412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирэна Солар » Хозяйка цветочного острова (СИ) » Текст книги (страница 4)
Хозяйка цветочного острова (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:25

Текст книги "Хозяйка цветочного острова (СИ)"


Автор книги: Ирэна Солар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

– У меня есть дядюшка, который немного моложе барона Фон Блоха. Он подыскивает себе фиктивную жену, чтобы присутствовать с ней на приемах у короля. Я бы мог предложить Вашу кандидатуру, если бы Вы согласились.

«Что?» – на секунду я онемела от того, что услышала.

– Да как Вы смеете? – не выдержав сказала я и гневно посмотрела на барона. – Предлагать мне одного старика взамен другому! Я думала Вы и вправду желаете мне помочь.

Барон изменился в лице, и я увидела прежнее угрюмое выражение.

Скривившись словно от зубной боли, он резко выругался, не стесняясь моих чувств.

– А Вы что же думали. Предложение руки и сердца поступит от меня? – расхохотался он и я на автомате влепила ему звонкую пощечину.

– Хам! – едва не плача выпалила я и приподняв юбки быстро побежала прочь из этого места.

По моим щекам текли слезы, и я ругала себя за то, что так жестоко ошиблась в бароне. Мысленно одела его в рыцарские доспехи и выдумала благородство которого и в помине не было.

Но почему же сердцу так больно? Этого я никак не могла понять.

Сзади себя я слышала недовольное карканье ворона и грубую брань барона, но в данный момент меня интересовало только одно: «Что же я буду делать, когда прибудет опекун с женихом?».

Свадьба не за горами, а на помощь барона фон Штольца теперь рассчитывать не приходилось.

«Интересно, а на ком он всё-таки женат?» – думала я, вытирая со щек мокрые слезы.

Ветер дул мне в лицо, а мне хотелось провалиться сквозь землю.

Я ведь и вправду подсознательно рассчитывала, что предложение руки и сердца поступит именно от барона. Не его вина, что мои ожидания не оправдались.

Боль в душе была нестерпимой, и я внезапно осознала, что мои чувства к барону были гораздо глубже чем я думала вначале.

Неужели я неосознанно влюбилась в этого грубияна?

Нет, такого попросту не могло быть!

Глава 13

Возвращаясь в поместье, я практически бежала, на ходу срывая ненавистную мне шляпку с головы и снимала кружевные перчатки с трясущихся рук, желая исчезнуть с этого острова навсегда. Оказавшись в своей спальне я в полной мере дала волю слезам и закрыла дверь на щеколду, чтобы никто не смог ко мне войти.

Гризельда долго стучалась, но я, прибывая в подавленном состоянии не хотела ее видеть. Мне захотелось понять каким образом я попала на этот остров, и я вспомнила что не дочитала дневник Мирриэль. Открыла тайник и взяв дневник в руки принялась читать. Прочтя только несколько страниц, я сжала от злости кулаки. Мерзкий Густав практически изнасиловал девушку, но в последний момент черный ворон опять спас ее отогнав нахала от девушки и Мирриэль боялась, что его попытки проникнуть в ее постель на этом не прекратятся. Она решилась на крайние меры и призвала магию рода. Попросила перенести ее из этого мира туда, где ей будет хорошо и комфортно. Магия выполнила ее просьбу, но закон работал таким образом, что если где-то прибыло, то в равной степени должно убыть, поэтому она переместилась в мое тело, а я очутилась в ее. И теперь уже мне предстояло разбираться со всем этим безобразием.

Что же, Мирриэль, устроила ты мне незабываемые приключения.

Внутренне затрепетав я почувствовала, как в руках заструился огонь и взглянув на них я увидела синие искры, которые яркими всполохами переливались на моих пальцах и мне вдруг захотелось умыться ими, что я сразу же и сделала. Посмотрев в зеркало, я увидела, как магия убрала припухлость с заплаканных глаз и сделала мою кожу нежнее.

«Какая прелесть!» – радостно подумала я и всплеснула руками от чего сияние сразу же исчезло. Было бы здорово научиться делать так по своему желанию, но пока это происходило самопроизвольно и мне не у кого было спросить совета касательно магии, внезапно открывшейся у меня.

