355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Иванова » Охотники за наследством » Текст книги (страница 3)
Охотники за наследством
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:28

Текст книги "Охотники за наследством"


Автор книги: Ирина Иванова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– А в другую смену? По компьютеру мы можем посмотреть? – нетерпеливо спросила Алиса.

– Нет, сеньора. – Блейзер слегка поклонился ей. – Хуан-Перез будет только завтра с утра.

– Утром. Это в час-два дня? – устало спросила я.

– Совершенно верно, думаю в два, – кивнул один из менеджеров.

– Может быть, вы помните, это женщина восьмидесяти трех лет. – Дальше я сбилась в описании.

– Путешествует одна? – Юноша за стойкой нахмурился.

Попугай в клетке подобрался ближе, будто тоже ждал ответа.

– Эээээ… я не знаю, по всей видимости, нет.

– Посмотрите вокруг. – Он обвел рукою зал и вздохнул. – Тут их сотни. А в казино еще больше. К сожалению, ничем не могу помочь.

Я оглянулась. Он был прав.

– Ну, хорошо, будем ждать Хуан-Переза, – сказала я.

– Добро пожаловать на Карибы, – ответил юноша.

И мы пошли дальше вслед за Блейзером-Густаво.

– Где наши вещи? – спросила Алиса, сидя в крошечном белом вагончике без окон.

– В номер отвезли. Распаковывают.

Она нахмурилась еще сильнее и в свете факелов стала похожа на злую сову.

– Ну, ладно, в номере уже. Не распаковывают, – примирительно сказала я и сменила тему. – Тут большая территория в каждом хорошем отеле. Настолько большая, что приходится от ресепшен до пляжа и номеров перемещаться на таких вот поездах.

Мимо как раз проехал маленький синий поезд с девятью открытыми вагончиками. Он был похож на игрушку, и совсем пустой, только на четырех последних креслах расположилась какая-то пьяная компания.

Густаво ехал не торопясь. Мы уже миновали огромный бассейн, несмотря на поздний час, там кто-то активно плавал, и свернули в рощу с фонтанами. В такой протяженности отеля, несомненно, есть своя прелесть. На пляже почти каждую ночь гремит дискотека, в атриуме идет шоу, гораздо тише, но все же веселится казино, да и люди подолгу засиживаются в ресторанах, зато в районе бунгало абсолютная тишина, только птицы поют и волны шумят. Тут мы свернули вправо и попали в совсем уж непроходимую чащу. Вдоль дороги на всем отрезке стояли аккуратные каменные скамеечки, но о том, чтобы сунуться вглубь, речи даже не шло. В таких зарослях профессионалы, вооруженные мачете, за час продвигаются не дальше, чем на полметра.

– Это «экологическая зона», – поспешила объяснить я Алисе. – Естественный кусочек джунглей всегда оставляют. Говорят, туристам нравится. Хотя, думаю, это гениальная задумка самого дизайнера.

– Пусть мне вернут мои три пальмы! Мне надоели эти джунгли. Кстати, – внезапно вспомнила она, – а почему только Хуан-Перез может узнать, есть ли бабка в отеле? Он один, что ли, умеет пользоваться компьютером?

– Значит, один.

– А нас впечатывали куда?

– Нас впечатывали, а посмотреть может только Хуан-Перез. Вон в Австрии тебе сосиску может только шеф-повар сварить. Пока шеф-повар не придет, ты у них с голоду умрешь прямо на пороге ресторана.

– Логично.

Тут мы подъехали почти вплотную к пляжу и затормозили у нашего бунгало, Густаво быстро распрощался, крикнув напоследок: «Спокойной ночи!» Мы помахали в ответ.

– Они неплохо все говорят по-русски. Лучше, чем итальянцы, – заметила Алиса.

– Многие учились у нас. Главное, не просить их сказать «стул» или «стакан».

– А что со стаканами? Проблемы?

– Не знаю. У них почему-то не получается сочетание «с» и «т». «Эстакан» легко, а «стакан» никак.

