Текст книги "Ошибки прошлого 2 (СИ)"
Автор книги: Ирек Гильмутдинов
Жанр:
Героическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Если это в ваших силах, то прошу устроить нашу беседу в более скромной компании.
И что же ему надо? Меня ждёт тренировка, и болтать мне ну никак не хочется. Но дружная компания и вкусный, сытный завтрак сделали моё настроение.
– Если вы хотите поблагодарить за своё спасение, то считайте, что уже сделали это.
– И это тоже, – не стал он отрицать своих намерений.
– Полагаю, это не всё? Старик не ответил. Тут и так ясно, что нет.
– Солёный, выпусти старика, пожалуйста. Нам надобно поговорить. Под мою ответственность, – правильно я понял его сомнения.
Мы поднялись с бывшим гребцом на палубу. Капитан, завидев нас, ничего не сказал, но стоявший рядом с ним Солёный, видимо, уже доложил.
Встав на корме, я повернулся к нему, давая понять, мол, слушаю.
– Для начала хочу представиться. Меня зовут Ичиро Токугава из клана Токугава. Я второй сын патриарха главного рода.
– Охренеть, настоящий японец. Откуда он здесь? – восторженно произнесла Олька.
Я знал, кто такие японцы. Мне о них сестра, или сестрёнка, часто рассказывала, как и о французских мушкетёрах и многих других нациях, где сражались на непривычных для меня мечах.
– Сейчас узнаем. Только ответь мне на один давно мучающий меня вопрос. Ты меня старше или младше?
– Старше. Ты даже не представляешь, насколько.
– Хочешь скажу?
– Хочу, – ответил я честно. Признаться, меня не огорчило, что она старше, мне было всё равно. Главное, что у меня есть близкий человек, и это самое важное, пусть и в таком виде.
– На четырнадцать минут и двадцать семь секунд.
– Чего?! Так, ладно, потом всё подробно расскажешь. А то человек ждёт моей реакции.
– Артур из ордена искателей. Приятно познакомиться. Так о чём же вы всё-таки хотели со мной поговорить?
– У нашего народа, точнее того, что от него осталось, есть традиция – Гири. Она…
– Вы мне ничего не должны, – перебил я его, сразу поняв, куда дует ветер.
Сказать, что он был ошеломлён, это ничего не сказать. В мире, где все нации людей смешались, а предания, культура и языки почти всеми забыты, молодой человек, стоявший перед Ичиро, дал чётко понять, что знает об этой древней японской традиции.
– Откуда? – второй сын Токугава спросил без уважения в голосе и даже не смутился. Настолько он был ошеломлён.
Хотелось ответить «От верблюда», но сдержался.
– Люблю книжки читать. Вот оттуда и узнал. О стране, некогда называвшейся Японией. Самураях и их кодексе «Бусидо» Пути Воина...
– У тебя есть кодекс? Теперь уже он перебил меня. Поняв, что перешёл на «ты» и при этом ещё не дал договорить.
– Прошу простить меня за мою несдержанность. Такого больше не повторится, – говоря это, он поклонился.
– Послушайте, Ичиро. Ваши традиции – это всё, конечно, здорово и интересно, но у меня есть дела. Может, вы наконец скажете, что вам от меня нужно?
– Вообще-то он искренне извинился перед тобой, прояви уважение к человеку. Ведёшь себя как засранец, – пристыдила меня старшая сестра. Хотя и старше на каких-то четырнадцать минут. Ппц разница.
– И простите мне мою несдержанность. Молодое тело полно энергии, и мне нужно её срочно выплеснуть.
– Позвольте спросить, как вы собираетесь это сделать?
– Тренировкой со своим оружием. За которое вы меня обругали, кстати.
Но мои слова его нисколько не смутили.
– Позвольте составить вам компанию. Я неплохо владею боем на мечах и буду рад поделиться с вами своим опытом. А о долге и прочем мы с вами поговорим, когда наступит нужное время.
Поначалу возникло желание отказаться, но, вспомнив, кто он и откуда, согласился.
Я спустился в каюту и принёс для Ичиро учебную шпагу. Мы её с Олькой делали для Марка, но после нескольких тренировок он от неё отказался. Бой на мечах ему был более привычен.
Японец начал с разминки, а затем перешёл к упражнениям с оружием. Его движения были изящны, а тело двигалось плавно, как вода. Фоули бы по достоинству оценил мастерство этого человека.
Я не сидел без дела, а также, как и Ичиро, разминал свои мышцы, наполненные невероятным количеством энергии.
Мы приступили к спаррингу. По нему было видно, оружие ему незнакомо. И его вторая рука часто дёргалась, намереваясь схватиться за рукоять шпаги двумя руками.
– Покажите, на что вы способны, – произнёс он, вставая в боевую стойку.
Я продемонстрировал свои навыки владения мечом. К моему удивлению, ни одна из моих атак не увенчалась успехом. Ичиро блокировал все мои удары, хотя, по его словам, это оружие он держал впервые.
Во время последней атаки я пытался поразить его в сердце, но Ичиро парировал удар и умело контратаковал, оставив на моей шее небольшой порез. Матросы, наблюдавшие за нашим боем, были встревожены, но я успокоил их, сказав, что всё в порядке.
– А он хорош. Сражаться на таком уровне против биокорпа, хоть и слабо прокаченного, это дорогого стоит. Олька явно была восхищена японцем, впрочем, как и я.
– Согласен. Не ожидал встретить подобного ему в рабах.
– Расспроси его, как он попал на галеры, очень хочется послушать историю. Наверняка она полна приключений.
– Хорошо, но чуть позже.
– Оки, – ответила она и пропала, давая мне возможность сосредоточься.
– Повторим? – предложил я.
– С радостью, – воскликнул Ичиро, он явно возбуждён от предвкушения нового поединка. Впрочем, как и я.
Я мысленно отдал команду, как учила меня Оле, и энергия волной прокатилась по моему телу. Моментально ощутив прилив сил, я ринулся в атаку. Мой напарник по спаррингу, не ожидавший такого натиска, был вынужден занять оборонительную позицию. В какой-то момент он попытался контратаковать, но я ещё не использовал все свои способности и с каждой секундой наращивал темп. В итоге шпага, которую я держал в руке, оказалась в миллиметре от горла японца. Со стороны, где сидели матросы послышались аплодисменты.
Убрав оружие в ножны, я отступил назад. Что я могу сказать. Ичиро, судя по всему, был счастлив. Похоже, я нашёл человека, который любит поединки так же сильно, как и я, и это замечательно.
Однако ему нужно привести себя в порядок. Хотя для старика он довольно неплохой боец. Нет, я не совсем точен – он отличный боец, раз смог показать себя после столь долгого заточения. Боюсь представить, на что он будет способен, когда вернётся в форму.
– Не хочу вас расстраивать, Артур, но ваша техника оставляет желать лучшего, – с этими словами Токугава вернул мне тренировочную шпагу, рукоятью ко мне.
– На правду не обижаются, – я не стал забирать клинок. – Это оружие для меня так же ново, как и для вас. У меня был лишь небольшой опыт в его использовании. К тому же, мне всего шестнадцать лет, и пока мне неоткуда было получить больше опыта. Но я стараюсь и надеюсь, что благодаря вам смогу улучшить свои навыки. – С этими словами я мягко толкнул ладонью шпагу обратно к Ичиро. – Если вы, конечно, не устали?
Японец с широкой улыбкой принял боевую стойку и, вытянув левую руку, поманил меня к себе.
– Понеслась! – воскликнул я, нанося прямой удар.
***
Наша тренировка, несмотря на то в каком состоянии находился Токугава, продлилась аж пять часов. Нет, мы, конечно, делали перерыв, но в какой-то момент к нам присоединились Дориан, Пим и Марик, а затем и ещё несколько людей из команды «Удачливого Рони».
Единственным, кто мне смог составить конкуренцию, оказался Дориан и Ичиро. Все остальные же были легко мной побеждены. Сказывалась необычность моего оружия.
Зря капитан так себя недооценивал. Я трезво оценивал его способности, и у него были неплохие шансы справиться с Арни, я бы даже сказал, хорошие.
Когда день подходил к концу, я попросил разрешения у Дорина оставить японца ночевать на палубе. Он не стал возражать, но взял с меня слово, что если Ичиро что-то натворит, то я буду нести ответственность. Я согласился без колебаний. Опыт, которым обладал Ичиро, был мне необходим во всей полноте.
Также я уточнил, есть ли в команде цирюльник. Оказалось, что есть, и звали его Тодд, Суини Тодд. Мы нашли его на камбузе, где он спорил с коком о том, как нужно готовить пирожки. Оказывается, помимо основной профессии он ещё был и помощником кока.
Для цирюльника он был довольно странным: впалые щёки, смуглая кожа, острый взгляд, а его причёска была вообще необычна. Длинные, до лопаток, чёрные волосы торчали в разные стороны, а справа виднелась посеребрённая прядь седых волос.
Когда он с нами закончил, я не смог поверить. Японец-то совсем не старик. Ему лет максимум сорок, а может и того меньше.
– А тебе сколько лет? – Я не произвольно перешёл на ты. – Мне казалось ты далеко в годах, а сейчас вижу перед собой мужчину в самом рассвете сил.
Ну почти. Так как едой их не баловали, и он больше походил на оживший скелет. Шучу конечно, не всё так плохо.
– Мне тридцать три.
– Ты моложе моего наставника. И это ничего что я на ты?
– Думаю после того, как мы столько раз друг друга поколотили, можно и на ты. Но только если мы находимся наедине, – добавил Токугава.
– Оки.
– Прости? – спросил он, не поняв мною сказанного.
– Говорю, хорошо, учту.
Следующие две недели пролетели незаметно, точнее, очень даже заметно для моего тела. Оно стало крепче и прибавило килограмма два мышц. Мы ели и тренировались, и так по кругу. Дориан всё же остановился в ближайшем порту и пополнил запасы. Так сказать, от греха подальше. Ичиро при обильной кормёжке быстро возвращал себе форму, а я пообещал капитану за его немалые расходы услугу. На том и порешили.
С каждым днём японец всё больше поражался, насколько я быстро учусь. Он же не знал, что помимо тренировок с ним я ещё и по ночам отрабатываю у себя в подсознание или где там у меня установлена система с воображаемым спортзалом.
На корабле имелась небольшая кузня, где мы часто проводили время после тренировок. Силясь сделать тренировочную шпагу похожей на «катана». Точнее, мы хотели изменить рукоять, дабы ее можно было держать двумя руками. Вышло у нас такое… Но, как говорится, и на безрыбье рак – рыба. Но даже так Ичиро первые семь схваток выиграл у меня. Думаете, я расстроился? Наоборот, я с ещё большим желанием погрузился в тренировки. Что примечательно, у него был свой меч, выкованный кузнецом их рода. На мой немой вопрос, где он, Токугава ответил, мол, сейчас он находится в Александрии у одного нехорошего человека. Он вообще не ругался. И мне это было приятно, хотя про себя такое сказать не могу. Вырывается у меня иногда крепкое словцо. Но буду стараться.
По вечерам я читал ему якобы по памяти кодекс «Бусидо». А он каждый раз причитал о том, что нет бумаги, дабы записать столь бесценные знания. У их рода нет и половины тех знаний, коими обладаю я. Пришлось соврать, мол, у нас в ордене сохранился экземпляр, а сам я обладаю невероятной памятью, способной запомнить прочитанное. Хотя на самом деле банально повторял за Олькой. Но, по её же утверждению, я не далёк от истины и, обладая достаточным количеством энергии, смогу «прокачать» и это умение.
Мы не стали обсуждать, как он оказался в рабстве, оставив эту тему на будущее. Это, вероятно, была увлекательная история, но он не хотел говорить, а я не стал задавать вопросов.
Зато я не стал скрывать, куда направляюсь. Он сразу сказал, что пойдёт со мной и будет рядом до тех пор, пока не отдаст долг, даже если на это уйдёт вся его жизнь. Также ему очень хочется познакомиться с моим наставником, ведь он уже восхищается им как человеком, который воспитал такого талантливого ученика, как я.
***
Примерно сто километров от города «Гармонии».
Настоящее время.
Этьен де Мец не знал, что чувствовать – молиться, плакать, проклинать или радоваться. Из отряда в две сотни человек, считавшегося элитой клана, в живых осталось только четверо. Трое из которых превратились в калек.
Ален лишился левой руки по локоть, Гастон потерял правую часть лица, включая око и ухо, а Стефану монстр откусил правую ступню. И только Эмиль, как и Этьен, остались целы и почти невредимы. Ну, как сказать, невредимы... Они были потрёпаны и изранены, но, по крайней мере, все части тела были при них.
Этьена пугала мысль о том, что ему придётся за всё это отвечать перед советом. Он не оправдал надежд, погубил людей, и не выполнил задание точнее, не совсем. Основную задачу он как бы выполнил – захватил жителя из серверных земель. Но стоит ли один человек стольких воинов? Они смогут узнать это только тогда, когда вернутся в клан.
Поскольку они говорят на разных языках, у них не получится допросить пленника самостоятельно. В их отряде был человек на такой случай, что мог перевести, но ему одному из первых монстр откусил голову, и поэтому, чтобы понять, насколько ценным оказался этот человек, им придётся дождаться возвращения домой.
Благо до родных земель осталось всего ничего. Примерно через семьдесят километров начинается земля, которой некогда владел сам Этьен. Сейчас же на ней правит Жерак Де Линьё. У него будущий ландкомтур и остатки отряда надеются найти приют на время, пока они не восстановятся. Их лекарские запасы давно иссякли, и люди держаться исключительно на морально-волевых.
– Господи, Этьен, – вырвал его из раздумий голос Эмиля, что отправился впереди на разведку. – Вижу отряд из двух всадников. Судя по цветам, это люди комтура Жерака Де Линьё. Мне показаться им?
Этьен долго не раздумывал. Так как отряд может не пережить этих тридцати километров.
– Подай сигнал и приведи их сюда. Мне нужно будет передать письмо комтуру.
Уже через двадцать минут люди Жерака возвращались к своему господину с письмом от, возможно, будущего ландкомтура. Они забрали с собой Стефана, единственного, кто не мог передвигаться самостоятельно. Также они оставили запасы лекарств, которые всегда имеют при себе воины, отправляющиеся на патрулирование диких земель.
Не прошло и пяти часов, как за ними вернулся отряд из двух десятков всадников, приведших с собой телегу, куда погрузили выживших и небольшую клетку из толстых прутьев на колёсах для пленника.
Всю дорогу до замка Этьен проспал. Он был слишком утомлён, чтобы бодрствовать, как и все остальные. По прибытии в свой бывший замок он, по привычке, направился к себе в комнату, но слуга вежливо предложил ему отдохнуть в гостевых покоях. В отличие от своего отряда, выключая Эмиля, он пришёл в себя уже на следующее утро. Проснувшись, он почувствовал себя более-менее хорошо и тут же попросил сообщить об этом Жерару де Линьё. Тот, в свою очередь, передал через слугу, что уехал на неделю по неотложным делам.
По прошествии упомянутой недели нынешний хозяин земель вернулся домой и сразу же устроил пир в честь дорогих гостей.
На празднестве присутствовали все комтуры ближайших земель. Столы ломились от еды и выпивки. Жерак расстарался на славу. Обычно этот человек славился своей жадностью, но, глядя на угощения, ни у кого язык не повернётся сказать сегодня что-то подобное о хозяине.
Этьен, захмелев от молодого вина, начал рассказывать про стычки отряда с неведомыми чудовищами, нападающими из ниоткуда. Рассказывал про стены города, возвышавшиеся чуть ли не до небес, про тысячи воинов, коих они сразили в неравных боях. Люди слушали, кивали и, как полагается в подобном обществе, делили услышанное на десять. Как говорится, вечер удался, но не утро.
Этьен Де Мец проснулся от сильной боли. Дотронувшись руками до груди, ладони оказались красны от крови, его крови.
– Что случилось? – спросил он, но ему, конечно, никто не ответил. Он огляделся и грязно выругался. Великого Этьена Де Мец, будущего ландкомтура, оставили умирать, пронзив ему грудь на границе диких земель.
Боль была сильной, но терпимой. Похоже, ударили неумело, или выпитый алкоголь продолжал действовать. Плевать, главное – он жив.
Первым делом Этьен нащупал тайник в сапоге, к счастью, тот оказался нетронутым. Да и остальные личные вещи все оказались при нём. Понятно, хотят выставить так, будто меня загрызли звери.
Отодвинув подошву, он достал оттуда странной формы цилиндр длиной чуть меньше мизинца. И, как было показано на рисунке, прислонил тонкий конец к шее и с силой сжал. Раздался шипящий звук, а следом мир погрузился во тьму, но лишь на секунды. Дыхание участилось, тело бросило в жар, а в груди всё начало гореть с такой силой, из-за чего сознание Этьена вновь на время погасло. Когда же он очнулся, всё прошло так же резко, как и началось. Первое, что пришло в голову: боли не было от слова совсем. Раскрыв камзол, он не обнаружил раны, исключительно запёкшуюся кровь, и лишь в месте прокола виднелось яркое пятно.
Чудны дела твои, господи. Что же за маги обитают в том городе, раз способны создать такое чудо? А ведь не зря он тогда забрал у пленника данный предмет с изображением красного креста. Если бы не оно, то не факт, что он выжил.
Поднявшись на ноги, он направился в сторону деревни, которая находилась неподалёку. Люди, когда-то жившие в ней, были давно убиты чудовищами, но дома остались нетронутыми. Он решил переночевать в одном из них, а завтра подумать, как действовать дальше.
По дороге его разум лихорадочно работал, пытаясь осознать произошедшее. И, кажется, он стал догадываться, почему так произошло: за человека из северных земель ему обещали звание. Жерак об этом прекрасно знал, поскольку Этьен ему об этом сам рассказал. Вот эта сука и решилась на подставу.
Внезапно он осознал всю глубину предательства. Жерар ездил не по важным делам, а договаривался с другими комтурами о поддержке его кандидатуры на совете. В обмен он, вероятно, обещал им земли или что-то в этом роде. Этьен ругался добрых минут пять, пока сам себя же не заткнул.
Добравшись до деревни, Этьен выбрал первый попавшийся дом. Еды, естественно, тут не нашлось, а есть хотелось страшно. К своему удивлению, он понял, что рана абсолютно не беспокоит, и за своими мыслями он не заметил, как это произошло.
Но что же теперь мне делать? Земель нет. Людей нет. Пленника тоже нет. Пойти в совет и рассказать... Так себе идея. Могут и не поверить, тем более если Жерака поддержат остальные комтуры, то совету проще закопать Этьена Де Мец, чем настраивать против себя людей, живущих на границе с дикими землями.
Отлежавшись сутки и приведя мысли в порядок, Этьен решился на авантюру. Свои бывшие земли он знал как пять пальцев, и пробраться на территорию замка для него не составило труда. Дождавшись ночи, он выдвинулся к замку и к рассвету оказался у него под стенами. Ещё на подступах к бывшему родному дому он начал догадываться, что здесь что-то не так. Где патрули? Которых он больше всего опасался. Где стража на стенах?
Подойдя чуть ближе, он остановился, оглядываясь. Всё выглядело очень и очень странно. Нету рабочих. Никто не выводит скот на выпас. Из кухни не идёт дым. Следующие шаги несостоявшийся ландкомтур с насторожённостью. Благо меч остался при нём, и теперь, сжимая двумя руками покрепче рукоять, он выставил его перед собой и шёл, готовый в любую секунду продать свою жизнь подороже.
Ворота в замок были закрыты, но зайдя внутрь через потайной вход, он застыл: повсюду лежали трупы. Полы залиты кровью.
«Какого...?!» – произнёс Этьен и тут же себя обругал за несдержанность.
– Идиот, заткнись. Ты что, мёртвых не видел? А если монстр, сделавший это, ещё здесь?
Проходя по коридорам и замечая следы кровавой расправы, Этьен старался сдержать охвативший его ужас. Кто же мог совершить такое? Вокруг лежали тела служанок, рабочих и солдат, принадлежавших к родам, приехавшим на празднество. Однако среди них он не заметил ни одного трупа врага, что наводило на мысль о монстре. Но как он проник на территорию замка?
В голове Этьена Де Мец возникла ужасная картина: чудовища, с которыми им уже довелось столкнуться, выследили их и пробрались в замок, учиняя расправу. Ему пришлось тряхнуть головой, дабы отогнать от себя эти бредовые мысли. Ведь он ясно видел колотые раны и порезы на трупах, а это не могло быть делом рук монстров.
Когда он подошёл к большому залу, где ещё вчера его восхваляли и пели ему хвалебные песни, то увидел, что двери приоткрыты, а с другой стороны наспех сооружены баррикады из лавок и столов. Люди, находившиеся в зале во время нападения, пытались защититься от нападавших, но это не помогло.
Он протиснулся в щель между дверями и застыл в ужасе. Почти пятьдесят человек, включая Жерака Де Линьё и трёх комтуров, лежали убитыми.
Но где трупы врагов? Неужели наши люди не смогли никого победить? Он в который раз задавал эти вопросы, но никто не мог ему ответить.
Выйдя из «зала смерти», как он его про себя назвал, Этьен направился в темницы, где должен был находиться пленник. В голове тлела надежда застать того целым и невредимым. И так оно и произошло. Женщина, попавшая ему в плен, лежала на кучке сена и спала.
– Фу-уф, слава богу, – с облегчением выдохнул он, а его слова разбудили спящую. Она резко вскочила на ноги, и на мгновение её очи вспыхнули ярким светом, отражая пламя факела, который держал, возможно, всё ещё будущий ландкомтур. Отшатнувшись, он издал нервный смешок.
– Не пугай ты так. И рад, что ты жива, – произнёс он. Девушка молчала, с интересом разглядывая Этьена.
– Так, нужно тебя освободить и убираться отсюда. Тут кто-то ночью знатно повеселился, и вот с ним встречаться у меня нет никакого желания. Стоп, зачем я тебе это рассказываю, ты всё равно меня не понимаешь, – девушка пожала плечами, но он не обратил на это внимания.
Освободив пленницу, он взял её за руку и повёл на выход замка. По пути они зашли на кухню, где набили пару вещевых мешков едой, а затем отправились в конюшни.
«Хорошо хоть лошадей не тронули», – подумал он, помогая пленнице забраться в седло.








