытую дверь. Навстречу неизвестности.
Возле церкви творилось что– то невообразимое. Казалось, здесь присутствовал весь город. Однако, карета Айрин без труда проехала прямо ко входу в церковь и Айрин сочла это хорошим предзнаменованием.
Эндрю уже стоял у алтаря и беседовал со своим старинным другом Эдвардом Маккинзи, когда к нему подошла мать и прошептала: «Айрин приехала». Потом мать отошла, чтобы присесть на скамью для гостей, а с лица Эндрю схлынули все краски. Заметивший состояние друга Эдвард, решил пошутить насчёт вида Эндрю, но, видя, что тому не до шуток, потихоньку ретировался в сторону свободного места на скамейке. Все замерли, так как в церковь вошла Айрин. Она была невыносимо прекрасна в платье невесты, и сердце Эндрю от прекрасного зрелища пропустило удар. Сам же он про себя ругал Айрин: «Что же ты делаешь, дурочка? Разве ты не понимаешь, что мне теперь придётся отказаться от тебя прилюдно?» Тем временем Айрин подошла к алтарю и встала рядом с ним. Она нерешительно улыбнулась Эндрю, но тот не вернул улыбку. Священник обратился к Эндрю с вопросом о том, можно ли начинать и Эндрю резко кивнул. Айрин победно улыбнулась. Пусть только они поженятся, а уж потом она сможет объяснить ему, что вышло недоразумение, и также она сама рассчитывала на то, что он объяснит ей причину того, почему нарушил данное ей слово не ездить к Энн.
Священник начал свою речь и Айрин потянулась и взяла руку Эндрю в свою. Рука Эндрю оставалась холодной и безучастной в её тёплых пальцах. Но он не вырвал руки, не протестовал, когда она встала рядом с ним и священник начал свою речь, и росток надежды в груди девушки становился всё сильнее и крепче с каждой секундой, с каждым словом…
Эндрю же стоял, совершенно обессилев от того, что происходило сейчас у алтаря. Мысли его путались, голова кружилась от присутствия рядом женщины, которую он любил больше жизни. Он не мог придумать, как выйти из этой ситуации. Женитьба на Айрин была сейчас самым желанным событием на свете, но и простить ей измену он не мог. Он дал себе клятву когда– то, двенадцать лет назад, что никогда не будет прощать предателей, а послужила этому причиной давняя история, которая отпечаталась в памяти навсегда.
Эндрю тогда было шестнадцать лет. В его жизни было 2 самых дорогих человека, не считая родственников, – его лучший друг-тёзка Эндрю Гаррисон и Энн Бейкед. Сам виконт Хенстоун в то время был без памяти влюблён в Энн, о чём и имел несчастье поведать своему лучшему другу Эндрю. И вот однажды на юношеском балу, на который были приглашены все трое, Эндрю решил признаться Энн в своих чувствах. Он был настолько серьёзен в своих намерениях в отношении Энн, что уже рисовал себе в воображении картину их будущей свадьбы и счастливой семейной жизни. Окрылённый этой мыслью, он пошёл искать девушку в сад, куда она вышла вместе со своей подругой Натали освежиться. Довольно долго Эндрю блуждал по саду в поисках Энн, переживая за неё, потому что было ясно, что девушка ушла довольно далеко, туда, где было очень скудное освещение. Потом он ускорил шаги, так как услышал какую– то возню недалеко от себя. Но вдруг замер и краска отхлынула от его лица: на садовой скамейке лежала Энн, а на ней лежал лучший друг виконта Хенстоуна– Эндрю Гаррисон. Парочка увлечённо целовалась, при этом Эндрю по– хозяйски запустил руку в вырез платья Энн и мял нежную розовую грудь. Эндрю как можно тише ретировался обратно к дому. Остаток вечера он делал вид, что ничего не произошло, тем более что ни Гаррисон, ни Энн похоже не заметили, что кто– то стал свидетелем их страстного поцелуя. С тех пор в душе Эндрю что– то умерло, с Эндрю Гаррисоном он больше не общался, а Энн так и осталась его хорошим другом, потому что не предавала его, так как не знала о его чувствах. Но всё равно, когда Эндрю, став старше, иногда слышал намёки на свадьбу с Энн, перед его мысленным взором вставала картина в саду, и мысли о свадьбе с Энн мгновенно улетучивались.
Всё это Эндрю вспомнил теперь, стоя у алтаря рядом с Айрин, и опять услужливое воображение рисовало ему вчерашнюю сцену её страстного поцелуя с Сэмюэлем Стэпфордом. Неожиданно на помощь Эндрю пришёл священник, наконец– то закончивший свою речь и обратившийся к Эндрю с вопросом, согласен ли тот взять в жёны Айрин. Эндрю медленно повернулся к невесте, и та слегка покраснела и опустила глаза вниз, потом вновь посмотрел на священника и очень громко и твёрдо произнёс:
– НЕТ!
Священник опешил, улыбка, с которой он смотрел на такую красивую и счастливую пару, сползла с его лица. Эндрю услышал, как где– то совсем рядом вскрикнула его мать, потом наступило гробовое молчание, сменившееся возбуждённым всё возрастающим шёпотом. Потом Эндрю почувствовал, как вмиг ставшие ледяными пальцы Айрин крепко вцепились в его руку, в отчаянной попытке удержать его рядом. Эндрю с силой вырвал свою руку из ладошки Айрин, и вновь повернувшись к священнику, очевидно приготовившемуся переспросить у него, не ослышался ли весь зал, так же громко и отчётливо произнёс:
– Я НЕ ХОЧУ БРАТЬ ЭТУ ЖЕНЩИНУ В ЖЁНЫ!
Потом Эндрю опрометью бросился вон из зала, по дороге сказав родителям о том, что объяснит им всё дома.
Айрин тихо осела на пол прямо возле алтаря и, закрыв ладонями лицо, беззвучно заплакала. Подошла мать Эндрю, в надежде успокоить девушку и узнать причину того, почему её сын вдруг поменял своё решение, но Айрин, казалось, ничего не замечала вокруг. Рыдания её, оставаясь такими же беззвучными, сотрясали её плечи и судороги от них одна за другой проходили по телу девушки. Ей было так невыносимо жаль себя, так больно от всего того, что с ней произошло, что она стала тихонько шептать: «Я хочу вернуться домой, я хочу вернуться домой!» Потом слова её переросли в крик, она подняла голову, сквозь слёзы смотря на окружающих, но никого не различая в этой толпе. Герцогиня Хенстоун шепнула мужу, чтобы тот отвёз Айрин домой, потому что ей было невыносимо жаль девушку, и она ругала своего сына за то, что тот так поступил с Айрин. Пусть причина была неясна герцогине, но так жестоко поступать со своей невестой Эндрю не имел никакого права. Когда отец Эндрю всё же вывел рыдающую девушку из церкви, толпа гостей всё ещё не хотела расходиться. Все обсуждали увиденное, и каждый выдвигал свои предположения насчёт того, почему виконт Хенстоун отказался от своей красавицы невесты прямо у алтаря.