Текст книги "Ошибки прошлого 2 (СИ)"
Автор книги: Ирек Гильмутдинов
Жанр:
Героическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Я нашёл то место и даже побывал там, – на этих словах оба искателя приключений непроизвольно потянулись к Марику.
Затем Марат рассказал о том, как долго искал ту местность и сколько потратил на это сил. Ведь у него было лишь примерное описание, виданное человеком когда-то давно в древней книге. Когда же он нашёл, то почти три месяца раскапывал вход. Когда цель была достигнута, прибор, показывающий наличие яда, заверещал, и ему пришлось срочно покинуть раскопки. Заработав достаточно денег, он купил эликсир и, выпив его, спустился в длинный коридор, в конце которого была огромная дверь. Однако пройти через неё ему так и не удалось.
– Такие двери не ставят, если не хотят скрыть что-то очень ценное, – заметил Яго.
– Именно об этом я и говорю, – усмехнулся Марик, беря новую ватрушку. Хозяева дома терпеливо ждали, пока он прожуёт. Но парнишка с таким вкусом ел её, что Визирь, а после и Ворчун не выдержали и сами схватили по ватрушке.
Прожевав, Марик обнаружил, что тарелка пуста. Показательно вздохнув, он продолжил говорить. – Знаете, когда я гостил на Сокотре, то часто посещал библиотеку. К моей радости, там я нашёл интересную информацию о золотых резервах самых богатых стран. В одном из источников говорилось, что в таком хранилище может храниться не меньше двухсот тонн золота.
– Серьёзно? – Марик кивнул Визирю.
– Так ладно, ты нас заинтриговал. А теперь поведай нам, где находится та гора золота?
– Так я вам и рассказал, – Марат рассмеялся. – У вас есть деньги, у меня информация, а у Артура эликсиры «Радиорум». Вы снарядите корабль, да такой, чтобы с большими трюмами. А ещё...
Следом началось долгое перечисление того, что им понадобится. Просидели они почти до самого вечера, а когда вернулись, обнаружили странную картину. Ичиро и Артур сидели на песке возле моря, абсолютно не шевелясь, скрестив ноги и положив руки на колени. Их глаза были закрыты.
Как только они подошли, Арти открыл один глаз и пристально на них глянул.
– Вы чего такие довольные? Замышляете что-то нехорошее?
Мы не стали отвечать, а хитро улыбаясь удалились в дом.
***
Где-то в центре Александрии.
Дом семейства Банго.
Дакар, глава рода, сидел за столом и уже третий час глядел в одну точку. Афири сидевший напротив всё это время боялся пошевелиться. Он уже как час хочет отойти до ветру, но не может, боясь навлечь гнев отца.
Полдня отец потратил на встречу с бретёрами, но никто так и не согласился вызвать парня на дуэль, узнав о поражение Кроу.
– Сынок, ты опозорил меня перед партнёрами, – нарушил тишину мужчина. – По городу пошли недобрые слухи. И сегодня ко мне утром пришло письмо от уважаемых людей. Мол наш проект замораживают, возникли непредвиденные обстоятельства. Из-за твоей выходки мы потеряли огромные деньги.
– Отец, я здесь ни при чём! Это Кроу не справился с каким-то задиристым щенком.
– Молчать, – резкий хлопок ладонью по столу прервал оправдания сына.
– Слушай меня, сын, – почти шёпотом произнёс Дакар. – Ты копил деньги на покупку партии рабынь. И не делай такое лицо, ты думал, я не знаю о твоих увлечениях? – Глава семьи позволил себе лёгкую усмешку. Судя по выражению лица, он именно так и считал. Глупый мальчишка.
– Возьми свои сбережения и попроси своих друзей-бездельников добавить. Отправляйтесь в гильдию наёмников и наймите лучших убийц. Я хочу, чтобы через три дня ты принёс мне головы этого мальчика и того узкоглазого. Тебе ясно?
– Да, отец, – пробормотал Афири.
– Не слышу!
– ДА, ОТЕЦ, Я СДЕЛАЮ, КАК ТЫ СКАЗАЛ!
– Вот и хорошо. А теперь иди, у меня ещё есть дела, – махнул он рукой на дверь, не обращая внимания на крик сына.
Афири вышел из кабинета злой, обиженный и ненавидящий всех. Ничего, скоро всё изменится. Только надо будет пойти вместе с отрядом наёмников, чтобы те не своровали эликсир. Эти могут. Скажут, ничего такого не было, и всё, хрен докажешь. А у него на флакон большие планы. Уж больно быстро девушки умирают от забав, коими он увлекается, а с ним он сможет продлить свои развлечения и власть позабавиться с новой партией, что должна вот-вот прийти в порт.
***
Западное королевство.
Дом всеми уважаемого алхимика Гарольда «Спасителя».
Именно так стали называть при дворе бывшего наставника Ордена искателей, хотя он сам себя таковым не считал и надеялся в скором времени вернуться на Сокотру. Однако в последние месяцы он часто ловил себя на мысли: зачем ему это?
Здесь у него имелся огромный дом, обставленный лучшей мебелью, прекрасный сад с небольшим прудом. Каждый вечер он наслаждался обществом красивых служанок, готовых радовать своего господина молодым телом. Король и принцесса относились к нему с уважением, а командующий армией Леонид Карн «Победоносный» был готов носить алхимика на руках.
Благодаря эликсирам, которые создавал Гарольд в подвале дома, армия выиграла множество сражений до её начала. А точнее, это делали особые отряды, что под действием новых эликсиров проникали в ставку вражеского командования и вырезали весь офицерский состав, лишая врагов его руководства. Ведь старое сердце Гарольда не выдержало атаки милой Адеолы и согласилось делать не только «Фелис» и «Зоркий глаз», но и эликсиры «Вис» и «Патентия», увеличивающий силы человека многократно. Леониду было плевать, что принимать его можно лишь раз в неделю, ибо организм человека под такими нагрузками сильно изнашивался. Главное – победа, а люди... Люди – дело наживное. Бабы ещё нарожают.
Все понимали, что эти эликсиры не могут сравниться с тем, что выпускает Орден, но даже так они значительно превосходят по качеству работы лучших алхимиков королевства. Ведь по началу король любил смотреть на испытания лично и, когда признал Гарольда лучшим, одарил своим вниманием и золотом. А дочь поднялась на ступеньку выше к престолу, только не западного королевства, а тех, что сейчас всем скопом напали на него. Генрих XIV, увидев перспективы на победу, решил, что раз они напали первыми, то почему бы не захватить их земли и не посадить туда любимую и талантливую дочь. Другие монархи в таком случае не посмеют возразить.
Сам же Гарольд категорически отказывался от помощников, не желая раскрывать секреты Ордена. Он был готов работать день и ночь, чтобы обеспечить особые отряды армии необходимыми эликсирами, но только при условии, что за ним никто не будет следить. И Адеола сдержала обещание, но с небольшим нюансом.
Разумеется, все ингредиенты, поступавшие в дом Гарольда, незамедлительно передавались королевским алхимикам. Те были убеждены, что в скором времени смогут найти необходимые пропорции, и в будущем король сможет отказаться от услуг орденского алхимика, не ценящего расположение столь доброго человека.
В последние пару месяцев бывший наставник стал замечать странное. Первая ласточка волнений пришла как раз тогда, когда он пожелал прогуляться по городу, но ему не дали этого сделать. Отказали под предлогом, якобы до службы безопасности короля дошли слухи о нанятом чёрными алхимиками убийце. Ведь если бы не Гарольд, то Генрих XIV наверняка сделал бы у них заказ, а так они потеряли огромные деньги, и виной этому он. И вроде всё складно звучит, но какой-то червячок сомнений поселился в голове наставника.
Во второй раз это произошло, когда одна из служанок исчезла, а на её место пришла новая – молодая, горячая и невероятно сексуальная. У неё были рыжие волосы и пухлые губы, похожие на дольки апельсина. Если бы Гарольд был молодым, он бы без памяти влюбился в неё, но в его возрасте это лишь усилило насторожённость.
Она быстро вытеснила других служанок из спальни алхимика, изматывая старика буквально до потери сознания. В одну из жарких ночей она попросила алхимика разрешить ей спуститься с ним в подвал, объяснив, что ей скучно всё время проводить в спальне и она хочет сменить обстановку, дабы показать ему что-то новое. При этом явно намекая на что-то непристойное.
Гарольд отказал ей, надеясь, что она устроит скандал и он её прогонит. Но девушка оказалась умнее и, лишь надув губки, сказала: «Нет так нет, может быть, в другой раз».
Также он начал замечать, как другие служанки смотрят на неё с опаской и беспрекословно подчиняются ей, если она им что-то «приказывала». Велена, так звали эту девушку, никогда почти ничего не делала по дому, постоянно ошиваясь вокруг алхимика. На вопрос «Разве тебе нечем заняться?» она только отшучивалась, мол, всё сделала и теперь свободна.
– Велена, как ты смотришь на то, чтобы мы с тобой прогулялись в город? – спросил Гарольд непринуждённым голосом. Если он не сможет обвести вокруг пальца эту сопливую девчонку, то грош ему цена как наставнику.
– Ой, что-то не хочется, – потянулась она и сладко зевнула.
На миг он заметил, как её лицо напрягалось, но она быстро взяла себя в руки. Профессионал, ничего не скажешь.
– Жаль. А я вот хотел тебя порадовать за твои старания и прикупить тебе новые платья. Мне тут на днях Борн рассказал, что господин Жак создал новую коллекцию, которую собирается скоро представить при дворе. Так же король собирается устроить бал в честь очередной победы над врагом.
– А разве он не уехал? – Велена уселась на кровать и вновь потянулась, делая так, чтобы алхимик мог насладиться видом.
– Ты разве не в курсе? После череды побед достойного Леонида народ возвращается в столицу. Открываются лавки. Торговые площади оживают. Люди поверили в короля и в то, что он способен одолеть своих врагов.
– Я давно не была в городе и пропустила это событие. Да и не вижу смысла туда идти. Когда будет показ новой коллекции, ты выберешь для меня самое лучшее и красивое платье, я верю в твой вкус, мой дорогой, – сказала она, проводя рукой по своей изящной груди, а затем её рука опустилась ниже.
– Как знаешь. Я хотел сделать тебе ещё один сюрприз, но, видимо, не судьба, – произнёс Гарольд, вставая и начиная одеваться.
– Какой сюрприз? – с нескрываемым любопытством спросила Велена, встав с кровати и шагнув ближе к наставнику Гарольду.
Уловив её интерес, алхимик усмехнулся про себя, словно говоря: «Попалась, девочка. Куда тебе до шпионов ордена».
– Борн также сообщил об открытии ювелирной лавки, принадлежащей какому-то Кариму или Кароте.
– Картье! – воскликнула девушка, не в силах сдержать своё волнение. – Вы не знаете великого Картье, лучшего ювелира в мире! Украшения, созданные его рукой, носят все короли и королевы большой земли! – произнесла она, и её губы покраснели от охватившего её возбуждения. – Я с радостью составлю компанию, – произнесла она и бросилась на шею мужчине. Увлекая того в постель.
Глава 5
Глава 5.
Незаконченное дело и другие неприятности.
– Благодарю вас за гостеприимство. Надеюсь, это не последняя наша встреча, – сказал я, пожимая им руки. Про себя я отметил, как они обменялись взглядами с Маратом. Было видно, что они о чём-то договорились, и мне было весьма любопытно узнать, о чём именно. Но эти «нехорошие» люди молчат и не отвечают на мой вопросы. Злыдни. Уйду я от них.
– И мы благодарны вам за то, что вы развеяли нашу скуку, – ответил Джафар и подозвал стоявшую в стороне служанку. Та подошла и вручила Марику огромную сумку, доверху набитую ватрушками. – Это вам в дорогу. Судя по тому, как вы их уплетали, вы к ним явно не равнодушны.
– А мы чуть не разорились, покупая их, – добавил Ворчун.
– Это правда, – искренне признался я. – Никогда раньше не пробовал ничего подобного, и вкус этих ватрушек меня поразил до глубины души. Как и остальных, впрочем.
Ичиро и Марик отвели глаза, словно они тут ни при чём, и я говорю о ком-то другом, но точно не о них. Эти двое, пока мы гостили у Яго, каждое утро с жадностью набрасывались на сдобу, словно их целью было уничтожить все запасы ватрушек в Александрии. Глядя на их смущение, мы дружно рассмеялись.
Закончив с прощанием, мы, сев на коней, купленных на деньги, полученные за голову Арни, отправились в путь.
Я был благодарен не только за гостеприимство, но и за то, что нам самим не пришлось носиться по городу, покупая необходимые вещи для долгого путешествия. За нас это сделала та милая девушка… Ну я и невежда так и не спросил, как её зовут.
– Каролина, – пришла мне на помощь Олька.
– Спасибо, дорогая.
– Не за что, дырявая башка, – проворчала она.
– И ты мне тоже нравишься.
Так болтая с ней о всяких глупостях, я не заметил, как мы покинули город и вышли на торговый тракт. Путешествовать по нему безопаснее всего, ну я так думал раньше. Позже я изменил своё мнение. И теперь никому и никогда не скажу, что торговый тракт безопасен.
Ехать было скучно. Поначалу я, конечно, вертел головой, рассматривая снующиеся туда-сюда караваны, но на пятом часу мне это надоело.
– Наставник, расскажи, пожалуйста, о своём доме, – попросил я, ведь разговоры помогают скоротать время в пути.
– Что именно?
– Например, почему он уцелел? Я, если правильно тебя понял, то ты прямиком из Японии приплыл?
– Всё верно. В те дни, когда мир был уничтожен, по нашим землям не было нанесено ударов. А вот по нашим врагам Китайцам били, да ещё как. Яд проник на земли Японии, но чуть меньше половины уцелело.
– Ого! Удача вашему народу улыбнулась во все тридцать два зуба. Марику, видимо, тоже надоело молчание, и он подключился к нашей беседе.
– Не сказал бы. На родные земли попал не только яд, но и страшные болезни. В Китае, да, впрочем, как и в других странах, не исключая нашу, имелись такие подземные строения, в которых люди придумывали болезни, чтобы убивать своих врагов.
– Лаборатории по созданию вирусов, – произнёс я, и Ичиро с Маратом с недоумением взглянули на меня. – Я имею в виду объекты, о которых он говорит. Это лаборатории, созданные государствами или крупными корпорациями с целью разработки опасных заболеваний. После проверки продукта на людях, они продавали его или угрожали им другим государствам. Во время войны стран электричество отключилось, и помещения, где хранились вирусы, открылись. Так они проникли в мир, изменив его до неузнаваемости.
– Откуда вы всё это знаете? – Ичиро, истинно полагающий, что поделился древними знаниями, хранящимися в их роде, находился в прострации от познаний молодого человека.
– В библиотеке, – ответил за меня Марик.
– Ну да, в ней. А что тут такого? Я люблю читать, а наш орден более тысяч лет собирает всё, до чего может дотянуться.
Тут я, конечно, немного приврал, но только немного. Многое из того, что мне известно, поведала Олька вовремя наших ночных бесед. Но и библиотека в ордене дала немало знаний, что сестра и признала после некоего экзамена на начальные классы.
– Я-то понятно откуда весь такой посвящённый, но откуда у вас, наставник, такие познания?
– Хм-м. Мой род довольно старый, и в нём принято вести летопись ушедших времён. Когда отец наказывал меня за очередную провинность, то заставлял читать толстенные книги, а после, когда я научился письму, то и переписывать те, что пришли в негодность.
– Судя по тому, как ты это рассказываешь, косячил ты часто, – Ичиро на это закатил глаза. – Ты не представляешь! Как ты там выразился, «косячил», так вот, косячил я столько, сколько ни один член моей семьи. Моя душа требовала свободы, а я был заперт в землях рода. Мне хотелось познавать мир.
– И как тебе этот мир? – с лёгкой иронией в голосе спросил Марик, который был в курсе истории японца.
– Мир прекрасен! Я ни о чём не жалею. Всё, что произошло со мной, сделало меня более опытным, сильным и мудрым. Осталось лишь вернуть свою честь.
– Но меч же у тебя? – спросили мы одновременно.
– Меч, да, но не я его вернул. Поэтому пока моя честь, как и моя жизнь, принадлежат Артуру. Во мне горит надежда вернуть долг, и я сделаю всё от меня зависящее.
– Поверь, с этим у тебя не будет проблем. Вот прям сейчас можешь начинать возвращать долги.
Мы проследили за взглядом Марика и, потянув поводья, остановили коней. Чуть впереди, нисколько не скрываясь, нас ждал отряд из десятка вооружённых человек, а вместе с ними и наш старый знакомый.
– Значит, ты так ничего и не понял, – я помотал головой и спрыгнул с лошади. Будет драка, могу поставить на кошель с золотом. Мои товарищи также спешились и встали по обе стороны.
– Артур, позволь мне разобраться с ними, – Токугава достал меч и сделал шаг вперёд.
– Уверен? – Японец кивнул.
– Первая кровь – я вмешаюсь.
– Услышал, – сказал он и рванул с места на ухмыляющихся людей, так и не доставших до сих пор оружия из ножен. Что стало непростительной ошибкой. Ведь он успел сразить двоих, прежде чем те опомнились.
Японец стоял на дороге, окружённый оставшимися восемью бандитами. Он был спокоен и сосредоточен, зная, что его мастерство и опыт помогут ему победить. Наставник начал бой, двигаясь быстро и ловко, уклоняясь от ударов и нанося точные удары своим противникам. Он использовал свою гибкость и силу, чтобы одолеть каждого из них. После нескольких минут боя Ичиро остался один против двоих наёмных убийц. Это мы поняли по выкрикам Афири. Токугава продолжал сражаться, используя все свои навыки и знания.
В финальной схватке Токугава проявил невероятную ловкость и силу, сражаясь с двумя противниками. Он наносил молниеносные и точные удары, ловко уворачиваясь от атак своих врагов. Однако в самый последний момент один из противников смог нанести японцу удар в грудь. Японец упал на землю, опершись на одно колено, тяжело дыша и чувствуя боль. Его противник стоял над ним, готовый нанести последний удар. Но в этот момент произошло нечто неожиданное для убийцы, у которого на лице сияла победная улыбка. Моя шпага была наготове, как и я. Поняв, к чему всё идёт, я, напитав тело энергией, бросился на помощь Ичиро. Прямой удар – и мой клинок пробивает сердце стоявшего над японцем убийцы, а следом взмах – и последний наёмник падает с перерезанным горлом.
Мы с ним стояли над телами поверженных врагов, он, переводя дыхание, а я, радуясь, что успел. Да и не хочу я иметь привычку терять наставников. Такое себе...
Марик не стоял на месте и, запрыгнув в седло, помчался догонять Афири. Тот понял, к чему всё идёт, и попытался ускользнуть. Минут через двадцать он вернулся, ведя коня, на котором лежал мёртвый парень.
– Ты зачем его убил? А задать вопросы? – поинтересовался я, собирая оружие с трупов. Хочу сказать, неплохое такое оружие. Вспомнив, во сколько мне обошлась покупка лошадей и провизии, то я быстро смекнул, что денег мне понадобится ой как много. Вот и сейчас соберу всё это и продам кому-нибудь. Доспехи я побрезговал, но по настоянию Ольки всё же занялся и ими. Перед тем как начать собирать трофеи, дал мазь Ичиро, и сейчас он сидел на земле обрабатывая рану. Слава богам, ранение оказалось не таким уж и страшным.
– В смысле убил? Я тут вообще не при делах, – спрыгнув с лошади, он с ходу стал помогать мне. – Этот идиот так спешил удрать от меня, что не заметил возникшую перед ним повозку. Охранник того каравана выехал вперёд, дабы избежать столкновения, выставив перед собой копьё. Лошадь дёрнулась в сторону, а он не удержался в седле и свалился наземь, сломав себе шею.
– М-да. Ну туда ему и дорога.
Собрав и упаковав трофеи, мы погрузили их на лошадей. Я подошёл к наставнику, чтобы узнать, как он себя чувствует, а Марат отправился на опушку леса, где мы обнаружили лошадей, оставленных теми, кто на нас напал.
Мы решили не тратить время зря и уже через три часа продали всё, включая лошадей, торговцу, направлявшемуся в Александрию. Однако, по настоянию Токугавы, мы решили заменить лошадей, так как, по его словам, наши лошади были не настолько породистыми, как те, что нам достались. Кстати, у Афири кобылка оказалась так себе. Скорее всего, поехал не на своей.
Мы двинулись дальше по торговому тракту и на одной из развилок свернули к постоялому двору. Ночевать в лесу не имело смысла. У нас есть золото, а глава рода Банго вряд ли так быстро узнает, что его сын нынче не вернётся к ужину. Переживал ли я? Нет. Он сам выбрал свою судьбу. Как и я, когда отправился на большую землю на поиски наставника, что давно должен был вернуться в орден и отправиться со мной на последнюю практику.
***
Рыночная площадь.
Некоторое время спустя.
Конго пребывал в приподнятом настроении и, улыбаясь, всем демонстрировал свой оптимизм. Он не только без проблем добрался до города, но и сумел обвести вокруг пальца доверчивых людей, купив у них лошадей и высококачественную амуницию по очень выгодной цене. Всего лишь двадцать золотых за лошадей и броню с оружием, которые он собирался продать в десятки, если не в сотни раз дороже. Сегодня удача явно была на его стороне.
цВыложив товары, купленные у троих неизвестных, на прилавок, торговец стал ожидать покупателей. Примерно через два часа, когда он открыл лавку, мимо проходил мужчина, одетый в добротную одежду, но было очевидно, что это слуга. Вероятно, его хозяин отправил за покупками. Торговец маслом любил таких покупателей, с которыми всегда можно было договориться. Ведь и они порой любили обдурить своего господина, утаив пару медяков.
– Уважаемый, заходи. Мои цены на масло приятно удивят тебя, – обратился он к мужчине.
– Простите, я спешу, – ответил слуга, ускоряя шаг.
– Подожди, может, тебе нужен меч? – Конго выхватил первый попавшийся клинок и, держа его за рукоять, начал демонстрировать товар. – Любому мужчине нужно доброе оружие, чтобы разить врагов и защищать своего господина.
– Нет, спаси... – не договорив, Рикардо замер. Его взгляд зацепился за знакомую гарду меча. Резко остановившись, он подошёл к лавке, где сразу узнал и меч, и броню своего молодого господина.
– Сколько вот это всё стоит? – спросил слуга, указывая на комплект брони и меч, стараясь не выдать своей заинтересованности. Он сразу узнал клинок и броню из толстой дублёной кожи с металлическими накладками – эти вещи были подарены юному Афири отцом на его двадцать первый день рождения.
– А ты не мелочишься, да, – расплылся в жадной улыбке Конго. – Семьдесят золотых.
– Дорого, – мужчина развернулся, делая вид, что собирается уйти.
– Так и быть. Ты сегодня мой первый покупатель, и для тебя я сделаю скидку: шестьдесят девять золотых за всё.
Рикардо помялся для вида, а затем неуверенно заговорил:
– А вы не могли бы придержать для меня товар?
– Погоди, дорогой, – торговец положил меч обратно в общую кучу. – Ты же видишь, товар хорош. Он может быстро уйти, пока ты бегаешь туда-сюда, – Конго покрутил указательным пальцем в воздухе.
– Давайте поступим следующим образом. Я оставлю вам залог в размере четырёх золотых и сбегаю домой за остальной суммой, – сказал слуга, доставая монеты и протягивая их торговцу маслом.
– Другое дело. Люблю деловых людей, – приговаривал торговец, убирая монеты в кошель. – Жду до вечера, – Рикардо кивнул и сломя голову побежал домой.
Однако до вечера ждать не пришлось. Уже через два часа напротив лавки «неулыбающегося» торговца стоял вооружённый до зубов отряд из двадцати человек. Впереди оного стоял Дакар Банго, лицо которого покраснело от гнева. Держа в руках меч сына он угрожающе произнёс:
– Так откуда у тебя, говоришь, клинок моего наследника?
– Эм-м, – замялся торговец. – Так оттуда, – и махнул рукой в сторону торгового тракта.
***
Постоялый двор «Усталый путник».
– Никогда не думал, что человек может столько есть. – облокотившись на стол, я наблюдал за своим приятелем. Марик приканчивал четвёртую порцию мясной похлёбки, макая туда куски хлеба.
– За фуфой-то сфёт, – усмехнулся он.
– Прожуй, а потом говори, а то подавишься, дышать не сможешь, а мне потом платить за твоё погребение, – пошутил я. В этот момент он действительно начал давиться. Японец, который сидел ближе к нему, резко ударил по спине. Застрявший кусок хлеба выпал из его рта упав в тарелку. Марик сидел красный, а из глаз текли слёзы от натуги.
Когда он пришёл в себя, то посмотрел на меня как на врага народа.
– Чего?! – возмутился я. – Я же как в воду глядел. Хорошо, что Ичиро был рядом, а то бы... Ну, ты меня понял.
– Скажи, зачем такое говорить человеку, когда он ест? Вот зачем? Как представил, так мне кусок не в то горло и попал. Так себе из тебя друг, если честно.
– Зато, – воздел я палец к потолку, – ты теперь навсегда запомнишь, что говорить с набитым ртом не только неприлично, но и опасно.
– Да ну тебя, – сказал он и, схватив побольше кусок хлеба, вновь стал макать его в тарелку с похлёбкой.
– Как-то я услышал поговорку: «Горбатого могила исправит», – вкрадчиво произнёс Токугава.
– Согласен с тобой, – кивнул я в поддержку японца. – Только вот хотелось бы без могилы обойтись. А ещё, когда вы меня предупреждали о немалых тратах, мне казалось, что мы будем экономить. Но с таким уничтожителем еды, как он, думаю, нам придётся выходить на большую дорогу, дабы раздобыть денег на пропитание.
– Ой, да ладно тебе прибедняться. Тебе столько за Арни заплатили, что хватит на пару лет безбедной жизни.
– Мне, может, и хватит, – парировал я. – Но с вами я уже не так уверен.
– Артур, ты чего жадина? Кусок хлеба зажал?
– Да ты обалдел, Марик. Ты видел, какие здесь цены? Вот такие, – развёл руки в стороны, – а ты вроде как не только хлеб ешь, но и четвёртую порцию похлёбки. Да за такие деньги я на Сокотре могу полгода пирожные есть.
– Так вкусно же.
– Тогда и плати сам, а я лучше приберегу деньжата на чёрный день.
– Без проблем, – вскинул он подбородок. – Ещё и тебя накормлю. Хочешь?
– Вы как дети малые, – Ичиро медленно потягивал отвар из трав, время от времени зажмуривая глаза от удовольствия. – Мой дед говорит: «Зарабатывать деньги – что рыть землю иглой. Тратить их – что лить воду в песок».
– Это что значит? – опередил меня с вопросом Марат.
– Ты, Марик, считаешь деньги, которые не заработал, а ты, Артур, вот над чем задумайся. Чем больше мы отдаём другим радости, нежности и любви, тем больше у нас счастья. Это как колодец с солнцем, где никогда не будет дна!
За столом повисла тишина. Каждый думал о своём и о том, что сказал Ичиро.
– Прости меня, Марик, за мою скупость, впредь я постараюсь следить за собой. Что-то я сам себя не узнаю. Ведь никогда деньги не были для меня чем-то важным.
– И ты меня дружище прости. Такое количество денег мне заработать в том же порту явно не суждено, вот я и решил наесться. Когда ещё шанс выпадет. Да и путь у нас неблизкий и уж тем более небезопасный. Пожав друг другу руки в знак примирения, мы ещё немного посидели в молчании.
– Так ладно, отдыхайте, а мне нужно проветрить голову. Надо над кое-чем подумать.
Покинув таверну, я вышел на крыльцо, встав чуть в стороне, не желая мешаться входящим и выходящим людям. Я стоял, оперившись об перила, и пытался понять, с чего меня так начало плющить из-за денег, и тут я вдруг заметил, как к постоялому двору на расстоянии пятидесяти метров быстро приближается человек. Кстати об этом. Благодаря новому улучшению АИМа, он теперь показывать точное расстояние до цели. Но я отвлёкся.
Это был мужчина лет пятидесяти или даже старше, так сходу и не понять. Густая борода, одежда местами оборванная. Какая-либо обувь на ногах отсутствует. Он из последних сил бежал к постоялому двору. Я это понял, когда он оказался в трёх метрах от меня и не в силах открыть двери упал навзничь, теряя сознание.
Подбежав к нему, я первым делом проверил пульс. Жив. Тогда, забежав в общий зал, я схватил с ближайшего стола кувшин и, не став слушать чьих-то возражений, выбежал наружу, сходу выливая содержимое ему на лицо.
Отбросив кувшин, я принюхался. В нём было вино, и это замечательно, ведь там мог оказаться горячий отвар. Представляю себе состояние мужика: ему и так херово, а ещё кто-то выливает на него кипяток.
М-да, Артур. Тебе точно нужно хорошенько отдохнуть.
Мужчина открыл глаза и хриплым голосом проговорил:
– Помогите, – и вновь отключился.
В этот момент на улицу выбежал Марик.
– Присмотри за ним, – попросил я и направился к себе.
Я быстро вошёл внутрь и прошёл через общий зал. Краем глаза заметил Ичиро, стоявшего у стола, с которого я стащил кувшин. Поднявшись в снятую нами комнату, достал из сумки «Вита» нулевого уровня и поспешил вниз.
На улице возле мужчины образовалась маленькая толпа из пяти человек. Двое из них мои, а остальными оказались любопытные работницы с постоялого двора.
– Это Хил, кузнец из деревни в тридцати километрах на западе, – сказала дородная женщина, работавшая явно кухаркой в «Усталом путнике».
Тут на крыльцо вышел хозяин и, гаркнув, загнал своих внутрь, оставив нас наедине с так и не пришедшим в себя мужчиной.
Опустившись на колени, я снял колпачок с флакона и осторожно влил эликсир Хилу в рот. В мгновение ока он открыл испуганные глаза.
– На помощь! Помогите! – воскликнул кузнец.
– Успокойтесь, Хил, – мягко произнёс Ичиро. – Вы находитесь на крыльце «Усталого путника». Если можете, встаньте, пожалуйста.
Хил встал и, окинув себя задумчивым взглядом, спросил:
– Вы что-то влили мне в рот? Вино?
– И это тоже. Вам дали эликсир «Виты». Услышав это, мужчина побледнел.
– Не беспокойтесь, никто с вас денег не возьмёт. Лучше расскажите, что с вами произошло и какая помощь вам нужна?
Я с благодарностью кивнул японцу. Он умел общаться спокойно и рассудительно, в то время как я бы на его месте задал тысячу вопросов.
– Так, народ, давайте не будем стоять на проходе, а пройдём внутрь и сядем за наш стол. Там спокойно всё и выслушаем, – Марик открыл двери, пропуская нас вперёд.
Когда мы сели за наш столик, Хил, спросив разрешения, жадно припал к кувшину с отваром. Осушив до дна, он стал рассказывать о приключившейся с ним беде.
– Значится, меня Хилом кличут. Кузнец я. Лошадку подковать, сбрую справить, гвоздей наготовить или инструмент садовый – всё ко мне.
– Ближе к сути, – прервал Марат мужчину.
– Ну да-да, – закивал он головой. – У нас деревенька всего на пятьдесят дворов. Теперь и половины нет. Кого убили, кто сбежал, – проговорил он с грустью в голосе. – Увы, охотников в округе нет теперь, и стал всё чаще нас лесной тревожить зверь. Нападает как днём, так и ночью. Свирепый хищник под вечер чертовски опасен! Темнота ему не помеха, гад такой, видит как днём, а мы что? Мы простые люди. Запрёмся ночью в доме, подопрём дверь и молимся богам. Сегодня зверь был особенно свиреп. Ломился во все двери, не боясь ничего. Моя-то железными полосами обита, а вот соседу не свезло. Хищник, разломав доски, проник внутрь и утащил дочь плотника Карла, полоснув того по груди на прощание.
– Неужто не смогли справиться с одним зверем?
– Не нагнетай, – ответил Марику Ичиро.
– Да всё ему нипочём. И кололи мы его, и жгли, всё одно возвращается через время как новенький и утаскивает зазевавшегося человека вглубь леса. Мы с мужиками ходили по следу, да так ничего и не нашли. Он словно в воздухе растворяется со своей жертвой.