В дверь снова постучали и на этот раз я открыла щеколду. Увидев перед собой взволнованное лицо Гризельды я спросила в чем дело и она едва не плача ответила мне, что в поместье только что прибыл опекун вместе с моим женихом – бароном фон Блохом.

Барон больше не хотел ждать, и моя свадьба должна состояться завтра утром в старой часовне.

– Старый развратник! – грубо выругалась я, не обращая внимания на удивленно округлившиеся глаза своей служанки.

Гнев охватил все мое естество, и я заметалась по комнате, не зная куда мне деться.

Потом я заметила в руках Гризельды какую-то белую одежду и поняла, что она сделала мне боди, которое я просила. Я не стала долго ждать и сразу же решила его примерить, памятуя о том, как наглый Густав едва не изнасиловал Мирриэль. Наверняка этот паршивец тоже здесь и попытается проникнуть в мою спальню. Возможно даже сегодня ночью.

Боди село идеально и я, надев новое платье решила спуститься к гостям чтобы узнать новости из первых уст.

Мужчины сидели в гостиной и попивая бренди курили сигары неспешно разговаривая о делах. Увидев меня, старичок оживился, а Густав едва не пролил на себя стакан с бренди. В его глазах я прочитала откровенное желание и он, заметив, что я смотрю на него нахально ухмыльнулся и отсалютовал мне своим бокалом.

С презрением посмотрев ему в глаза я поджала губы и он, увидев мой взгляд перестал скалиться и от злости сжал свои челюсти.

Поздоровавшись с мужчинами, я едва успела присесть на свободный стул как в гостиную вплыла моя гувернантка и строгим взглядом, не сулившим мне ничего хорошего, пригвоздила меня к месту.

Встала возле меня как натянутая струна и стала ждать указаний опекуна.

– Мадам Флопшток, я вижу вы славно потрудились и моя племянница рада предстоящему событию, – одобрительно произнес мой дядюшка. – Барон фон Блох так проникся чувствами к Мирриэль, что упросил меня сыграть скромную свадьбу завтра утром в часовне.

– Это мудрое решение, мой господин, – сказала гувернантка спокойным голосом, но я увидела, как порозовели у нее щеки от похвалы, прозвучавшей в ее адрес.

– Платье уже готово к свадьбе?

– Да, готово. Слуги поработали на славу и Мирриэль очень рада, что барон так щедр по отношению к ней.

О чем она говорит? Я в глаза не видела никакого платья.

Решив не перебивать их и дослушать все до конца, я сидела, молча наблюдая за ними. Густав победно скалился и потирал мысленно руки представляя, как быстро устранит барона с пути и наконец проберётся в мою пастель. Опекун радовался, что наконец сплавит меня со своих рук. Барон же никак не мог отвести взгляда от моей груди, хотя периодически на него нападал старческий тремор.

Хотелось истерически рассмеяться, но было откровенно не до смеха. Теперь предложение барона фон Штольца не казалось мне таким оскорбительным. Надо было соглашаться пока у меня еще был шанс.

Сославшись на головную боль, я поспешила уйти в свою спальню, но прямо на лестничной клетке меня догнал Густав и схватив за руку затащил в одну их гостевых спален.

– И так принцесса, – страстно зашептал он мне прямо на ушко касаясь губами моих волос. – Надеюсь теперь ты будешь послушна и дашь возможность испить твою страсть настоящему мужчине. Ты же не хочешь подарить свой дивный бутон древнему старику?

– Как бы не так! – грубо сказала я и собравшись с силами оттолкнула от себя мерзавца и побежала вон из комнаты. Он явно не ожидал сопротивления и отпрянул на долю секунду недоверчиво глядя на меня.

Потом опомнился и злобно оскалившись схватил меня за руку у самого выхода и повалив меня на пол попытался взять прямо на месте.

– Запомни, я, всегда добиваясь своего! – сказал он мне грубо, нагло шаря руками под платьем и разрывая панталоны на части с моих стройных ног.

Не помня себя от ярости, я отбивалась как могла, но силы были не равны. Ощущая уровень его возбуждения, я поняла, что дело принимает опасный оборот и в данный момент все находились в гостиной и мне вряд ли кто-то смог бы помочь.

Надеяться было не на кого и собрав всю свою силу, я представила, как в моих руках загораются красные искры похожие на молнии и со всего размаху обрушила свою мощь на голову похотливого Густава.

Тот странно задергался и тут же обмяк. Скинув себя мужчину, я поняла, что он находился в отключке. Проверив пульс, я облегченно вздохнула так как мерзавец остался жив. Схватив с пола разорванные панталоны, я забежала в спальню и бросила их под кровать. В углу я увидела корзину с дистиллятором и забрав готовые образцы с эссенцией, а также еще недозрелые до конца духи я стараясь не делать шума прошмыгнула мимо гостиной и выбежав из поместья отправилась прямиком к берегу моря. Решив спрятаться в разрушенной башне и обратиться за помощью к барону фон Штольцу.

Уже на подходе к башне я заметила знакомую фигуру на лошади и облегченно вздохнув поняла, что это никто иной как барон фон Штольц. Подойдя к нему ближе, я увидела, что тот был изрядно пьян и никак не мог сесть на коня.

– Барон, что Вы тут делаете?

Услышав мой голос он на секунду застыл потом повернулся ко мне и расплывшись в гадкой ухмылке произнес грубым голосом.

– Госпожа фон Дер Кляйн, вы опять преследуете меня?

Глава 14

Смерив барона внимательным взглядом, гордо вскинув подбородок я прошла мимо него прямиком в заброшенную башню, которая на фоне теплого моря казалась бесформенным серым пятном и слабо освещалась в свете закатных лучей багряного солнца. Если присмотреться, то было видно, что башня была немного накренена в левую сторону. Еще каких-то десяток лет и она разрушится под действием сил природы, но сейчас она стала для меня приютом, и я поспешила укрыться в ее надежных стенах.

Стараясь не думать о бароне, я решительно вошла в открытую дверь и с сожалением отметила что внутри все поросло плетущимися растениями наподобие лиан и от сырости стены покрылись зеленым мхом.

– Куда же Вы? – с усмешкой произнес барон мне вслед, и я в ответ лишь недовольно фыркнула. Мне сейчас от него только насмешек нахватало, а я уж грешным делом надеялась, что он мне сможет помочь. Дура!

– Погоже фрау обиделась, Фицель, – пробурчал барон, обращаясь к ворону и оставив коня пошатываясь пошел за мной следом. Ворон громко каркнул и сел на окошко в башне наблюдая за нами со стороны.

– Только не стоит строить из себя оскорбленную невинность! – сказал барон, глядя на то как я пытаясь устроиться возле влажной стены расчищая угол от кучи камней. – Вы что же решили теперь поселиться здесь, в башне? – удивленно вскинул он брови и отбросил своей тростью в сторону крупный камень, который острым концом, торчал к верху и мог стать причиной неприятной травмы.

– Что Вас так удивляет? – сказала я пытаясь сложить из больших валунов подобие стула и сделав это уселась на него проверяя на прочность собранную конструкцию.

– Меня давно уже ничто не удивляет, но должен признаться Вы очень странная особа. Может расскажите почему вы пришли сюда в столь поздний час и решили обосноваться на ночь?

Барон облокотился о каменную стену и стал внимательным взглядом рассматривать меня, от чего мои щеки слегка порозовели.

– Все очень просто, – ответила я, снимая с головы ненавистную шляпку и отложив ее в сторону, быстро поправила волосы руками. – Приехал мой жених – барон фон Блох. Он изъявил желание завтра утром сочетаться со мной браком в старой часовне. Вы случаем не приглашены?

Барон нахмурился и покачал головой.

– Значит для Вас быть опозоренной лучше, чем выйти замуж за ненавистного старика? – удивился он и посмотрел на меня исподлобья.

Разница в менталитете давала о себе знать, и я поняла, что барон откровенно не понимал меня. Ведь в этом мире своеволие у женщин было не принято, а тут я ни с того ни с сего решила сбежать. Очень многие сочли бы этот брак за милость небес и откровенно посмеялись бы над моим поступком.

– Да, именно так, – попыталась я донести свою позицию. – Я лучше просижу всю жизнь в этой башне, чем стану послушной игрушкой в руках похотливого старика, – выпалила я на одном дыхании и окинув барона раздраженным взглядом к своему удивлению обнаружила некое подобие улыбки на его лице.

«А что это он тут стоит и улыбается?» – возмутилась я, глядя на него. Не он ли распинался недавно какая у него заботливая жена?

– Вас кстати жена не ищет? – сказала я, сощурив глаза. Мне только для полного счастья еще личных разборок не хватало. – Советую Вам побыстрее уйти, а то придётся брать меня второй или третьей женой, – решила я пошутить, но барон не оценил моей шутки.

Грубо рассмеялся и поправив прядь волос, упавшую на глаза, посмотрел на меня внимательным взглядом.

– Можно подумать Вы бы стали женой пьяницы и калеки? Сильно в этом сомневаюсь раз уж Вас не устроил вполне здоровый мужчина пусть и не первой свежести.

– Если мужчина мне приятен, то почему бы и нет?

Барон на секунду застыл и его смех резко прекратился. Он смерил меня придирчивым взглядом, словно проверяя говорю я серьезно или нет.

– А если есть шанс, что у Вас не будет детей?

До меня вдруг дошло что барон говорит о себе и мой ответ очень важен для него.

– Мы бы могли взять детей на воспитание. Как я поняла в этом мире о сиротах мало кто заботится, – ответила я серьезно и увидев ошарашенный взгляд барона фон Штольца осеклась. – К чему вы завели этот разговор?

Барон на миг замолчал, а потом сделал шаг ко мне собираясь со словами.

– Вы точно не хотите замуж за барона?

– Нет, – покачала я для верности головой.

Барон неловко прокашлялся и опираясь на трость подошел ко мне ближе. Посмотрел мне в глаза и робко произнес:

– Если не хотите замуж за старика, то может Вы согласились бы стать моей женой? – сказал он и замер, ожидая ответа.

Время будто остановилось, и я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Руки задрожали, и я взволнованным голосом произнесла:

– Вы шутите? Что на это скажет Ваша жена?

Взгляд барона сразу же потемнел, и он ответил с неохотой:

– Моя жена живет в столице и счастлива в браке с моим лучшим другом.

«Что?» – удивленно уставилась я на него, едва не подскочив с места.

– Но я подумала… Вы же сказали, что она навязала Вам кучу носков.

Барон недовольно махнул рукой и ответил криво усмехнувшись:

– Все так, только было это лет восемь назад, до того, как я стал таким.

Не зная, что сказать я смущенно опустила взгляд и почувствовала, что барон подошел ко мне уже практически в плотную.

– Уже долгое время я живу один и единственный мой друг и товарищ – это черный ворон Фицель.

Услышав свое имя ворон громко каркнул в подтверждение слов хозяина и описал над нашими головами ровный круг.

Ожидая что скажет барон дальше, я молчала и нервно теребила край своего атласного платья.

– В последнее время я чувствую сильное одиночество. Узнав о Вашей ситуации, я подумал, что мы могли бы найти общий язык и скрасить друг другу остаток дней. Что Вы об этом думаете?

Возможно алкоголь развязал барону язык и будучи трезвым он бы никогда не осмелился на такой разговор, но я расчувствовалась, так как воочию ощутила его душевную боль и одиночество.

Барон замер, ожидая мой ответ и вглядываясь в мои глаза неожиданно увидел в них слезы. На мгновение опешил, потом встрепенулся и заверил меня, что барк будет фиктивным, но почему-то отвел глаза в сторону.

– Я согласна! – ответила тихим голосом и увидела каким светом загорелись его глаза.

– Вы уверены? – спросил барон и осекся, испугавшись того, что я могу передумать, но услышав мой утвердительный ответ облегченно вздохнул и сделал по направлению ко мне еще один робкий шаг. Он стоял так близко что я ощущала его каждой клеточкой своего тела.

– Тогда идемте в мое поместье. Вас будут искать, и первым делом куда придут это будет причал, а потом уже будут искать вдоль береговой линии и обязательно осмотрят башню.

Кивнув ему, я решительно подала свою руку и барон, сжав ее своими пальцами, неожиданно нежно коснулся ее своими губами. От этого невинного жеста я почувствовала дрожь во всем теле и вспыхнула до самых корней волос.

Боже мой, что со мной происходит? Ведь я была замужем, а веду себя как девчонка, млея от невинного поцелуя. Возможно мне передаются чувства самой Мирриэль?

Взяв меня под руку, барон повел меня прочь из башни. Я подхватила корзину с вещами и положила туда свою шляпку. Барон свистнул лошади, и та поплелась следом за нами. Опираясь на трость, он шагал рядом со ной и я, подстроившись под его шаг медленно шла, обдумывая сложившуюся ситуацию.

«Спасена!» – облегченно подумала я изредка поглядывала на самого барона. О чем он думал я не знала, но судя по решительному виду он был настроен серьезно.

Станет ли для меня этот брак спасением или наоборот проклятием я не знала, но в данный момент выбирала меньшее из двух зол.

– Скажите, а наш брак будет фиктивным или Вы хотите консумировать его? – задала я вопрос хриплым голосом и почувствовала, как его рука крепче сжала мое предплечье.

Барон резко повернул меня к себе лицом и заглянул в удивленно распахнутые глаза.

– Вы желаете консумации брака?

Глава 15

Солнце уже практически село за горизонт, и темнота наступала с каждой секундой все больше и больше, а я смотрела в глаза барона и корила себя за неосторожно заданный вопрос.

– Я не .., – сказала и осеклась по полуслове от того, что увидела как взгляд барона потемнел.

– Глупые сплетни дошли и до Вас? Не сомневайтесь, я в состоянии консумировать наш брак, но делать это по принуждению не стану, – с горячностью заявил он и я покраснела от стыда.

Увидев мою реакцию, барон смягчился и легонько погладил мою руку своей теплой ладонью.

Пока мы медленно шли в его поместье я ловила себя на мысли, что многое не знаю о нем. Возможно я приняла опрометчивое решение. Ведь брак – это не увеселительная прогулка, а огромный взаимный труд основанный на доверии и любви. Доверия между нами не было, а любви и подавно. Он был одинок, а я попала в трудную ситуацию и нам только лишь предстояло узнать друг друга в скором времени. А что будет если мы вдруг поймем, что не подходим друг другу? Разводы были возможны только в двух случаях, если муж не состоятелен как мужчина и, если жена ему не верна. Но тогда женщина становилась изгоем и вряд ли смогла бы повторно выйти замуж. Теперь понятно почему барон оказался здесь. Его жена предала его и обвинила в несостоятельности, а он был слишком горд чтобы доказывать обратное.

В поместье мы пришли уже когда солнце совсем скрылось за горизонт и пение цикад нарушало гнетущую тишину.

В холле было темно и никто из слуг не вышел к нам на встречу.

– Где же слуги?

Барон смущенно закашлялся, было видно, что ему неловко отвечать на мой вопрос.

– Дворецкий слишком стар и в столь поздний час спит в своей каморке. Экономки у меня нет, а посыльный мальчишка сейчас придет.

Мы прошли в гостиную, и барон зажег пару свечей на подсвечнике.

Оглядываясь по сторонам, я увидела беспорядок и поняла, что поместью не хватает твердой женской руки.

– Я хотела Вам сказать, что со мной еще будут дети, – решила я сразу прояснить этот вопрос, так как оставлять детей на произвол судьбы была не намерена.

– Какие дети? Вы что же скрываете от общества внебрачных детей? – удивился барон.

– Нет, что Вы! – смутилась я. – В деревне я увидела двух сирот, которые голодали и взяла их на попечение. В моем поместье они оставаться не смогут, и я хотела бы их забрать с собой.

Барон в этот момент наливал себе бокал вина из графина, стоявшего на столе и замер, услышав мои слова.

– У Вас доброе сердце. «Многие прошли бы мимо», – сказал он и поморщившись сделал глоток. Было видно, что он нервничал от моего присутствия в своем доме и решил успокоить свои нервы одним давно проверенным способом.

– Дети не должны знать горестей и печали, – сказала я, глядя на него. Видимо неодобрение отразилось на моем лице, и барон отставил бокал в сторону.

– Есть еще что-то, о чем я должен знать?

Подумав немного я решила рассказать все как есть, так как мы с ним должны заранее договориться обо всем если хотим, чтобы брак стал сносным.

Обведя взглядом гостиную, я подошла к окну и всматриваясь в ночную даль произнесла уверенным голосом:

– В настоящий момент я провожу эксперимент и планирую открыть свое производство. Я хотела бы чтобы вы не препятствовали моему занятию и дали мне возможность реализовать себя.

– Позвольте, я не ослышался? Что за производство? – удивленно спросил барон и опираясь на трость подошел ко мне ближе и предложил присесть на стул возле окна.

Понимая, что он очень устал, но в присутствии дамы не имеет права сесть, я исполнила его просьбу и увидела некоторое облегчение на его лице.

– Я делаю духи и хочу запустить их в массовую продажу среди местной знати, – ответила я и достала из корзинки хрустальный флакончик. – Вот образец!

Протянув барону флакон с духами, я попросила его открыть крышку и вдохнуть сделанный мной аромат.

Он с ухмылкой взял его в руки и открыв осторожно принюхался. Увидев изумление на его лице, я нервничая спросила, что он думает о них?

– Весьма недурно! – сказал он и более пристально стал рассматривать флакон вертя его в своих руках. – Узнаю запах Этерии. Вы хотите продавать их?

– Да, я хочу заняться парфюмерным делом, а еще у меня в планах сделать из острова дорогой курорт.

Барон, услышав мои слова прокашлялся и уважительно посмотрел мне в глаза.

– Не часто встретишь особу, которая столь деятельна и думает не только о платьях, балах и о прочей ерунде. Уверен, что на рынке невест Вы смогли бы составить лучшую партию. Не передумаете?

– А Вы хотите, чтобы я отказалась от брака с Вами? Может, Вы сами уже передумали и стесняетесь мне об этом сказать?

Барон заливисто рассмеялся и хотел было что-то ответить, но в гостиную вбежал взъерошенный паренек и увидев меня споткнулся на ровном месте.

– Урвик, познакомься это фрау фон Дер Кляйн – твоя будущая хозяйка.

– Здрасти, – посматривая на меня с подозрением сказал паренек и отвернувшись с щенячьим восторгом стал поглядывать на барона.

– Господин, я Вам еще нужен?

– Беги в часовню и срочно зови священника сюда. Скажи плачу золотом. Он должен прийти.

Паренек, услышав приказ тут же убежал, а барон, повернувшись ко мне и смерил мое платье придирчивым взглядом.

– Это платье не подойдет. Идемте в гостевую спальню сейчас принесу Вам платье своей матушки.

– Зачем? – взволнованно сказала я, не веря до конца, что все что сейчас происходит не розыгрыш, а самая настоящая реальность.

– Для свадьбы конечно. Вы же не хотите, чтобы про Вас потом судачил весь остров, – пояснил барон и подошел ко мне практически вплотную. – Раз уж мы решили пожениться, то сделаем все как полагается с ритуалами и прочей ерундой.

«С какими такими ритуалами?» – подумала я, ошарашенно глядя на барона.

Тот коснулся губами моих волос и шепнул мне на ухо:

– Будет потом, о чем вспоминать на старости лет и рассказывать нашим внукам!

Глава 16

Чувствуя на своих волосах его горячее дыхание я словно в трансе покачнулась и едва не обмякла в его руках. Ладони стало сильно покалывать, и испугавшись, что моя магия сейчас вырвется на свободу и поджарит Дамиану сюртук я тук же их легонько стряхнула и убрала за спину.

– Вы же не думаете оставаться в моем доме незамужней особой? – протяжным голосом сказал барон и коснулся губами моей щеки. – Не знаю, что за мысли витают в вашей голове, но прошу вас не упрямиться и сделать все так как я скажу.

Кивнув головой, я согласилась с доводами барона и едва не заплакала от разочарования, когда он отстранился от меня и я перестала ощущать жар его тела.

Мы поднялись на верх в гостевую комнату и через несколько минут барон вместе со старой служанкой принесли белоснежное платье из тончайшего шелка, украшенного кружевами, белым жемчугом и драгоценными камнями. Платье не было излишне пышным, и я, увидев его не могла отвести от него взгляд.

– Не боитесь, что я испорчу такую красоту? – сказала я, проводя пальцами по изящным рукавам, расшитым мелким речным жемчугом.

– Великолепие этого платья должно подчеркнуть Вашу природную красоту, и Вы в нем будете самой красивой невестой, которую когда-либо видывал свет, – сказал он хриплым голосом и стал отступать к двери медленно пятясь на выход. – Уверен, что платье останется в целости и сохранности.

Барон вышел за дверь оставив меня со служанкой которая молча помогала мне переодеваться.

Глядя в зеркало, я не узнавала себя. Платье село идеально и сделав на голове незамысловатую прическу я вышла из спальни где меня поджидал барон.

В руках у него была бриллиантовая диадема и я в буквальном смысле затрепетала, когда он осторожно одел мне ее на голову.

– Идемте священник уже ждет.

Спустившись в низ, я увидела, что в гостиной горит свет и грузный мужчина в красной рясе с повязанным на талии черным поясом делает приготовления для обряда.

О том, как проходят свадьбы на острове я не знала и принялась с интересом разглядывать то, над чем так сгорбился проворный священник.

Услышав, что мы с бароном вошли, от расплылся в улыбке и сказал, что к таинству брака уже все готово.

– Барон – это честь для меня сочетать Вас браком, но кто же Ваша избранница?

– Фрау фон Дер Кляйн, – сказал барон и священник с перекошенным от шока лицом застыл с открытым ртом, не зная, что ответить ему. Наконец он пришел в себя и посмотрев на меня с укором, произнес:

– Но как же? «Ведь у фрау на завтра назначена свадьба с бароном фон Блохом», – сказал священник и осекся под строгим взглядом барона.

– Свадьбы не будет, потому что невеста к тому моменту будет замужем за мной.

Священник трясущимися руками вытер пот со лба и елейным голоском произнес:

– Вы должны меня понять, без разрешения опекуна я не могу провести обряд, – быстро ответил он и его глазки забегали. Наверняка он испугался того скандала, что обязательно грянет завтра утром, когда я не явлюсь на свадьбу.

– Гер Фицуильям, Вам не хуже меня известно, что есть обстоятельства, при которых согласие опекуна не требуется, – едва не прорычал он и стукнул неодобрительно своей тростью. – Считайте, что этот момент наступил, – сказал барон не терпящим возражения тоном и посмотрел на священника грозным взглядом от которого тот едва не сжался в размерах.

– Но…

– Плачу двести золотых гиней, – заявил барон и со звонким скрипом сжал в руках свою трость.

– Хорошо, сейчас, – засуетился священник и нервничая забегал по комнате.

Трясущимися руками он достал старинную книгу и внес туда наши имена.

Потом достал ритуальный нож и сделав небольшой надрез на наших ладонях, скрепил их между собой и стал призывать силу богов дабы они благословили наш союз. Я почувствовала, как по ладони разливается тонкой струйкой тепло и неожиданно увидела, как замысловатый узор в виде прекрасной Этерии украсил мои ладони слегка переходя на запястья.

Глядя на то, как цветы распускаются буйным цветом на моих руках, священник радостно хмыкнул и сказал, что боги благословили наш союз.

Барон с довольным видом одел мне на запястье браслет, украшенный сотнями драгоценных камней и священник с улыбкой, благословил нас на скорейшее продолжение рода. Судя по бутонам, которые увивали мои руки у нас с бароном должно быть не менее десятка детей. Я слабо верила в такие суеверия, но магия в этом мире была, и кто знает насколько плодовит был барон фон Штольц?

Я поняла, что свадьба состоялась и боялась посмотреть барону в глаза.

Мне хотелось знать, что он чувствовал в этот момент.

Сама я ощущала смятение и какое-то томление внутри себя. Будто этого события я ждала всю свою жизнь и наконец оно совершилось.

Проводив священника, который очень быстро откланялся и поспешил уйти, барон резко повернулся ко мне и схватив за правое запястье посмотрел на узор. Поджал свои губы и посмотрев мне прямо в глаза произнес требовательно:

– Предупреждаю заранее, измены я не потерплю! – сказал он со злостью в голосе, видимо вспоминая чем закончился его предыдущий брак.

Не ожидая такой реакции, я слабо кивнула и застыла, увидев с какой страстью, барон смотрит на меня.

– Нам нужно как можно быстрее консумировать наш брак, – сказал барон и мое сердце затрепетало. – Уверен Вас уже ищут, а ушлый священник поспешит к барону фон Хрондсвелю и расскажет, что видел Вас у меня.

Барон протянул ко мне руку, и я едва не оступившись сделала шаг на встречу к нему.

Что происходит между мужчиной и женщиной в хозяйской спальне я знала, но почему-то сердце забилось чаще, а по спине побежали мурашки от предвкушения того, что между нами в скором времени произойдет.

– Не бойтесь, я Вас не съем! – сказал барон и рассмеялся. – Если только чуть-чуть.

Я тут же вспыхнула так как воображение нарисовало определенные картины и подала барону свою руку.

Он сжал ее легонько и потянул на себя.

– Надеюсь я Вас не разочарую!

Глава 17

Мне казалось, что, поднимаясь по лестнице в спальню к барону мы шли слишком медленно, от чего я слышала тревожный стук своего сердца.

Оказавшись у самых дверей, барон остановился и посмотрев на меня произнес:

– Боитесь?

Робко взглянув на него, я отрицательно покачала головой, от чего барон слегка ухмыльнулся. Он был спокоен и мне даже показалась немного воодушевлен.

Его вполне можно было понять. Семь лет он провел в заточении на острове в одиночестве, покинутый всеми и преданный женой. Обстоятельства превратили его из балагура и любимца высшего общества в угрюмого грубияна, ненавидевшего все и вся. Что подтолкнуло его на желание связать себя узами брака со мной я не знала, но понимала, что должна буду сделать все возможное чтобы он стал хорошим мужем и гармония поселилась в нашем доме. Были ли у него связи с женщинами за это время или нет, я не знала, но решила оставить прошлое в прошлом, а сейчас отдаться на волю чувств и испытывала от этого легкое смущение.

Дверь спальни барона распахнулась и перед моим взором предстала огромных размеров кровать с широким пыльным балдахином, которая казалась слишком мрачной в свете горящих свечей.

Озираясь по сторонам, я увидела нечто похожее на глобус и подойдя к нему провела рукой по гладкой поверхности. Он слабо засветился и показал мне карту нашего королевства.

– Эту сферу сделал еще мой дед. Вам нравится?

– Она интересная! – произнесла я и едва не взвизгнула, увидев пушистого котика, лежащего на подушках внизу на полу.

– Какая прелесть! – улыбнулась я и тут же схватила его в руки.

Животное на миг ошалело, но почувствовав мои пальцы на своей рыжей голове стало громко мурчать и повернувшись на спину подставило мне для ласки свой пушистый живот.

– Вы не боитесь иониксов? – удивился барон, подойдя ко мне ближе осторожным шагом.

– Нет, они такие милые! – ответила я протяжным голосом и погладила котика по пушистой шерстке.

– Это милое создание при желании запросто откусит Вам руку. Чего вы добиваетесь?

Посмотрев на барона удивленно, я перестала гладить кота от чего тот недовольно рыкнул. Осторожно положила его на подушки и тот обиженно засопел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю