355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирен Беллоу » Любовное перемирие » Текст книги (страница 1)
Любовное перемирие
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:14

Текст книги "Любовное перемирие"


Автор книги: Ирен Беллоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Ирен Беллоу
Любовное перемирие

* * *

Давно известно, что предела совершенству нет. И все же Рейчел Кемпбелл с полным правом могла бы поспорить с этим утверждением. Во всяком случае, соотечественники англичане почитали ее как Леди Совершенство. Каждый, кто видел изображения Рейчел на страницах дорогих глянцевых журналов, мог сам в этом убедиться. Большие серые глаза в обрамлении густых черных ресниц, чисто английская прозрачность кожи, точеный прямой нос и четкая линия подбородка. Чуть удлиненное овальное лицо поражало не только правильностью черт, но и необычной одухотворенностью. Как сказала знаменитая французская писательница Сидони-Габриэль Колетт: «Лицу нужна листва». Красивое лицо с прекрасными волосами – одно из главных физических средств, дающих женщине чувство уверенности в себе, поскольку женские волосы считались со времен королевы Виктории «венцом ее красы». Венцом красы Рейчел Кемпбелл были светлые длинные волосы, которым приходилось уделять много внимания, поскольку она работала фотомоделью. В жестах и осанке Рейчел сквозили внутреннее достоинство и вместе с тем открытость и доброжелательность. Она была не только красива, природа наделила ее умом. Ей никогда не приходило в голову кичиться своей внешностью. Возможно, потому не было у нее врагов и завистников даже среди женщин. Хотя, может, она просто не замечала их. Трудно заметить такую мелочь с высоты роста в метр восемьдесят пять. Высокий рост в сочетании с исключительно красивой внешностью определил выбор ее профессии. Впрочем, выбор сделала не она. Рейчел шла поступать в художественную школу, чтобы выучиться на дизайнера, когда ее увидел фотограф известного модельера Дианы Логан. У фотографа Дика Эндрюса взгляд на женщин был чисто профессиональный, и он сразу понял, что нашел именно ту, которая была ему нужна. И не ошибся. Их сотрудничество продолжалось уже несколько лет…

Как всегда перед съемками на новом месте, Рейчел немного нервничала. Со стороны ее работа могла показаться сплошным развлечением. Где только не побывала она за эти годы: Греция, Италия, Китай, Япония… Неделя в Мадриде, потом в Париже. Приемы по случаю презентаций, цветы, подарки, поклонники. Предложения, зачастую весьма сомнительного характера, и комплименты, комплименты! На самом деле это был напряженный, а порою крайне изнурительный труд. Тем более когда тебе уже не восемнадцать, а двадцать шесть.

Прежде всего, нужно было следить за фигурой, ограничивать себя в еде, посещать тренажерный зал. Не меньше хлопот было с кожей лица, которая, несмотря на тщательный уход, портилась от грима… Нет, у нее пока все было в порядке и с фигурой, и с лицом. Она безропотно переносила все капризы своих заказчиков. Но, почему на этот раз Стелле Добни, главному редактору журнала «Путеводная звезда», с которым у Рейчел Кемпбелл был долгосрочный контракт, понадобилось устроить съемки новой коллекции одежды для новобрачных в Шотландии, было непонятно. Рейчел вздохнула. Нет, она любила свою работу. Тогда в чем проблема? Откуда в душе эта грусть и глухое чувство неудовлетворенности в столь радостный день бракосочетания младшей сестры Ванессы с Оливером Блейком? Впервые за долгий срок Рейчел отдыхала дома в окружении всех членов семьи Кемпбелл, и поводов для грусти не было.

– Не хочешь прогуляться? – тронул ее за руку брат. – Мне кажется, тебе не помешает подышать свежим воздухом. – Он улыбнулся.

Перри и Рейчел были близнецами, но на удивление не были похожи друг на друга: брат уродился точной копией отца, темноволосым и синеглазым. С детства он стал для Рейчел главным защитником и другом, которому она могла полностью довериться. Еще больше их сблизила преждевременная смерть отца. Их мать Фелиция осталась вдовой в слишком молодом возрасте, чтобы отказаться ради детей от личной жизни. Через год после смерти мужа она вышла замуж за Брюса Лэнсберри, который был на семь лет ее моложе. Необычная для супругов разница в возрасте не помешала им жить счастливо вот уже двадцать лет, подарив Рейчел и Перри трех очаровательных сестер, старшая из которых, Ванесса, в этот день стала миссис Оливер Блейк.

Рейчел нежно, чуть рассеянно улыбнулась брату, обвела взглядом лица новобрачных, родных жениха и невесты, гостей, собравшихся в большой гостиной загородного дома, куда семейство переехало из Лондона после ухода Брюса Лэнсберри с поста президента семейной фирмы. Время было позднее, но веселье продолжалось. Рейчел поняла, что их отсутствия, скорей всего, никто не заметит, и кивнула в знак согласия.

– Давно мечтала снова оказаться среди кустов сирени, чтобы взглянуть оттуда на звезды. Помнишь нашу «обсерваторию»?

Перри засмеялся.

– Еще бы! С помощью самодельного телескопа мы надеялись открыть новую звезду и назвать ее твоим именем. Кто из нас мог знать тогда, что ты сама станешь звездой?

– Не надо преувеличивать, – тихо сказала Рейчел, спускаясь за братом по каменным ступеням террасы в сад.

Закрыв за собой стеклянные двери, они погрузились в мир тишины майской ночи. На темно-синем бархате ночного неба сверкали крупные бриллианты звезд, каких никогда не увидишь в городе. Ветра не было, и воздух в саду, напоенный ароматами цветов, еще хранил тепло весеннего дня. Рейчел почувствовала, как обволакивает ее, проникает в каждую клеточку тела, одновременно возбуждая и умиротворяя, атмосфера цветущего сада. Ей неудержимо захотелось, как в детстве, пробежаться босиком по траве. У подножия травяного холма, куда привела их тропинка, Рейчел присела на прогретый за день валун, скинула туфли, сняла чулки, потом ступила на влажную от вечерней росы траву и ахнула от восхитительного ощущения. Перри успел за это время уйти немного вперед и обернулся, услышав ее возглас.

– Что случилось?

– Давно не ступала босыми ногами по земле. Какое блаженство! – с чувством произнесла Рейчел.

– Видели бы сейчас твои поклонники, как Леди Совершенство ходит босиком по траве, – засмеялся Перри. Легкие насмешки над звездной карьерой сестры были всего лишь прикрытием его восхищения и гордости за нее. – Боюсь, они были бы шокированы.

Рейчел в это время думала о проведенной в родном доме неделе отдыха. Душа ее была полна глубокой благодарности к матери, к сестрам, к Брюсу, который не заменил ей отца, но и отчимом, даже мысленно, Рейчел его давно не называла. Чуткий, внимательный, он сумел стать для нее и Перри добрым наставником. Хорошо, что ей удалось вырвать у Стеллы согласие на недельную передышку. Глядя на Ванессу и Оливера, она убедилась, что любовь еще существует на земле. И если такая любовь не для нее, то все равно прекрасно. Еще один день – и снова в путь, снова работа. Но почему ей так грустно? Ведь нет никаких причин…

– Очнись, Рейч! – Перри обнял сестру за плечи. – Мне кажется, ты устала.

– Наоборот, отдохнула. Особенно душой.

– Да, такая любовь, как у Оливера с Ванессой, теперь большая редкость. Странное чувство возникает, когда твой ровесник, товарищ по университету, женится на твоей младшей сестре.

– А ты? – спросила Рейчел, внимательно приглядываясь к брату в свете поднявшейся из-за холма полной луны.

– Что я? – сделал вид, что не понял, Перри.

– Ты не собираешься обзавестись семьей?

– Семейная жизнь, похоже, не для таких мужчин, как я, – весело сказал брат. – Мы с тобой в этом отношении очень похожи, – добавил он.

Рейчел мысленно согласилась с ним, но промолчала.

– Трогательная из них получилась пара, – снова заговорил Перри. – Я видел, как ты прослезилась в конце церемонии. Я и сам чуть не расплакался.

Рейчел ткнула брата пальцем в грудь.

– Не выдумывай! Я никогда не плачу на свадьбах. К тому же и сама довольно часто выступаю в роли невесты. На фотографиях Дика Эндрюса, которые он делает для журнала «Путеводная звезда», – сочла необходимым добавить Рейчел.

– Знаем, знаем, – насмешливо сказал Перри. – Мама собирает все журналы с твоими фотографиями.

– Правда? – удивилась Рейчел. – Я не знала.

– Тогда ты не знаешь и того, что каждый из членов семьи Кемпбелл получает экземпляр журнала с твоим изображением на обложке.

– Невероятно! – воскликнула Рейчел. ~ Но приятно.

– Быть невестой на фотографии не то же самое, что стать ею на самом деле. Мы с тобой это хорошо понимаем.

Прищурив большие глаза, Рейчел попыталась отгадать по выражению лица Перри, что он этим хотел сказать.

– На что ты намекаешь? Полагаешь, если моя младшая сестра вышла замуж, то и мне пора об этом задуматься?

– Бог с тобой! Ничего похожего у меня в мыслях не было. Просто я удивился, когда увидел слезы на твоих глазах во время церемонии, – нежно сказал Перри. – У тебя все в порядке?

– Разумеется. Почему ты вдруг усомнился в этом?

– Не знаю. Но мало ли что в жизни бывает. Если тебя кто-нибудь обидит, помни, что у тебя есть брат.

– О, Перри! – нежно произнесла Рейчел и чмокнула брата в щеку. – Спасибо, я буду помнить, что у меня есть рыцарь, готовый вступиться за мою честь! – Чтобы избежать проявлений сентиментальности, она сказала это с легкой насмешливостью.

– А помнишь, как я поколотил того рыжего ирландского парня, когда он пытался заставить тебя танцевать с ним на детском утреннике, а ты упиралась, потому что привыкла танцевать со мной? Сколько нам было тогда? Лет шесть-семь, не больше.

Рейчел засмеялась, глядя на задиристое выражение лица Перри. Отсмеявшись, они взялись за руки и поднялись на вершину холма. Отсюда перед ними открылась долина, залитая лунным светом.

– Конечно, ты прав. Свадьба Ванессы и Оливера меня растрогала. То, как они смотрели друг на друга, много цветов, музыка… – Она замолчала. – Но мне все это не нужно, Перри, – задумчиво произнесла Рейчел.

– Понимаю, на первом месте у тебя работа, – сказал брат.

– И на первом, и на втором, и на третьем, – подхватила Рейчел. – Для остального в моей жизни просто нет места и времени. Все расписано по дням и даже часам, как в железнодорожном справочнике. Такая жизнь меня вполне устраивает. – Рейчел говорила спокойно и уверенно.

Перри с тревогой вглядывался в ее красивое лицо и видел грустные глаза, тонкую морщинку, обозначившуюся между бровей. Он понимал, что тысячи женщин мечтают оказаться на ее месте, но счастлива ли его сестра?..

1

– Нет! – резко ответил Джеймс Макларен. – Об этом и речи быть не может. – Он был вне себя от гнева, но сдерживался. – И перестань преследовать меня.

– Джимми, ты должен сделать это для меня! Должен! – настаивала Стелла. – Твой дом прекрасно будет смотреться на обложке моего журнала.

– Нет.

– Послушай, Джимми, мне нужно увеличить тираж, а для этого мой журнал должен стать самым лучшим. Понимаешь? – Стелла скользнула к нему на колени, решив сменить тактику. – От этого зависит моя дальнейшая карьера. Ты ведь не желаешь мне зла?