Дверь распахнулась с легким скрипом, я включила свет, чемоданы уже стояли у входа. Номер был разделен на две части: спальня с огромными кроватями и небольшая гостиная. На маленьком столике действительно ждали две корзины с фруктами, а шампанское спряталось в ведерке за плазменным телевизором. Лампочка над письменным столом окрашивала комнату в темно-оранжевый цвет, на подушках распластались синие махровые халаты, обильно посыпанные лепестками роз, под потолком вращался деревянный резной вентилятор, а с картины на стене на нас смотрела бабочка, парящая рядом с кактусом. Придраться, в принципе, было не к чему. Я решила открыть занавески.

– Стой, – остановила меня Алиса. – Погоди минутку.

Еще не умывшись и не перекурив, она первым делом засунула наши документы и свою шкатулку в сейф и теперь крутилась по комнате. Потом с размаху вырвала единственную в номере пальму из кадки.

– Эй, ты что делаешь! – завопила я.

– Тсссс, – Алиса прижала палец к губам и поманила меня рукой. – Давай шкатулку.

– А если эту пальму завтра унесут?

– За два дня не унесут, – усмехнулась она.

Аккуратно устроив шкатулку на дне горшка, Алиса водрузила пальму сверху, а оставшуюся землю тихо выкинула на улицу.

– И долго ты так собираешься издеваться над бедным растением?

– Еще один раз точно.

Когда я вышла из ванной, Алиса в фирменном синем халате уже сидела на веранде, держа в руке бокал шампанского. Лицо ее напоминало застывшую маску. Я проследила направление взгляда. Вокруг соседней виллы с бассейном пьяная брюнетка в розовом халате с визгом бегала за не менее пьяной блондинкой в стрингах и пыталась стукнуть ее журналом. Наконец первой удалось столкнуть вторую в бассейн. Обе захохотали.

– Погоди, кара, это, может быть, даже не они!

– Они, – спокойно ответила Алиса.

Я положила руку на ее махровое плечо.

– Забей. Пусть веселятся, у нас другие дела. Найдем старушку, все подпишем, а потом уже отомстим за наш номер, о’кей? Ну, что тут у нас? – Я развернула пленку на корзинке с фруктами.

– Там еще сэндвичи в мини-баре.

– Хорошо. Я уже спать хочу, мы еще вчера в это время в Москве были.

Допив шампанское и расправившись с сэндвичами, мы и правда пошли спать – сил добраться до моря и устроить в первый же вечер ночное купание уже не было.

Где-то через час я проснулась от настойчивого шепота Алисы. Есть тип людей, которые спят так крепко, что не разбудит и канонада, – такие обычно легко просыпаются от шепота.

– Что случилось? – простонала я в ответ.

– Кто-то смотрит в наше окно.

На этой фразе я проснулась окончательно.

– Точно тебе говорю. Посмотри. – Алиса бесшумно соскользнула с кровати и теперь двигалась вдоль стены.

Мы не стали закрывать балкон на ночь и только слегка задернули шторы, решив, что включать кондиционер и отгораживаться от морского воздуха в наших условиях просто варварство. С террасы не было слышно ни звука, но в то же время там явно ощущалось чье-то присутствие. Я встала напротив Алисы, подняв с пола пустую бутылку из-под шампанского. Как только она отдернула штору, бутылка рассекла воздух, а с балкона раздался вопль, достойный небольшого слона. От нас по газону, трепыхая крыльями и трубя на ходу, убегал перепуганный розовый фламинго.

– О господи!

– Неизвестно, кто еще больше испугался.

– Что ему понадобилось в нашем номере?

– Булка ему понадобилась. Кто булку от сэндвича оставил?

– Я специально тарелку внутрь занесла, чтобы мух на балконе не было.

– Вот он и охотился за булкой.

Алиса взяла оставшийся кусок хлеба и швырнула в том направлении, куда убежал фламинго.

– Может, он за ней вернется?

– Похоже, что вряд ли. – Я поставила бутылку на пол.

Остаток ночи мы проспали без происшествий.

С утра меня разбудила струя воды в лицо. Никто никогда не может предсказать траекторию этих бешеных шлангов-поливалок. Вот ты стоял, и вот тебя уже облили. Увернуться от нее не было никаких шансов, тем более что французское шампанское в сочетании с виски и джетлетом сделали свое черное дело: уже полчаса я как сомнамбула шаталась рядом с виллой, пытаясь привести себя в чувство. Подошедшая сзади Алиса выглядела не в пример лучше. Взглянув направо, в сторону моря, потом налево, где по брусчатке уже грохотал паровоз, она зашагала к вагончикам.

– Ну, мы ж договорились: сначала на завтрак, потом на пляж! – крикнула она и, увидев стекающую с моих волос воду, покосилась на соседский бассейн, но промолчала. Поливалка, разумеется, уже давно скрылась с места преступления и теперь мирно работала метрах в двадцати от нас. – Смотри, – Алиса вытащила из кармана две пачки сигарет, – в почтовый ящик нам кинули, с ментолом и без ментола. А бесплатные сигары, написано, – только в барах.

– М-да… – единственное, что я смогла ответить.

Тем временем паровоз с искусственной синей трубой, изменив траекторию, пытался подобраться как можно ближе к нам. Утомленные туристы – обычная практика для этих мест.

На завтрак в главном ресторане отеля давали овощной салат с папайей, пюре из зеленых бананов, местную буженину, сыр с фасолью, ананасовый флан с кремом и резаный кокос. Правда, это только то, до чего мне удалось добраться, заказав попутно омлет с лесными грибами, сыром и луком. Я всегда заказываю омлеты в отелях и могу утверждать: в каждом втором повара вообще не имеют представления о том, что это такое. Вот и сейчас передо мной лежала какая-то жидкая сырная лепешка. И тем не менее было вкусно, в основном благодаря рыженькой специи, посыпанной сверху. Голова слегка кружилась, и голос Алисы звучал непривычно громко.

– Эти идиоты на завтрак готовят лобстеров. – Она поставила на стол тарелку, доверху наполненную морепродуктами, креманку со свежей клубникой, два бокала шампанского и потребовала у официанта свежевыжатый ананасовый сок и двойной эспрессо. – А ты чего себе ничего не взяла? Выпей, полегчает. – Она пододвинула ко мне бокал. – Это я тебе принесла.

– Да ладно, не суетитесь, я сейчас доберусь до бара, возьму куба либру.

– Ну, как знаешь. – Алиса подложила к остаткам моего омлета несколько пахнущих морем гребешков.

Позавтракав и потерпев первое на этот день фиаско на ресепшен, мы отправились на пляж. Тут же сказались минусы большой территории: лежать на берегу было неспокойно при одной только мысли, что старушка из последних сил бегает по отелю с миллионом в поисках нас и рискует получить инфаркт на такой-то жаре. Ездить к ресепшен и вилле каждые полчаса, проверяя, не заходил ли кто, слишком утомительно – поезд добирался туда минут двадцать, останавливаясь по пути. Мысль о том, чтобы по очереди дежурить в холле, мгновенно была отвергнута. В итоге после обеда решено было арендовать «крошку-мобиль» и кататься по территории самостоятельно. Условившись на этом, мы сделали первый торжественный заход в Атлантический океан, проплыли метров сто в сторону Пуэрто-Рико, вернулись назад и теперь отсыхали на лежаках под огромными пальмовыми зонтами.

Зонты и правда были хороши. В чем минус всех пляжей Средиземного моря: кроме того, что они короткие, узкие, у них серый, желтый или грязно-коричневый песок, так еще там ужасно куцые зонты. Отдыхающие целый день двигают лежаки то вбок, то вверх, пытаясь хоть как-то спрятаться в тень, в результате оказываются под чужим зонтом, слушают чужие разговоры и утыкаются носом в чужой кроссворд. Здесь лежаки стояли так далеко друг от друга, что соседей было если и видно, то не слышно. В какой-нибудь Турции под одним таким зонтом тут же соорудили бы целое кафе. Всему виной жадность и короткие пляжи.

Хотя другого места, чтобы спрятаться в тень, кроме зонта, здесь просто не было – на этом побережье кусты низкие, а длиннющие королевские пальмы – штука восхитительная, но абсолютно не дающая тени.

После второго стакана рома с колой жизнь, как всегда, принялась налаживаться сама собой. Любимого развлечения в виде новичков-виндсерфингистов с их вечно падающими парусами не наблюдалось, зато по берегу фланировали загорелые красавицы и красавцы. Такого количества великолепных тел на пляже нигде, кроме как в Вест-Индии, не увидишь.

– Что-то мне абсолютно не нравится этот коктейль! – Алиса внимательно разглядывала мутный стакан.

– Это мамахуана, ром с травой, якобы укрепляющий потенцию, – его всегда почему-то суют туристам. Очень хорош от похмелья и вызывает галлюцинации в больших дозах.

Алиса поставила коктейль на столик:

– Он невкусный.

– Я вообще в таких местах стараюсь пить только три вещи: «Пинья коладу», «Дайкири» и «Куба Либре». Особенно «Пинья коладу», потому что в любом другом месте ее пить просто невозможно.

– А «Мохито»?

– Не, «Мохито» только в баре, а сейчас мы на пляже. В Москве «Пинья коладу» вообще не умеют делать, так что наслаждайся. – Я дернула за торчащую рядом веревку – над зонтом взвился требовательный синий флаг. Минут через десять из ближайшего бара к нам лениво подошел официант. – Дос пинья коладас и дос кубалибрас, пор фавор, – сказала я.

Официант кивнул и так же медленно двинулся обратно.

– И эта…

Он слегка притормозил и оглянулся.

– Закуски! Тапа!

Вид у него стал удивленный.

– Да, господи, камида. Дос пиньяколадос, дос кубалибрас и камида.

Теперь он довольно улыбнулся, кивнул и снова зашагал в сторону бара, интенсивно покачивая бедрами.

– Опять, что ли, жрать? – возмутилась Алиса.

– Если будем так пить и не закусывать, мы никогда не доберемся до ресепшен и сорвем миссию.

– Логично.

Мы чокнулись остатками кубалибре и мамахуаны. Кубики льда в стаканах издали звонкий треск.

– А что сделали с Джеймсом Бондом! – напомнила я.

– А что с ним сделали?

– Как что? Пил себе человек водку с мартини, никого не трогал. И тут началось: сок ему сверху, вермут, оливочку, лимончик… Получился девичий такой коктейльчик.

– Дорогая, смотри-ка, по-моему, наш клиент, – перебила меня Алиса.

К нашим лежакам действительно подбирался мужик в широченных бермудах, впрочем, нисколько не скрывавших его рыхлого пивного брюшка.

– Девушки, здравствуйте! Как отдыхается?

– Здравствуйте, – вежливо ответила я. – Отлично!

Алиса уставилась на береговую линию с таким видом, будто там шла театральная постановка.

– Такие красивые, прям не знаю, кто больше, – снова заговорил мужик.

– Ну, вы уж определитесь, – прошипела она.

– А вот не могу. – Мужик ухмыльнулся. – Хотел вас обеих во французский ресторан пригласить сегодня вечером.

– Знаете, это вряд ли. Мы тут отдыхаем, расслабляемся, у нас медовый месяц, так сказать. – Я взяла ладонь Алисы в свою.

– А-а… – удивленно протянул тот, – раз так, ладно. Удачного вам этого. – Тут он кинулся прочь, на ходу чуть не сбив нашего официанта, тащившего коктейли, мини-пиццу и булочки.

– Во французский ресторан он нас пригласит. – Алиса уже схватила коктейль, но никак не могла успокоиться. – Ты слышала? В отеле ультра-олл-инклюзив! Ты меня в Москве пригласи во французский ресторан, мудак!

– Надо бы его с нашими соседками познакомить, там он найдет понимание.

Тут со стороны Алисы возник здоровый павлин и одним щелчком распушил свой гигантский хвост.

– Так! И этот туда же! А ну пошел вон. – Она махнула в его сторону платком. – Вон! Иди, иди! Ща, перья тебе… И вообще, кто из нас поведет мобиль, когда мы его возьмем? – строго спросила она, повернувшись ко мне после короткого победоносного боя с павлином. – Посмотри, сколько ты пьешь!

Вместо ответа я пересчитала пустые стаканы. Пока у нас было равное количество.

– У мобиля скорость десять километров в час. Думаешь, нам удастся кого-нибудь сбить? Если очень сильно напьемся, то пересядем на коней, – ткнула пальцем туда, где в ста метрах от нас под деревьями отдыхали бесплатные для туристов лошадки. – Чур, беру белую поню в бантиках. А кстати, чего же ты все-таки согласилась лететь?

– Все ждала, когда ты спросишь. Орула. Из-за Орулы, – ответила Алиса и начала рыться в своей пляжной сумке.

– Орула? Что такое Орула? – Я перебрала в памяти похожие слова, но ничего не приходило в голову.

В ответ она протянула мне две фотографии. На первой была изображена абсолютно черная лошадь, стоящая к зрителям попой, вернее пушистым длинным хвостом, – грива кокетливо завивалась, а стоячие черные ушки напоминали Бэтмена. На второй та же лошадь, а точнее конь, стоял в профиль, развернув в анфас только черную морду. Длинный поводок уходил куда-то влево, к не видимому в кадре человеку.

– Орула – это лошадь? – зачем-то спросила я.

– Андалузец. На аукционе нашла позавчера. Смотри, какой красивый. – Она сунула мне вторую карточку ближе к носу. – Фотография, конечно, не передает. Помнишь лошадь в «Зорро»?

Из «Зорро» я помнила только Алена Делона, Антонио Бандераса да Кэтрин Зета-Джонс. Хотя, надо признать, конь на фотографии выглядел действительно очень красивым, породистым и, главное, дорогим.

– И на какие деньги ты собралась эту самую Орулу покупать?

– Разберусь. Я уже позвонила в поместье, там все условия для него на конюшне. – Она бережно засунула фото в косметичку.

– Что? – после поливалки это был уже второй сюрприз за день. – В поместье? Ты имеешь в виду итальянское поместье?

– Да. Представилась тобой, поговорила с управляющим, его зовут Массаро, работает там уже сорок лет.

– И как ты узнала название поместья, телефоны?

– Ты же сама говорила, в Италии я знаю каждый столб. Ты мне показала фотографии.

– И что тебе ответил этот Массаро?

– Сказал, ждут новую хозяйку, готовятся. Очень удивился, что ты так хорошо говоришь по-итальянски. Я ему рассказала, что скоро привезу новую лошадь.

Моим друзьям никогда нельзя было отказать в сноровке, и это мягко сказано.

– Так. И когда, ты сказала, я приеду? – Я поднялась с лежака.

– На следующей неделе… может, через две. – Она встала следом.

– Как ты вообще могла туда звонить, не спросив меня? Ты вообще понимаешь, что делаешь?

– А что такое? – удивилась Алиса. – Помогаю тебе, как ты просила.

– Поместья у меня еще нет, конюшни, как ты помнишь, тоже.

С береговой линии на нас начали удивленно оглядываться, хотя я говорила спокойно, видимо, почувствовали напряжение. А здесь редко кто-то напрягался.

– Ну, так скоро будет. Найдем сегодня бабку, завтра оттащим ее к юристам – и вот тебе поместье. Пойдем еще искупаемся и поехали на ресепшен! – крикнула Алиса, уже отбегая к волнам.

Прыгая по накалившемуся песку, я кинулась следом. Во всем надо искать положительные стороны: против Алисы, вцепившейся в конюшню, у бабки и ее родни просто нет шансов.

С третьего раза нам повезло. Отзывчивая красавица по имени Разабель согласилась заглянуть в базу данных в отсутствие ставшего уже мифическим Хуана-Переза и мгновенно нашла старушку в триста восьмом бунгало. Слишком быстро. Пока мы ломали голову над тем, что заставило нашу гранд-даму поселиться в таком скромном номере на отшибе, если в отеле вообще имелись скромные номера, ее телефон не отвечал. Более того, по утверждению Разабель к нам никто не звонил и не оставлял сообщений. В то же время на мобильнике было три непринятых вызова, как назло поступивших во время очередного заплыва. Казалось, старушка не очень жаждет нас видеть, хотя, возможно, ей тоже рассказали про Хуана-Переза. И теперь нам суждено было искать друг друга вечно или просить помощи у Москвы.

Отложив штурм триста восьмого бунгало до вечера, мы пошли в бассейн. К тому времени, когда я начала уставать, по моим подсчетам мы плавали уже минут сорок, точнее переплывали от одного пул-бара в другой, изредка повисая на декоративных спасательных кругах вдоль бортика и огибая пальмы с фонтанами. Слева, прямо в бассейне, компания играла в волейбол, справа между пальмами на танцполе десяток учителей давали туристам уроки меренге. Зрелище выглядело сомнительно, как всегда бывает на первых занятиях по латиноамериканским танцам.

– Они сейчас поучатся, а вечером, когда на пляже будет дискотека, учителя их выберут, и они будут показывать, чему научились, – пояснила я.

– Бесплатно? – уточнила Алиса.

– Конечно. Здесь все бесплатно – все виды спорта, уроки, глажка одежды, стирка. Платно только казино. – Я на секунду нырнула послушать, не звучит ли под водой другая музыка, как бывает во многих бассейнах, но тут стояла тишина, нарушаемая только движениями ног.

– Настоящий рай. Еще бы не толстеть от еды.

– А людям всегда мало. Мне рассказывали историю – произошла в таком же отеле, только в Мексике. Тоже все включено, круглосуточный сервис, дискотеки, рестораны, казино, все дела, только выход на пляж после одиннадцати закрывался. Почему – никто не знал. Видимо, чтобы местные, разбираясь друг с другом, в темноте туристов не перешмаляли, а может, акулы. Вечером развлекайся внутри на территории нескольких километров или езжай в соседний городок. Я тебе не рассказывала эту байку, нет?

Алиса замотала головой.

– Короче, какая-то наша пьяная компания, перелив коктейли из пулбаров в пластиковые бутылки и натаскав спиртного из номеров, проделала ночью дырку в заборе и выползла на пляж в количестве десяти человек. Пока мужики пытались поймать рыбу, бабы натаскали хвороста. В итоге они даже чего-то поймали, рыба-то непуганая. Разожгли костер и начали эту нечищеную рыбу прямо так жарить. За этим занятием их застукала мексиканская полиция. Увидев у них на руках браслеты соседнего оллинклюзива, сошла с ума от удивления и прямо в трусах и с рыбой на палке сдала всю группу на ресепшен. Слушай дальше. На следующий день из Акапулько прилетел владелец отеля, устроил скандал и уволил нескольких поваров с формулировкой: «Мы что, людям рыбу не можем приготовить?»

– А потом? – спросила Алиса.

– А что потом… Наши, конечно, защищали персонал, как могли, но разве их менеджеры способны понять русскую душу. В отеле сделали объявление, что каждый гость может лично проследить, как блюда готовят на кухне. Если не доверяет. И еще: если чего-то поймал сам, можно отнести повару, тот приготовит.

Усмехнувшись, Алиса вылезла из бассейна. В номер мы отправились по пляжу. После обеда поднялся ветер. В пяти метрах от берега на волнах прыгали только самые отчаянные. Остальной народ дремал под зонтами, не обращая внимания на доносившуюся из баров музыку. Кто-то качался в гамаке, дети под деревьями играли в огромные шахматы: точнее, не играли, а двигали фигурки ростом с них самих. Какая-то компания, сидя на песке, передавала по кругу сигарету.

– Что это они делают? – спросила Алиса.

– Не то, что ты подумала. Ветер сильный, прикурить невозможно, так они от одной сигареты и зажигают.

Мой же интерес вызывали в основном старушки, особенно те, что загорали в дорогих украшениях. Их на пляже было предостаточно.

– Мы не можем подходить к каждой и спрашивать: «А не вы ли Маргарита Вандельхох», – съязвила Алиса, проследив направление моего взгляда.

– Конечно, не можем.

– Тем более, каждая – не одна. Выглядит омерзительно, если честно.

Бабушки и правда лежали в тени зонтов не с дедушками или внуками, как можно было бы предположить, а с годившимися им во внуки латиноамериканскими юношами. Мачо были разной степени мужественности и симпатичности, но старушек, похоже, все устраивало.

– А что тебе не нравится? – спросила я. – Лежат, развлекаются, никому не мешают. Только представь, если бы все наши разведенные тетеньки старше пятидесяти, все эти бухгалтерши, чиновничихи, соседки, контролерши вместо того, чтобы указывать окружающим, как им надо жить, вот так оттягивались. Пускай за свои деньги, но они никому не трепали бы нервы, не читали мораль, не было бы этой зависти черной. Жизнь стала бы прекрасна.

– Гм. – Алиса задумалась. – Ну, если с этой стороны посмотреть, может, ты и права.

– Не может, я просто права. Вон наш домик.

В номере уже навели красоту и пополнили мини-бар. Алиса проверила сейф: шкатулка-дубликат находилась на месте, а вот корзины с фруктами не было. Я подняла телефонную трубку.

– Слушай, зачем тебе эта корзина? – спросила Алиса, по обыкновению предугадав мои действия. – Хочешь есть? Мы же ужинаем в «Романтике».

– Как раз закажу столик. И корзину пускай принесут – постоит, фламинго покормим.

С заказом проблем не возникло, но когда я вышла из душа через полчаса, корзины все еще не было. Алиса разгадывала сканворд на террасе.

– Скажи честно, ты отменила заказ? – спросила я.

– Я? Нужна мне твоя корзина! – возмущенно откликнулась она. – Ну, позвони им еще раз. Закажи вторую.

– Если думаешь, мне лень позвонить в пятый раз, ты ошибаешься. – Я снова начала набирать номер.

– Погоди. Может, они заблудились и сейчас принесут тебе три корзины.

– Заблудились?

– Съели по дороге или просто забили на заказ. Такое может быть?

– Нет, такого не может быть, мы не в Москве.

Я выглянула на улицу, впрочем, без всякой надежды увидеть курьера. У двери соседнего бунгало разворачивалась удивительная сцена. На застывшего как тушканчик посыльного что есть силы орал абсолютно голый молодой человек. Перед собой, как будто обороняясь, посыльный держал корзинку с фруктами. Голый сосед сражался с ним точно такой же корзиной, другой рукой придерживая крохотное полотенце, которым безуспешно старался прикрыться. На плечах у соседа повисла раздетая сеньорита, тщетно пытавшаяся затащить любовника обратно в номер. Воспользовавшись паузой, вызванной моим появлением, курьер рискнул всучить фрукты девушке поверх головы ее кавалера, но получил возмущенный отпор первой корзиной.

Пора было вмешаться. В два прыжка оказавшись возле их двери, я первым делом выхватила корзину у посыльного и схватилась за другую. Противник явно не ожидал такого поворота событий и вцепился в свою половину, но потом ослабил хватку, вспомнив про полотенце. Решив не вдаваться в объяснения, я улыбнулась всем троим и так же быстро упрыгала обратно, со всего маху захлопнув за собой дверь. Оставалось надеяться, что они приняли меня за голодного кенгуру.

Алиса стояла перед зеркалом и завязывала белый бант на черном платье в стиле шестидесятых.

– Успешно? – безразлично спросила она.

– Как видишь, – ответила я, подняв две корзины.

– Стеснялся к нам зайти и поставил перед входом?

– Лучше. Какой-то испанской парочке не давали заняться любовью: носили им наши корзины и, видимо, прерывали на самом интересном месте.

– Ты уверена, что это были наши корзины?

– А чьи ж еще?

– Сколько раз ты заказывала?

– Три. Судя по всему, лишняя уже у них в комнате. Не отнимать же. Тем более для этого надо постучаться к ним еще раз.

– Что за бардак у них тут творится, – сказала Алиса, в основном обращаясь к банту, тот каждый раз получался неидеальным, ей приходилось развязывать его и начинать все снова. – И вообще какой смысл идти в романтический ресторан без мужика?

– А какой смысл идти туда с мужиком? Мало у кого найдется такое чувство юмора. У них же у всех идиосинкразия на сердечки. Я бы сама почувствовала себя неловко, нет уж…

– Думаешь, будут сердечки?

– Если учесть, что ресторан называется «Романтика», – почти уверена. И все делают друг другу предложения.

– Ага, тогда мы просто обязаны туда пойти. Ладно, еще раз предложишь мне конюшню, и я, пожалуй, соглашусь.

– Только у меня нет смокинга с собой.

– Так сойдет. Главное, ты в брюках.

Солнце уже садилось, когда мы вышли из домика, а когда подошли к «Романтике», было уже совсем темно. Вопреки ожиданиям, никто из персонала не удивился, увидев нас вдвоем. По крайней мере, мы были не единственной однополой парой в ресторане. В полумраке мне удалось разглядеть двух старушек, ужинающих вместе, да еще молодые люди в галстуках за соседним столиком о чем-то спорили, то и дело передавая друг другу ноутбук.

– Интересно, что они тут забыли? – тихо спросила я Алису.

– Может, уже прошли все другие рестораны и захотели разнообразия, или потому, что тут тихо.

Здесь действительно стояла удивительная тишина. Нас провели в маленькую беседку прямо над речкой – сверху был натянут белый шатер, скрипка аккуратно играла в дальнем конце ресторана, откуда-то издалека слышится пианино.

– Смотри-ка, они обошлись без сердечек, – заметила Алиса.

– Ну да, зато теперь я чувствую себя, прямо как в ванной или SPA.

– Тебе лишь бы все испортить.

– Извини, толстые свечки и такая музыка всегда у меня ассоциируются со SPA.

Вокруг нас они стояли кругами, еще две красные разместились на столе и прекрасно сочетались с гибискусом за спиной у Алисы.

Я подняла бокал:

– Ну, за еще один потерянный день!

– Что значит, за еще один? Мы здесь всего один день, – напомнила Алиса.

– Бабка сказала «послезавтра», это послезавтра почти кончилось, и мы, прошу заметить, еще не встретились.

– Найдем ее с утра. Никуда она не денется. Если сегодня прилетела, завтра никак не улетит. Прекрати паниковать.

– Меня беспокоят пропущенные звонки – за сегодня уже пять.

– Дорогая, оглянись. Только очень медленно.

Я повернула голову – из-за кустов прямо на нас по каналу плыл крошечный плот. Ряженый мужик в соломенной шляпе отталкивал его шестом, точнее, делал вид, что отталкивает, – скорее всего, плот двигался по реке с помощью какого-то механизма. Сзади мужика на плоту стоял белый рояль, за ним сидел пианист и наигрывал романтическую мелодию, которую мы слышали, едва войдя в зал. Теперь стал ясен ее источник. Притормозив у нашего столика, пианист поиграл еще минут пять и под наши аплодисменты уплыл в следующие кусты. Мы переглянулись – лицо Алисы выражало абсолютный восторг.

– Когда-нибудь видела подобное?

– Такого – нет.

– Сюда стоило ехать уже только ради этого: белый рояль в кустах, он плывет, и это все на полном серьезе.

– Я, кстати, всегда им хлопаю. Многие делают вид, что это просто фон – сидит человек целый вечер, играет, и никто не обращает внимания, а еще хуже на арфе, струны эти, попробуй поперебирай часов пять.

– Ага, тоже не понимаю этого. Тебе приятно, ему приятно, руки не отвалятся, если похлопаешь.

– Только музыка какая-то, знаешь, неромантическая, тревожная.

– А по-моему, ты придумываешь.

После белого рояля уговорить Алису зайти на шоу не составило труда. В этот вечер на главной сцене показывали импровизацию на тему Джеймса Бонда, и, надо признать, из всех песен оттуда получился неплохой мюзикл. Конечно, сюжет, если таковой в принципе был, сильно изменился. За Бондом одновременно бегали несколько девушек и группа злодеев, некоторые из них прыгали в зал со сцены, сзади плясала массовка человек из пятидесяти, то и дело срабатывала дым-машина, включались факелы и подсветка, а по стенам карабкались люди-пауки. Когда шоу закончилось, домой мы отправились в распрекрасном настроении. Я даже собралась было заговорить о походе в казино, когда увидела вспышки света на горизонте. Как будто у берега горела каравелла.

– Это пожар? – произнесла я вслух.

– Нет, по-моему, дискотека, – ответила Алиса.

Когда подошли ближе, из-за пальм действительно стал виден сияющий рыжим цветом танцпол и возвышение над ним.

– Эй, пойдем! Смотри, как у них там весело! – сквозь грохот крикнула я, с намерением кинуться в самую середину.

– Погоди, – остановила меня Алиса, – что-то случилось у нашего домика. Глянь, какая там толпа.

Когда мы подбежали ближе, стало ясно, что зеваки собрались возле обещанной нам изначально виллы. Сейчас все двери и окна там были распахнуты, а по комнатам медленно бродили менеджеры отеля, внимательно оглядывая стены и занавески.

– Что здесь случилось? Что случилось здесь? – начала я дергать окружающих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю