Текст книги "Сны Севера (СИ)"
Автор книги: Инна Юсупова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Глава 3
Острова на юго-западе
Владыка Черных Скал умирал. Некогда могучий властитель морей, чьи корабли годами наводили страх на жителей побережий, лежал на своем смертном одре, бессильный даже пошевелить рукой. Рядом пылала жаровня – но ни огонь, ни теплые одеяла из звериных шкур уже не могли отогнать холод, который с каждым мгновением все сильнее ощущал умирающий.
Над его ложем склонилась женщина, которую все еще можно было назвать красивой, хотя ее сыновья давно уже стали взрослыми мужами. Рыжие волосы той, которую некогда звали Таэль рэ-Кор, были все такими же длинными и пышными – хотя теперь она была обязана их цветом краске, которую на Островах добывают из морских растений.
– Дорогая, ты могла бы меня оставить меня в покое хотя бы в этот печальный час, – без особой надежды произнес лежавший на смертном одре мужчина. Его речь была не совсем членораздельной, так как левая половина его лица потеряла подвижность.
– Ты прекрасно знаешь, что я не оставлю тебя в покое, покуда ты не объявишь нашего старшего сына своим наследником, – нетерпеливо произнесла рыжая женщина, нервно накручивая на палец выбившуюся из прически прядь.
– Твоего старшего сына, Таэль, – устало поправил ее мужчина. – Мы оба знаем, что ты уже была беременна, когда попала ко мне.
– Когда ты сжег мой дом и убил моего мужа – человека, которого я, между прочим, уважала! – зло уточнила Таэль.
– Быть может, ты и уважала его, но никогда не любила, – едва слышно парировал умирающий. – Ибо ты никого не способна полюбить, твое сердце холодно, как волны, которые разбиваются сейчас о Черные Скалы...
– Какое тебе дело до того, кого я любила, а кого нет!
– Когда-то я думал, что ты полюбишь меня, если я буду с тобою ласков, – грустно прошептал мужчина. – Я признал твоего ребенка своим и воспитал его как принца Островов, потому что не хотел тебя огорчать. Ты жила в роскоши, получая все, что могла пожелать, как и подобает жене правителя...
– Я была лишь одной из твоих жен!
– Тебе всегда и всего было мало, Таэль! О Боги, почему я не отдал тебя волнам! Должно быть, я прогневил морского властелина, лишив его этой жертвы!
– Не отвлекайся. Сейчас ты должен обмакнуть свой палец в чернила и поставить отпечаток на бумаге, в которой объявляешь Эрстана своим наследником!
– Ты вполне сможешь сделать это сама, когда я испущу дух. Но только никто уже не поверит тебе. Все знают, что моим наследником будет Винфред – а тебе, женщина, пора подумать о том, как спасти свою голову – ведь после того, как ты подослала убийц к его матери, мой старший сын тебя ненавидит! – он закашлялся, а когда снова смог говорить, тихо продолжил. – В бухте возле Острого мыса тебя ждет корабль с десятком верных гребцов. Сам не знаю зачем, но я велел им дождаться тебя. Если сейчас ты поторопишься, то еще успеешь отплыть с отливом. В городе Ваалисе у тебя есть дом, где ты сможешь безбедно прожить до самой смерти – тебе хватит на это полученных от меня драгоценностей!
– Но неужели ты не пожалеешь Эрстана? – женщина отчаянно заплакала. Её слезы капали на неподвижно лежавшую на одеяле руку умирающего, обжигая ее, как огнем. – Ведь мальчик не знает другого отца! Он любит тебя, как родного! Неужели ты хочешь, чтобы он всю жизнь скитался по морям, как какой-нибудь пират?
– Твой сын был рожден не от простого землепашца, – медленно произнес правитель Островов. – Я спрашивал у многих людей и узнал, что твоего мужа, которого я убил двадцать пять лет назад, звали Эрсид рэ-Кор. Он был принцем – младшим братом императора Корсида рэ-Кора, но был сослан на побережье за попытку мятежа. Империя Тэра – богатая страна, там полно тучных пастбищ и прекрасных женщин. Я воспитал твоего сына воином, закалившим свой характер в набегах – так почему бы ему не попытать счастья там? Нынешний император, младший отпрыск Корсида, слаб – да и занял он престол не совсем законно – так почему бы двоюродному брату не попробовать оттеснить его от трона? Это будет вернее, чем спорить за власть с моим Винфредом, у которого железные руки!
Он с удовлетворением отметил, что супруга задумалась. Кажется, он наконец-то нащупал верную нить – и эта нить уведет мысли огненноволосой женщины от Островов. От Островов – и от его старшего сына. Богам ведомо, что ему давно следовало бы убить эту женщину – но Владыка Черных Скал любил свою пленницу и не хотел лишать ее жизни даже теперь, когда она отравила его старшую жену и пыталась оттеснить от власти законного наследника!
– Но у нас есть и другой сын – уж он-то был рожден от тебя, – без особой надежды произнесла Таэль. – Почему ты не хочешь, чтобы Гирт правил Островами? Он умен и сообразителен, хотя и молод, а при моей помощи мог бы стать великим правителем...
– Мы оба знаем, что мой младший сын – поэт, а не воин. Он может остаться на Островах, если захочет – Винфред любит своего брата и не причинит ему вреда...
Таэль в ответ лишь фыркнула. Поднявшись на ноги, она одарила лежащего на смертном одре мужа долгим взглядом – в котором он прочел и досаду, и сожаление, и даже нечто, напоминающее тоску. Возможно, она будет иногда вспоминать о нем без злобы – это было большее, на что он мог рассчитывать!
– Прощай, Уолфред, муж мой четвертый и нелюбимый, – произнесла женщина с рыжими волосами. Она резко развернулась, тряхнула головой, словно сбрасывая с себя путы постылого супружества, и, не оглядываясь, быстрым шагом направилась к дверям.
Владыка Черных Скал удовлетворенно прикрыл глаза. Отлив еще не закончился – а значит, огненноволосая успеет покинуть Острова прежде, чем он испустит дух и ставший новым Владыкой Черных Скал Винфред отправит погоню за убийцей своей матери. А ночью в проливах маленькому суденышку легко затеряться.
Лорсина, южное побережье королевства Сейнэ
Элисса капнула на руку ароматического масла и потерла ладони друг о друга, готовясь к массажу.
– Расслабьтесь и подумайте о чем-нибудь приятном, – велела она своему пациенту, нестарому еще мужчине, который после полученного им в кабацкой драке ранения потерял способность ходить.
– Например, о вас, – хихикнул пациент, обводя взглядом знатока соблазнительную фигурку Элиссы, которую не в силах был скрыть даже мешковатый наряд лекарки.
Девушка нахмурила свои соболиные брови. Она лечила этого больного уже не первую неделю, используя собственную методику, заключавшуюся в чередовании солнечных и морских ванн и массажа, и добилась ощутимых результатов – но шуточки пациента за это время успели набить ей оскомину.
Вообще-то, в Королевстве Сейнэ не очень жалуют больных и немощных людей – ибо они неспособны к труду. А какой толк от человека, который не может заработать себе ни на пропитание, ни на лечение? Однако Вальдес (так звали пациента Элиссы), оказался предусмотрительным парнем. Задолго до роковой драки он успел отнести в Королевский банк небольшой капиталец – который теперь давал ему возможность снимать домик на южном побережье страны, в маленьком солнечном городке, и пользоваться услугами приходящей кухарки и непатентованного лекаря. Впрочем, мужчина был прижимист и норовил рассчитываться за услуги не деньгами, а сомнительными историями и рассказами о зарытых им где-то несметных сокровищах.
Однако Элисса была из тех, кто скорее предпочтет ощутить тяжесть медяков в руках, чем груз лапши на ушах. Поэтому прежде, чем приступить к массажу, она строгим тоном поинтересовалась у пациента:
– Чем будете рассчитываться на этот раз, господин Вальдес?
– Историей о молодом принце, влюбленном в жену тирана. Это очень трогательная повесть. Я мог бы даже спеть ее потом для вас как балладу...
– Так не пойдет, – снова нахмурилась Элисса. – Балладу на хлеб не намажешь!
Вальдес искренне считал себя великим менестрелем, непризнанным талантом, и любил рассказывать, что был отправлен в изгнание из-за того, что осмелился влюбиться в жену императора. Однако Элисса подозревала, что на самом деле он влюбился в принадлежавшие жене императора драгоценности – и эта страсть оказалась для него поистине роковой. Чтобы избежать наказания за воровство, Вальдесу пришлось срочно бежать из Империи Тэра в соседнее королевство Сейнэ, где он столкнулся с прагматичными людьми, совершенно не ценящими высокое искусство. Девушка подозревала, что несчастный менестрель получил травму из-за того, что пытался петь свои песни в одном из трактиров на побережье, где торговцы собираются, чтобы обсудить свои сделки. Ясное дело, эти люди не захотели его слушать! Должно быть, поначалу посетители вежливо попросили поэта заткнуться, а когда он не внял их просьбам, в ход пошли кулаки. Один из ударов оказался слишком сильным – возможно, кто-то из нападавших отобрал у певца гитару, и удар по спине был нанесен именно ею... Так или иначе, но в итоге Вальдес оказался прикован к постели и теперь отчаянно скучал, будучи вынужден целые дни проводить в одиночестве.
– Хорошо, вы получите свои пять медяков, меркантильная женщина! – пообещал Вальдес и мстительно добавил. – Но историю про принца Мартиана я вам все равно расскажу!
– Валяйте, – великодушно согласилась лекарка, приступая к своей работе. – Помнится, в прошлый раз мы остановились на том, что принц обманом победил императора и, женившись на его вдове, сам стал новым правителем – за неимением других претендентов на трон. Кстати, об этом даже написано у нас в учебнике истории – я проверяла, когда ходила в библиотеку...
– Но там не написано, как все было на самом деле! – с жаром произнес Вальдес и многозначительно умолк, ожидая вопросов. Не дождался и продолжил. – У императрицы была дочь, рожденная ею от первого мужа, императора Корилада рэ-Крина – невинное дитя, которое новый правитель отправил в древний лес, принеся в жертву мэллинам. Вот она-то и была настоящей наследницей престола!
– Но если она умерла, то какой смысл об этом говорить? – равнодушно обронила Элисса, сильными движениями растирая спину больного. – Узурпаторы всегда убивают детей предыдущего правителя, так уж у них, узурпаторов, принято – зачем ждать, когда детишки подрастут и попытаются воткнуть им нож в спину?
Вальдес сделал вид, что не расслышал последней фразы.
– "Если она умерла"! В том-то и дело, что Тиарджес рэ-Крин могла и не умереть!
– Да? Но как? Маленькая девочка, одна в лесу... Я думаю, ваш Мартиан просто придумал эту легенду про древних жителей леса, чтобы история красиво звучала – а сам убил несчастное дитя, да и прикопал где-нибудь в чащобе. Я бы именно так и поступила на его месте!
– Не пытайтесь убедить меня в вашей жестокости, леди Элисса – я знаю, что в душе вы добрая женщина! – куртуазно заметил Вальдес.
Но Элисса быстро перебила его:
– Так почему вы думаете, что девочка могла выжить?
– Я сам видел ее. А еще я видел мэллина. Да, сам, своими глазами, я видел одно из этих загадочных существ и говорил с ним посредством ментальной речи, сиречь мысленно.
– Правда? Должно быть, это было во сне, я угадала?
– Вы вправе подвергать мои слова сомнению, прекрасная Элисса, ибо у меня нет никаких доказательств, – но все происходило наяву. Я спасался от преследователей, пущенных по моим следам коварным императором Мартианом, который прознал о моем... моей любви к его жене. Я был вынужден скрываться в Великом лесу, раскинувшемся по берегам реки Иль...
Не переставая растирать спину больного, Лисса выслушала длинную историю о том, как Вальдес, заплутав в лесу, вдруг увидел перед собой девочку лет восьми, которая была поразительно похожа лицом на покойного императора Корилада. Но девочка исчезла прежде, чем он успел с нею заговорить, а потом к менестрелю из глубины леса вышла закутанная в плащ фигура, словно бы сотканная из тумана, и он услышал в своей голове чужой голос: "Следуй за мной".
– Это был мэллин, моя прекрасная госпожа, последний представитель древнего народа. Когда-нибудь я напишу балладу об этой встрече!
– Постойте, господин Вальдес! Вы сказали, что говорили с этим существом. Неужели весь разговор заключался в словах "Следуй за мной"? И вы ничего не спросили у древнего мудреца? Например, как продлить человеку жизнь? Или как излечить чахотку? Или, в конце концов, вы могли бы спросить у него, Солнце ли вращается вокруг Земли, или наоборот – наши ученые сейчас много спорят над этим вопросом. Ответ мудреца мог бы вас обогатить!
Вальдес помолчал, позволяя девушке высказаться, а потом со значением произнес:
– Я спросил у него кое-что другое – а именно, что ждет Империю Тэра в будущем. И знаете, что он мне ответил? – Менестрель выдержал театральную паузу, но вновь не дождался вопросов, и со вздохом продолжил. – Он ответил, что через тринадцать зим нашу землю ждут великие потрясения! Я подсчитал и вычислил, что это случится в тот год, когда принцессе Тиарджес исполнится двадцать один год! Вы понимаете, о чем я говорю? Принцесса достигнет совершеннолетия и заявит свои права на трон!
– И когда же это случится? – с ленивым любопытством поинтересовалась Элисса.
– В этом году, – пояснил Вальдес со всей важностью, которую способен сохранить человек, лежащий ничком на кровати. – Совсем скоро. Бесценная информация, если попадет в нужные руки, вы не находите?
– Да уж, можно заработать пару золотых, если вовремя поставить на принцессу, – фыркнула Лисса, накрывая спину пациента теплым одеялом. – Вот только кто будет принимать ставки, скажите мне? У нас тут, в Сейнэ, мало кого интересуют дела вашей далекой империи!
– Так неужели мой рассказ не стоил и пяти медяков? – жалобно протянул больной, когда Лисса выжидающе посмотрела на него, скрестив руки на груди. – Я раскрыл вам великую тайну...
– Вы поэт, а поэтам верить нельзя, – изрекла девушка. – Так где мои деньги?
– Как обычно, в мешочке под подушкой, – проворчал Вальдес. – Отсчитайте сами, сколько договаривались...
Возвращаясь домой от разговорчивого пациента, Элисса обратила внимание на темные тучи, собиравшиеся над морем, и машинально отметила, что ночью будет шторм. Хорошо бы все рыбаки успели к этому времени вернуться на берег!
Молодая лекарка была сиротой, и жила в доме у дядюшки, ежемесячно отдавая ему за кров и еду две серебряных монеты. Оставшиеся деньги девушка откладывала в старый чулок, мечтая когда-нибудь купить лекарский патент и открыть свою маленькую клинику. Но увы, по ее подсчетам выходило, что это случится еще очень не скоро – заработки врачевателя, не имеющего патента, в Сейнэ были традиционно малы.
Вот и сейчас, пересчитав свои сбережения, Лисса насчитала лишь два с половиной золотых – тогда как лекарский патент стоил все двадцать пять. Вздохнув, девушка спрятала чулок обратно под половицу, где был ее тайник. Затем она расчесала щеткой длинные черные волосы и приготовилась ко сну. На улице тем временем разыгралась настоящая буря – ветер с силой дул в окна, злобно завывая в печных трубах. Где-то у соседей хлопала на ветру забытая ставня. Подумав, что она все равно не уснет при таком шуме, девушка накинула шаль поверх ночной сорочки и тихонько спустилась на кухню, чтобы посмотреть, не осталось ли там от обеда какой еды – дядюшка был чудовищно скуп и предпочитал обходиться без ужина, приучая к этому и племянницу. Но сегодня он уехал по делам в соседний город, и никто не мог помешать Лиссе подкрепиться тем, что она найдет.
Ей не повезло – найти удалось только засохшую краюшку хлеба – по-видимому, она оказалась слишком твердой для редких дядюшкиных зубов, поэтому он и не взял ее с собой. Грызя зачерствевший хлеб, Лисса раздумывала над тем, как ей заработать побольше денег. Может быть, стоит поехать в столицу и попробовать поступить в университет? Правда, туда неохотно берут женщин, но если ей удастся выучиться на врача, то патент ей обойдется всего лишь в пять золотых. Весь вопрос в том, где жить во время учебы – из родственников в столице у нее был лишь дядя по отцу, однако она его никогда не видела...
Невеселые раздумья прервал какой-то новый звук за окном. Теперь к завыванию ветра добавились звуки, похожие на крики людей. Точно, кто-то кричал и звал на помощь. Потом с площади донесся тяжелый удар колокола. Раз, потом еще... Словно при пожаре! Но какой может быть пожар во время дождя? Может быть, это молния ударила в чей-то дом?
Крики становились все громче, и Лисса выбежала в холл, заставленный старой мебелью. В их дом кто-то отчаянно ломился, так что старая дверь дрожала под ударами и рывками. Когда девушка хотела ее открыть, желая узнать, что случилось на улице, и не нужна ли помощь лекаря, проржавевшие петли не выдержали, и дверь распахнулась так резко, что Элисса едва успела отскочить. В тот же миг в дом ворвалось сразу несколько человек с разбойничьей внешностью. Первый из них, высокий широкоплечий мужчина в одних штанах, с косынкой, повязанной на выгоревших на солнце волосах, держал в руке обнаженный меч. Окинув холл быстрым взглядом, и не увидев никакой опасности, он весело крикнул своим друзьям:
– Грабь! Убивай! Круши! – и, подмигнув застывшей от страха Элиссе, добавил. – А девчонка – моя!
– Этот дом принадлежит достопочтенному господину эс-Виссу, – дрогнувшим голосом произнесла Элисса, с ужасом глядя, как незнакомые люди расходятся по холлу и бесцеремонно роются в шкафах, вытаскивая оттуда дядюшкины вещи. – Немедленно уходите, или я вызову стражу!
– Стражников в этом городишке больше нет, – ухмыльнулся один из грабителей, высокий черноволосый детина с золотой серьгой в ухе. – Я лично снес голову одному из них, а второй при виде меня сорвал с себя форменную фуражку с кокардой и закричал, дескать, мы можем делать все, что хотим, он не будет мешать. Так что город отдан нам на разграбление!
"Дикари с островов, – пронеслось в голове у Лиссы. – Проклятие, они ведь никогда так далеко не заплывали! Должно быть, их корабли принёс сюда шторм!"
Тем временем предводитель островитян подошел вплотную к девушке и хозяйским жестом погладил ее по щеке.
– А ты красивая... – начал было морской разбойник, игриво растягивая слова, но в этот момент его бесцеремонно прервали.
– Эрстан, Эрстан, Ульрика ранили! – в дом с криком вбежал совсем молодой пират, почти мальчик, безбородый и с испуганным лицом.
Стоявший рядом с Элиссой мужчина резко убрал свою руку от ее лица и обернулся к кричавшему.
– Как это случилось, Гирт?
– Стрела! Она попала ему в ногу. Кровь так и хлещет. Что делать, Эрстан?
– Изловите стрелка и убейте его! – отрывисто приказал тот, кого назвали Эрстаном.
– Надо вытащить стрелу и промыть рану! А потом наложить швы. Если быстро не остановить кровь, раненый может умереть!
Все взгляды обратились к Лиссе, и она поняла, что говорит вслух. Смутившись, девушка все же продолжила:
– Я немного умею врачевать раны. Если вы отведете меня к пострадавшему, я постараюсь ему помочь!
В этот момент она не думала, что предлагает свою помощь врагу, одному из тех людей, которые напали на ее родной город. Сейчас Элисса знала только одно – что где-то рядом человек истекает кровью.
Эрстан бросил на девушку недоверчивый взгляд, но Гирт уже тянул ее к выходу из дома:
– Скорее! За мной!
– Минуточку! Я должна взять чемодан с лекарскими принадлежностями! Он здесь, в шкафу! – Лисса вырвала у юноши свою руку и бросилась к стоявшему в углу старому шкафу, в котором хранились вещи ее матери – патентованной лекарки Эссы, которая погибла во время шторма семь лет назад. Вместе с нею погиб и отец девушки, Пантис эс-Шен, – и Лисса осталась на попечении его старшего брата.
Когда-то давно, еще в детстве, мать научила ее пользоваться лекарскими инструментами и даже зашивать раны – но с тех пор Элиссе лишь дважды доводилось практиковаться: однажды она наложила швы пострадавшему во время шторма рыбаку, у которого не было денег, чтобы заплатить за услуги патентованного лекаря, а в другой раз к ней за помощью обратился некий господин в маске, который не поскупился на три серебряные монеты за лечение ножевого ранения, явно полученного им при попытке нарушить закон.
– Кто-нибудь, согрейте пока воды! – подхватив заветный чемоданчик, обратилась Элисса к набившимся в дядюшкин дом людям. – Кухня вон там!
Выходя из холла, она успела заметить, что сразу двое мужчин бросились выполнять ее поручение.
Раненый лежал на улице неподалеку от дома. Его нога была наспех перетянута грязным платком, а рядом топтались двое головорезов, споривших, надо ли переносить его в дом. При появлении Элиссы все споры смолкли. Островитяне уставились на девушку круглыми от удивления глазами. Не обращая на них никакого внимания, Лисса опустилась на колени возле раненого, разложила на траве чемоданчик с лекарскими инструментами и занялась своим делом. Сейчас все ее движения были быстрыми и отточенными. Она разрезала окровавленную штанину, ловко извлекла щипцами глубоко застрявший наконечник стрелы, а затем промыла рану принесенной кем-то из разбойников водой и принялась накладывать швы. Раненый терпел все ее манипуляции молча, закусив губу. Когда Элисса завязала последний узелок и перерезала шелковую нить блестящими ножницами, она заметила, что рядом с ней стоит Эрстан, высокий и неподвижный как скала. Девушка не слышала, как он подошел, и теперь от неожиданности вздрогнула, едва не выронив из рук инструменты, которые собиралась помыть.
– Ты – искусная целительница, – медленно произнес морской разбойник, глядя на нее. – Даже более искусная, чем моя мать – а ее на Островах все называют ведьмой!
Лисса смущенно кашлянула, не зная, чем ответить на такую странную похвалу, а морской разбойник самоуверенно продолжал:
– Я увезу тебя с собой на Острова. Нам нужны хорошие лекари!
Кое-как убрав инструменты в чемоданчик, Элисса поднялась на ноги и дрожащим голосом выговорила:
– Благодарю за лестное предложение, господин, но я не могу его принять! Чтобы стать лекаркой, я должна вначале получить патент, а для этого мне еще предстоит много учиться...
– Ты уже сейчас хорошо владеешь своим ремеслом, – перебил ее Эрстан. – По правде говоря, я вышел приглядеть, не собираешься ли ты отправить беднягу Ульрика к предкам... Я бы убил тебя, если бы ты это сделала! Но ты оказалась умницей, – мужчина улыбнулся, показав ровные белые зубы, и со стуком забросил меч в ножны, висевшие у него на поясе.
Элисса поежилась. Хорошо, что она не подозревала о наличии за спиной человека с обнаженным мечом – в противном случае ей было бы гораздо труднее работать!
Она решила сменить тему и как можно более спокойно произнесла, обращаясь ко всем головорезам сразу:
– Надо перенести раненого в дом. На улице холодно и сыро, а он и так начинает мерзнуть из-за кровопотери!
Но на этот раз, прежде чем выполнить ее указания, разбойники покосились на своего предводителя. Тот сурово покачал головой:
– Несите его сразу на корабль! А потом тащите туда же все ценное, что успели захватить в этом городишке! Утром с первым отливом мы выйдем в море – не будем дожидаться, пока эти трусливые торговцы соберутся дать нам отпор!
Элисса похолодела при мысли, что и она сама в понимании разбойника является не более чем "захваченной ценностью". Сейчас ее отведут на корабль – а завтра с восходом солнца он возьмет курс на Острова, и тогда на ее будущем можно будет смело поставить крест! Жизнь в доме у скупердяя-дядюшки не отличалась радостью – но при одной мысли о том, что ее может ждать среди дикарей, девушке захотелось кричать.
"Нет, я не могу этого допустить!" – Лисса лихорадочно соображала, как скоро можно ждать помощи из соседнего городка, где располагался гарнизон – но по всему выходило, что королевские войска появятся на побережье не раньше утра. А до того времени в запуганном морскими разбойниками городке вряд ли найдется кто-то, способный ее защитить.
От этой мысли Элисса едва не расплакалась – и Эрстан, словно почувствовав ее страх, погладил девушку по голове:
– Ну вот только не надо слёз, ладно? Обещаю, ты не будешь ни в чем нуждаться, и никто не посмеет тебя обидеть, если ты будешь меня слушаться! А если ты родишь мне сына, я подарю тебе столько золота, сколько он будет весить...
– Так вы хотите на мне жениться? – пробормотала сбитая с толку Элисса.
– Конечно, нет! – предводитель разбойников даже расхохотался от такого нелепого предположения. – Я – воин, и никогда не женюсь на дочери торговца! Но ты станешь моей наложницей, девушка. Ты будешь жить в роскоши и есть сладости каждый день...
– Капитан, там ни в одном шкафу нет ни золота, ни драгоценностей! – раздался недовольный голос у них из-за спины, и из дома Элиссы вышли двое громил. – Мы не нашли ровным счетом ничего ценного, и даже еды никакой нет!
– Странно. – Эрстан обвел добротный двухэтажный дом недоверчивым взглядом, и, нахмурившись, повернулся к Элиссе. – Где спрятаны деньги? Отвечай мне правду, девушка, или пожалеешь!
"В Королевском банке, в железном несгораемом шкафу, запертом на три хитрых замка, которые не по зубам ни одному дикарю!" – подумала Элисса, но вслух произнесла совсем другое.
– Мой дядя недавно разорился, – она с трудом сдержала улыбку, видя, как вытягиваются лица островитян. – Он торговал шерстью, но прошлой зимой на складе завелась моль и сожрала все его запасы. Нам пришлось продать все ценное, чтобы рассчитаться с долгами, а сам дом заложить...
– Тупые торговцы, – выругался Эрстан. – Ладно, парни, возвращаемся на корабль! Будем надеяться, что нашим ребятам, которые заглянули в соседние дома, повезло больше! Собирайте всех, пора поднимать добычу на борт!
Идя рядом с Эрстаном, Элисса со смешанным чувством страха и недоверия к происходящему наблюдала, как полуголые длинноволосые островитяне тащат на пристань мешки, набитые чем попало – разбойники не брезговали ни медными кастрюлями, ни домашней птицей, ни даже женскими платьями. Кто-то из островитян волок за руку плачущую девушку, другой вел за собой упирающуюся козу, третий с торжествующим видом тащил огромные настенные часы с накладками из латуни... Все это поднимали на корабль с потрепанным полосатым парусом. Поддерживаемая своим спутником, Лисса поднялась по сходням и остановилась, не зная, куда ей идти дальше. Она ни на минуту не переставала думать о побеге, но пока не видела ни малейшей возможности для него.
– Туда! – Эрстан легонько подтолкнул свою пленницу к кормовой надстройке. – Во время плавания ты будешь жить вместе со мной!
Элиссе ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Бросив прощальный взгляд на родной город, над которым печально поднимались столбы дыма, она вошла в маленький закуток на юте, устланный коврами из звериных шкур.