Джеймс подумал, что ему следовало расстаться с ней гораздо раньше, когда с его финансовой помощью Стелла Добни купила права на модный журнал «Путеводная звезда». Их отношения к тому времени сами собой прекратились. Она увлеклась новым проектом, а у него пропал к ней всякий интерес. Стелла оказалась расчетливой, эгоцентричной особой; таких женщин ему доводилось и раньше встречать на своем пути. Досадно, что ей удалось обнаружить тщательно скрываемый от всех его дом в Шотландии. Сколько души, не говоря уж о деньгах, он вложил в дело возрождения из руин родового замка клана Макларенов. Если не считать детских лет, вся его жизнь прошла в постоянных разъездах. После тридцати лет отсутствие собственного дома стало подспудно беспокоить его. Хотя началось все гораздо раньше, когда он дал обещание своему деду, Алану Макларену, вернуть в собственность замок и земли, некогда принадлежавшие их предкам. Тогда он заработал свой первый миллион и с тех пор скупал сам, а позже через своего поверенного кусок за куском скалистое побережье, на котором возвышались руины старинного замка. Теперь невозможно было поверить, что прекрасный замок, выстроенный на их месте по проекту современного архитектора, копирует внешний вид того, что стоял здесь еще во времена Георга III. Джеймс гордился, что успел показать его деду. А таким, как Стелла Добни, здесь не место.

– Зла тебе я не желаю, но съемки на моей земле проводиться не будут, – решительно сказал Джеймс Макларен и снял ее со своих колен.

У Стеллы от обиды навернулись на глаза слезы, но не в ее характере было отступать.

– Ты не можешь мне отказать! Техническая группа уже прилетела самолетом в Эдинбург и направляется сюда. Затрачены большие деньги!

– Я понимаю, что деньги для тебя важнее всего… – начал Джеймс, но Стелла перебила его.

– Как ты можешь так говорить?! Мы ведь столько времени были вместе.

– Но я тебя сюда не приглашал. Вместе мы были всего полгода, – уточнил он холодно, – и я не вижу оснований для претензий.

– Это не претензия, а просьба об одолжении, – быстро исправилась Стелла.

– Не надо меня больше просить. Ты уже получила прямой ответ. Мой дом не будет украшать обложки журналов, ясно?

– Если хочешь, мы посвятим твоему дому отдельный номер.

Джеймс засмеялся и направился к выходу из библиотеки, где нашла его полчаса назад нежданная гостья. Стелла последовала за ним, торопливо стуча каблучками по блестящему паркету.

– Послушай, Джимми, можно было бы не указывать в журнале владельца" дома. Правда, я собиралась заплатить тебе…

Но владелец замка уже спустился по каменным ступеням во двор и большими шагами удалялся от нее. Стелле пришлось догонять его бегом. Забежав вперед, она преградила ему дорогу.

– Пожалуйста, выслушай мой план, Джимми. Ты же не собираешься здесь жить постоянно, верно? Так почему бы тебе не разрешить фотографу, модели, гримеру и мне пожить в доме максимум дней десять? Остальные могли бы разместиться в ближайшей гостинице.

– Здесь нет гостиниц поблизости, Стелла, и в дом я никого не пущу. – Он взял ее за локти и встряхнул. – Ты глухая? Никаких съемок на моей земле, никаких фотографов, моделей и гримеров. Садись в свою машину и отправляйся искать другое место.

– Ты делаешь мне больно! – закричала Стелла.

Джеймс подумал, что, вероятно, так оно и есть. Он убрал руки от нее и отступил назад.

– Где ты оставила свою машину?

– Я приехала сюда на такси.

С высокого склона Джеймс посмотрел в сторону дороги, подходившей вплотную к границам его владений. Дорога была пустынна.

– Я отправила такси в Эдинбург. Техническая группа прилетит сюда на вертолете, – объяснила Стелла.

– Постой здесь, я попрошу одного из охранников доставить тебя в Эдинбург.

На лице Стеллы появилось выражение отчаяния, которое быстро сменилось очаровательной улыбкой, увидев которую Джеймс Макларен застыл на месте. За шесть месяцев близкого общения он успел хорошо разобраться в этой женщине.

– Скажи, пожалуйста, Джимми, – заговорила Стелла, манерно растягивая слова, – в каком из журналов ты предпочел бы увидеть фотографии твоего сокровенного детища?

Это была неприкрытая угроза.

– Прежде чем шантажировать меня, тебе следовало бы хорошенько подумать. Я пришлю охранника, который выкинет за пределы моей территории тебя, а также всех остальных, кто посмеет сюда явиться. – Джеймс говорил негромко, но убедительно. – И перестань называть меня Джимми. Отныне я для тебя исключительно Джеймс Макларен.

Стелла побледнела, обещание Джеймса напугало ее. Страх, однако, никак не повлиял на ее решительность. Подняв к нему лицо и пристально глядя в его глаза, она сказала:

– У меня нет возможности отменить распоряжения. Техническая группа уже вылетела. Завтра в Эдинбург прилетает знаменитая фотомодель.

– Это твои проблемы. Напрасно ты пустилась в эту авантюру: выслеживать меня, организовывать здесь съемки. Теперь тебе придется самой расхлебывать кашу, которую заварила с одной-единственной целью – досадить мне в отместку за мой разрыв с тобой. – Джеймс смотрел на нее с презрительным отвращением.

– Хорошо, мы ограничим съемки пятью днями. Если бы я не боялась тебя оскорбить, то предложила бы деньги за право снимать новую коллекцию одежды на твоей земле.

Джеймс рассмеялся ей в лицо, и Стелла покраснела.

– Дорогой, не вынуждай меня выкручивать тебе руки, – сказала она, сдерживая гнев.

– Что ты сказала? – спросил Джеймс, прищурив глаза.

– Ты всегда стремился хранить свою личную жизнь в глубокой тайне, не так ли? – Хитрая улыбка скользнула по губам Стеллы. – Вот я и подумала о нескольких бульварных журнальчиках, которые с радостью опубликуют эксклюзивное интервью с любовницей магната Джеймса Макларена, а также фотографии его нового дома, который он тщательно скрывает от посторонних глаз.

Лицо Джеймса словно окаменело. Поверх головы Стеллы он медленно обвел взглядом террасы и цветники, возникшие здесь по его воле, прислушался к пронзительным крикам чаек в бухте с другой стороны дома и шуму прибоя. Сердце гулко стучало в его груди. С каждым днем он все сильнее ощущал внутреннюю связь с землей своих предков. Они были славными воинами, и все-таки настало время, когда им пришлось расстаться с родовым гнездом и разлететься в разные стороны света. Кто-то прижился во Франции, кто-то уплыл в Новый Свет, а некоторые, как его прадед, сумели найти себе место в самом сердце Британской империи, в Лондоне. Если бы не он, скоро здесь и развалин бы не осталось, одна пыль…

– Я мог бы убить тебя, – тихо произнес Джеймс, – и никто бы об этом не узнал. Пустяковое дело, затащить тебя на самый высокий утес и столкнуть вниз на подводные камни.

Улыбка исчезла с лица Стеллы, губы ее задрожали, тем не менее она смело приблизилась к нему на шаг и сказала:

– Когда тебе нужно, ты умеешь быть жестоким, Джеймс Макларен. Только на убийство женщины ты не способен.

Не мигая она смотрела прямо в глаза своему бывшему любовнику. Джеймс первым отвел взгляд, повернулся к ней спиной и зашагал к дому. В душе было пусто. Мечты о сокровенной обители, где можно укрыться от суеты, отдохнуть и погрузиться в созерцание, оказались несостоятельными. Будь он умней, то знал бы, что рано или поздно это должно было случиться. Оглядывая цветники, зеленые газоны, искусно подстриженные кустарники, мраморные скульптуры и воздушные беседки, Джеймс думал о том, что появление здесь Стеллы Добни осквернило землю его предков. И как они, он тоже вынужден будет ее покинуть.

Напрасно Рейчел Кемпбелл пыталась увидеть в разрывах облаков, как выглядит Шотландия с высоты пролетающего над ней самолета. Сейчас ей казалось странным, что, не считая школьных сведений об истории этого края, она ничего не знает о нем. С погодой явно не повезло. Едва самолет успел приземлиться на аэродроме в Эдинбурге, как разразилась гроза с ливнем и сильным ветром. Об этом пассажирам на прощание сообщила стюардесса. Рейчел ее сообщение не слишком огорчило. Она знала, что за ней пришлют машину, которая отвезет ее в особняк на побережье, где уже находится съемочная группа и Стелла Добни собственной персоной. Странно, что главный редактор журнала взялась лично руководить этими съемками. И почему в Шотландии? Стелла говорила, что там им никто не помешает. Место уединенное, вокруг никаких поселений, даже хозяина особняка там не будет, так что в их распоряжении старинный дом со всеми удобствами, не говоря уже о сказочной территории поместья. Заинтригованная описанием скалистого побережья, облагороженного руками человека, Рейчел спросила, кто же владелец такой роскоши. Стелла ответила, что хозяин поместья довольно старый человек с вредным характером. Как ей удалось договориться с ним, спросила Рейчел, раз у него плохой характер. Стелла поморщилась, услышав ее вопрос, и сказала, что хотела бы сохранить это в секрете. И Рейчел больше ни о чем спрашивать не стала. Всем, кто имел с ней дело, было известно: когда Стелла чего-нибудь добивалась, для нее все средства становились хороши. Только в самолете Рейчел вспомнила, что Стелла не назвала имени того вредного старика, который предоставил им для съемок собственный дом и все, что его окружает.

Выходя из самолета вместе с остальными пассажирами, Рейчел уже испытывала нетерпение поскорее увидеть живописную бухту в окружении скалистого берега, старинный замок над ней. Почему-то казалось, что именно там, в этом суровом краю, она сможет разобраться в себе и решить, как ей жить дальше.

В том, что Шотландия суровый край, она почувствовала сразу, как только покинула здание аэропорта. По логике вещей встречать ее должны были внутри здания. Прождав напрасно почти тридцать минут, Рейчел рискнула выйти к открытой автостоянке. Но там ее тоже никто не дожидался. Ни зонта, ни плаща у нее не было, в считанные минуты она промокла до нитки и теперь дрожала от холода. Хорошо еще, что, кроме небольшой дорожной сумки, багажа у нее не было. Можно было бы сесть в автобус, если бы еще знать название места, куда ей нужно добраться. Смутно вспомнилось, что никаких поселений вокруг поместья нет. А значит, рейсовые автобусы туда не ходят. Такси? Но что сказать водителю?

Новый шквал ветра с дождем загнал Рейчел под навес над входом в аэропорт. Сюда подъезжали такси, в которые садились пассажиры с ее рейса. Наконец поток пассажиров иссяк, а Рейчел осталась ждать машины, которую обещала прислать за ней Стелла. Мокрые волосы облепили голову, дождевая вода тонкой струйкой текла по спине. Стало холодно. Где застряла эта несчастная машина? Рейчел прижалась спиной к стене, так было немного теплее. Конечно, если бы она не выпросила у Стеллы несколько дополнительных дней, чтобы побыть с родными, то летела бы со всей группой. И сейчас сидела бы вместе с ними у большого камина, в тепле и сухости. Они наверняка сейчас выпивают, болтают и смеются, пока она, насквозь промокшая, дрожит на ветру, высматривая спасительную машину.

Все! К черту! – разозлилась Рейчел. Надо вернуться в здание аэропорта и позвонить в редакцию журнала. Там должны знать местонахождение своего главного редактора. Дозвонилась она с первой попытки, но впустую. Рабочий день в редакции уже закончился, и никто не брал трубку. Надо было сразу позвонить, а не бегать под дождем, досадовала на себя Рейчел. Как она сразу не сообразила! Не оставалось ничего другого, как снова выйти, взять такси и попытаться объяснить водителю, куда ей нужно попасть. Возможно, местным таксистам известно, где на побережье находится уединенное поместье богатого старика с вредным характером.

Не обращая больше внимания на дождь, Рейчел выскочила на дорогу и подняла руку перед подъезжавшей машиной. Присмотревшись, она поняла, что это не такси, а большой черный лимузин. Рейчел отошла в сторону, пропуская лимузин, но водитель остановился рядом, вышел, раскрыл зонт и открыл перед ней дверцу. Наконец-то! Не теряя времени, Рейчел забросила на пол рядом с сиденьем шофера багажную сумку и собралась уже залезть внутрь, когда заметила удивленное выражение водителя.

– Подождите, мисс…

– У меня нет с собой багажа, только эта сумка, – торопливо пояснила Рейчел. – Позвольте, я сяду в машину, мне холодно.

– Разумеется, – послышался низкий голос из машины. – Быстрее лезьте сюда.

Нырнув внутрь, Рейчел села спиной к водителю и увидела в углу заднего сиденья крупного мужчину, который дружески улыбался ей. Первое, о чем она подумала, что мужчина необыкновенно хорош собой. Но раз в машине сидит незнакомый мужчина, значит, это не та машина, которую она ждала. Но выходить из машины, где было тепло, снова на ветер и дождь очень не хотелось.

– Простите, может, вас прислали встретить меня? – робко спросила Рейчел, убирая со лба мокрые пряди волос.

Мужчина сдержанно засмеялся.

– Вынужден вас огорчить, меня никто завами не посылал.

– Я так и подумала, – упавшим голосом сказала Рейчел. – Что ж, тогда простите меня за вторжение. Понимаете, я ждала машину, которая должна была прибыть за мной и отвезти…

– А в судьбу вы верите?

– В каком смысле?

– Может, сама судьба привела меня сюда, чтобы встретить вас?

Еще бы, подумала Рейчел, было бы весьма великодушно со стороны судьбы прислать на встречу с ней такого красивого мужчину.

– Видите ли, к сожалению, ни мне, ни судьбе не известно название того места, куда мне надо попасть сегодня. Могу только описать его с чужих слов, – ответила Рейчел, улыбнулась незнакомцу и встала с сиденья, чтобы выйти из машины. – Еще раз примите мои извинения.

– Водитель вырос в этих местах. Думаю, он сможет доставить вас туда, куда вам надо, по описанию, – неожиданно для самого себя сказал Джеймс Макларен (а это был он). Он видел, что его предложение удивило девушку, но сам он был удивлен еще больше. Предложить свой лимузин совершенно незнакомой девушке, чтобы доставить ее неизвестно куда? Непростительное юношеское безрассудство, даже учитывая необычную красоту этой девушки. Макларен старательно избегал смотреть на ее потрясающую фигуру, прилипшая к телу мокрая одежда не прикрывала, а подчеркивала совершенство ее груди, узких бедер и длинных ног. Смотреть на ее лицо тоже было трудно. Большие серые глаза взирали на него с какой-то детской доверчивостью. Впервые за несколько месяцев аскетической жизни после разрыва со Стеллой Джеймс испытывал возбуждение при виде красивой женщины.

– Великодушное предложение, сэр, но я не могу его принять, – ответила Рейчел.

Отказ дался ей нелегко, потому что теперь ей не хотелось покидать машину и по другой причине. От незнакомца исходила мощная притягательная сила. Она заметила, каким взглядом он окинул ее дрожащее от холода тело и как старательно теперь избегал смотреть на нее.

– Разумеется, можете. Водитель проводит меня в аэропорт, а потом отвезет вас куда угодно. Например, в ближайший отель.

– Мне нужно не в отель, а на побережье! – с отчаянием в голосе воскликнула Рейчел.

– Мы можем обсудить вашу ситуацию, если вы спокойно сядете на место и закроете дверцу. Видите, ветер крепчает, даже сюда налило воды.

– Простите, – пробормотала Рейчел и снова села напротив незнакомца, но дверцу так и не закрыла.

Джеймс понял, что девушку раздирают противоречивые чувства. И вообще, пристало ли порядочной девушке садиться в машину к незнакомому мужчине?

– Вы откуда прилетели? – спросил он.

– Из Лондона.

– Вы постоянно живете в Лондоне?

– Не знаю, как ответить, потому что я постоянно нахожусь в разъездах, – сказала Рейчел и улыбнулась. – Но родилась я в Лондоне.

– Мы с вами, выходит, земляки, и к тому же родственные души. Потому что и я всю жизнь скитаюсь по разным странам, хотя родился в Лондоне, – улыбнулся в ответ Джеймс. – «Ты гоним отовсюду, ты не веруешь в Чудо, но покайся – и будешь прощен!».

– Вальтер Скотт! – сказала Рейчел, просияв улыбкой.

– Верно. Поэма «Серый монах».

В поведении незнакомца было столько располагающего к себе благородства, что сомнения оставили Рейчел. Удобно расположившись на сиденье, она протянула руку незнакомцу.

– Меня зовут Рейчел Кемпбелл, – весело представилась она, но тут же со смехом отдернула руку. – Простите, рука мокрая. Похоже, я насквозь промокла. – Рейчел достала из кармана юбки носовой платок, обтерла ладонь и снова протянула руку.

– Действительно, промокли, – вежливо произнес Джеймс и замолчал, удерживая прохладную ладонь девушки в своей руке.

Странное волнение поднялось в его душе всего лишь от прикосновения к ее узкой ладони. Эта девушка была совершенством от макушки до кончиков пальцев. Интересно, в какое место на побережье направляется она? Возможно, ее дожидается мужчина, подумал он ревниво. А если нет? Он мог бы остаться и проводить ее. Тогда появится шанс продлить с ней знакомство, а там… кто знает?

– А ваше имя? – спросила Рейчел, осторожно высвобождая руку.

Джеймс засмеялся.

– Простите, забыл представиться. Меня зовут Джеймс Макларен. Приятно познакомиться, мисс Кемпбелл.

– Можете называть меня Рейчел. Мне тоже очень приятно, мистер Макларен.

– Просто Джеймс. – Он откинулся на спинку сиденья. – Теперь, когда мы познакомились, скажите, почему вы не можете воспользоваться услугами моего водителя?

– После моего объяснения вы решите, что я ненормальная.

– Сомневаюсь.

– Понимаете, я просто не знаю, как называется то место, куда мне нужно попасть.

– Похоже на эпизод из «Алисы в Стране Чудес»! – засмеялся Джеймс.

Рейчел тоже засмеялась. Ее переливчатый смех показался Джеймсу райской музыкой.

– Алиса попала в Страну Чудес во сне, а я оказалась в Шотландии, где никогда не бывала, в реальной жизни. Я приехала работать.

– Не думал, что такие красивые девушки приезжают в Шотландию из Лондона в поисках работы.

Рейчел почувствовала, что краснеет. Странно, что ее смутил простенький комплимент. Она засмеялась, чтобы скрыть смущение.

– Нет, работой я обеспечена. У меня контракт с журналом, но человек, который меня нанял, не сказал, куда я должна направиться из Эдинбурга. Она заявила, что в этом нет необходимости, потому что меня встретят с машиной здесь, в аэропорту, и доставят в нужное место.

Улыбка исчезла с лица Джеймса Макларена, он насторожился.

– Она сказала?

– Да.

Джеймс тяжело вздохнул.

– Надеюсь, вы не та Рейчел Кемпбелл, знаменитая фотомодель?

– Мы, кажется, договорились, что вы будете звать меня просто Рейчел, – напомнила она. – Да, я работаю фотомоделью. Вы видели мои фотографии?

Даже находясь под обаянием своего нового знакомого, Рейчел быстро сообразила, что если бы он видел ее фотографии, то узнал бы сразу. Тогда откуда ему известно, что она фотомодель?

Джеймс заметил, что она разочарована, он прочитал это в ее глазах. Она не только связана со Стеллой Добни, о которой ему было тошно вспоминать, но является частью того плана, который придумала Стелла в качестве мести за их разрыв. У него не может быть никаких отношений с этой Леди Совершенство.

– Увы, я не узнал вас, – сказал Джеймс.

– Тогда… каким образом…

– Земля слухами полнится, – уклончиво ответил Джеймс. – На побережье только и говорят о каких-то сумасшедших, затеявших нелепые съемки в частных владениях для журнала, который никто не читает, кроме кучки богатых бездельниц.

Он лжет, сразу поняла Рейчел, но почему в нем столько желчи, столько гнева? И что за дело ему до того, каким образом она зарабатывает на жизнь?

– Я не считаю, что моя работа хуже любой другой, мистер Макларен, – холодно сказала Рейчел.

– Ах, извините, я не хотел обидеть лично вас, – высокомерно произнес Джеймс.

В его словах ей послышалась насмешка, которая возмутила Рейчел до глубины души.

– Что вы знаете о моей профессии, мистер?! И что вы имеете против журнала, в котором печатаются высоко художественные фотографии? Тысячи читательниц находят в нем интересные для себя материалы и полезные советы…

– О вкусах не спорят, – перебил ее Джеймс. – Но безвкусица всегда популярна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю