355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Юсупова » Сны Севера (СИ) » Текст книги (страница 3)
Сны Севера (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 21:00

Текст книги "Сны Севера (СИ)"


Автор книги: Инна Юсупова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Тем временем из-за гобелена послышался звук осыпающейся штукатурки, раздался скрежет металла по камню, а потом кто-то оглушительно чихнул. Испуганная Эльви вскочила с кровати, схватив первое, что попалось ей на глаза – тот самый толстый фолиант. Девочка уже собралась было запустить им в нарушителя спокойствия (по своему весу книга вполне могла сойти за оружие), но в этот момент старый ковер отодвинулся, и из-за него показалась перепачканная, но весьма довольная рожица Дэйры рэ-Дир – ее лучшей подруги.

Увидев перед собой бледную принцессу, стоявшую с прижатым к груди огромным фолиантом, Дэйра весело ухмыльнулась:

– Что, я тебя до смерти перепугала, да? А я-то думала, ты за своими книгами ничего и не услышишь!

Эльви шумно выдохнула и бережно положила книгу на столик.

Дэйра, единственная дочь вдовствующей графини рэ-Дир, была всего на год младше принцессы. Ловкая и подвижная, она не хуже мальчика умела драться и лазать по деревьям. В отличие от хрупкой светловолосой Эльвины, Дэйра не отличалась ни изяществом, ни красотой. Её круглое личико, с которого не сходило проказливое выражение, было щедро усыпано веснушками, а непослушные рыжие кудри постоянно выбивались из толстой косы. Девочки с детства дружили друг с другом, и их совместные проделки служили источником непреходящей головной боли для леди Айлин – матери Дэйры, которая одновременно являлась и наставницей Эльви. Обычно Дэйра была в этих делах заводилой, но и принцесса редко упускала возможность ввязаться в какую-нибудь авантюру. Вот и сейчас, едва только Эльви оправилась от испуга, как ее глаза радостно загорелись:

– Дэрри, это ведь уже третий тайный ход, который мы нашли в замке! Расскажи, как тебе удалось его обнаружить? И куда он ведет?

– Не поверишь, Эльви, он начинается прямо в моей спальне! Теперь мы сможем ходить друг к другу в гости, когда захотим, и никто – ты представляешь, никто! – не будет об этом знать!

– ...Ну, предположим, я-то знать буду! – раздался сердитый голос из-за гобелена, и в комнату ступила матушка Дэйры. Ни на лице, ни на одежде вдовствующей графини не было заметно никаких следов грязи и пыли – как будто ей не пришлось проделать тот же самый путь, что и ее дочери. Леди Айлин, как всегда, выглядела безупречно. На ней было отделанное кружевами светло-сиреневое платье, замечательно подходившее к фиалковым глазам. Каштановые волосы, которых пока не коснулась седина, были уложены в аккуратную прическу – и из неё не выбивалась ни одна прядь.

Вдовствующая графиня рэ-Дир была еще молода – рано выйдя замуж, она родила свою единственную дочь в шестнадцать – однако из-за строгого выражения, не сходившего с ее лица, обычно казалась старше своих двадцати восьми лет. Вот и сейчас лицо леди Айлин было нахмурено, а красивые губы сурово поджаты.

– Дэйра, объясни мне, почему ты не можешь вести себя как подобает воспитанной девочке? – с ходу принялась она отчитывать дочь. – Зачем тебе обязательно надо забираться куда-то в грязную дыру? И ты могла хотя бы подумать о том, что теперь весь дворец узнает о существовании скрытых ходов – а это может быть опасно для Эльви! Вдруг вслед за тобой в ее покои проникнут злоумышленники?

– Но откуда злоумышленникам взяться в моей спальне? – рассудительно возразила Дэйра, поднимая на мать взгляд невинных голубых глаз.

Леди Айлин в ответ только вздохнула. Подойдя к дверям, женщина выглянула в дворцовый коридор – и, похоже, осталась недовольна увиденным.

– Эльвина, где охрана, которая должна стоять у входа в твои покои?

Принцесса в ответ лишь растерянно пожала плечами, и графиня рэ-Дир помрачнела еще больше:

– Наверняка они опять пьют в караульной, бездельники! Нет, хватит! Я завтра же поговорю с начальником дворцовой стражи! Сколько можно терпеть это безобразие! Такое неуважение к императору...

Девочки украдкой переглянулись, и Эльви незаметно подмигнула подруге. Гнев леди Айлин переключился на третьих лиц – и это было хорошо. Но увы, уже через мгновение графиня снова набросилась на дочь:

– Дэйра, немедленно отправляйся в свою комнату! Тебе давно пора спать! И не забудь умыться перед сном! Я умру от стыда, если кто-нибудь встретит тебя в таком виде!..

Дэйра опустила голову, и принцесса поспешила вступиться за подругу:

– Леди Айлин, а можно, Дэйра останется сегодня у меня? – осторожно попросила она. – Здесь тоже есть вода и тазик для умывания! Я помогу ей привести себя в порядок, а потом мы ляжем вдвоем на моей кровати – она такая широкая, что и вчетвером можно поместиться!

– Да, мамочка, можно я останусь тут? – с энтузиазмом подхватила Дэйра. – У меня в спальне такой ужасный холод, что я вчера всю ночь стучала зубами, а у Эльви есть большое теплое одеяло, под которым нам обеим хватает места...

– Пожалуйста, леди Айлин! Мне так страшно ночевать одной!

Графиня перевела взгляд с одной подружки на другую. Две пары глаз умоляюще смотрели на нее, и строгая дама смягчилась:

– Хорошо, девочки! Хоть это и не по этикету... Но весна в этом году и впрямь выдалась чересчур холодной. Вдвоем вам будет теплее и спокойнее! А завтра я попрошу, чтобы в спальню принесли жаровню. И поговорю с начальником стражи – он обязан поставить надежную стражу у твоих дверей, Эльви!

Графиня рэ-Дир вдруг порывисто шагнула к принцессе и крепко обняла девочку. Прижав ее к себе, она едва слышно прошептала:

– Бедное дитя! Что будет с тобой и твоими братьями теперь, когда император... – опомнившись, молодая женщина оборвала себя на полуслове, а потом, как в детстве, ласково потрепала принцессу по волосам.

– Всё, пора спать, девочки! – произнесла она, возвращаясь к непререкаемому тону суровой наставницы.

Подойдя к стене, леди Айлин решительно вернула на место скользящую панель, закрывающую тайный ход, а затем поправила висевший над ней старый гобелен. Окинув покои принцессы придирчивым взглядом, она подобрала с пола забытый фолиант и аккуратно положила его на инкрустированный редкими породами дерева столик, с недовольным видом проведя пальцем по облупившемуся лаку.

Наведя порядок, вдовствующая графиня строгим голосом наказала своим подопечным воздержаться на сегодня от новых проказ. Поцеловав в лоб обеих девочек, которые на удивление быстро юркнули под одеяло, и теперь лежали рядышком в огромной кровати, словно родные сестры, леди рэ-Дир прикрутила фитилек ночника и направилась к выходу из комнаты:

– Спокойной ночи, девочки!

– Спокойной ночи, мама!

– Спокойной ночи, тётя Айлин!

***

Оказавшись в скупо освещенном коридоре, леди рэ-Дир тяжело вздохнула. Ей не нравилась роль строгой наставницы, которую она сама для себя избрала – но как еще она могла уберечь своих девочек от опасности? Обе они были еще так юны... и так наивны! Что будет с Эльвиной теперь, когда ее отец фактически устранился от власти? Слабый правитель – лёгкая мишень для разного рода заговорщиков, а стены дворца в Ву-Тэре помнили десятки переворотов. Всего лишь четверть века назад здесь был убит в своей спальне отец Мартиана – император Корсид II, прозванный Кровавым. Вместе с ним погибли жена и двое старших сыновей. Дочери Корсида, принцессе Коре, тогда было всего лишь шестнадцать лет. Айлин слышала рассказы слуг, что в ту роковую ночь юная принцесса сама выбросилась из окна в последней попытке избежать насилия и позора. Возможно, она занимала те же покои, в которых сейчас живет Эльвина... Что эта девушка чувствовала тогда, слыша из-за своей двери стоны умирающих охранников и крики опьяненных вседозволенностью солдат? Знала ли она о тайном ходе в стене? А если знала, то почему им не воспользовалась? Или человек, которого она ненавидела, тоже знал о нем? Быть может, Корилад рэ-Крин поднялся к ней в комнату как раз по этим узким ступенькам, вырубленным в толще дворцовой стены – и открытое окно показалось принцессе лучшим выходом, чем перспектива принадлежать убийце своего отца и братьев?

Молодая женщина поёжилась, представив себе последние минуты жизни Коры. Это была одна из тех мрачных легенд, которые всегда казались ей чем-то далеким, но сейчас она против воли представила на месте давно погибшей сестры Мартиана малышку Эльвину – и поняла, что сделает все возможное, чтобы ее воспитанница избежала подобной участи. Крепко стиснув в руке масляную лампу, вдовствующая графиня решительно направилась к лестнице, начинавшейся в противоположном конце коридора. Лестница вела в башню, где находились покои лорда Миртуса рэ-Колля, главы Службы Имперской безопасности. Мало кто рисковал по доброй воле обращать на себя внимание этого человека – которого многие во дворце боялись и ненавидели за его проницательность и неподкупность – но Айлин всегда поднималась в старую башню без страха, ведь могущественный лорд рэ-Колль приходился ей родным братом.

Они происходили из бедной семьи и вознеслись наверх лишь благодаря императору Мартиану. Отец Айлин и Мирта, простой рудокоп Вейлан, некогда помог скрыться от преследователей юному принцу, оказавшемуся в изгнании. Мало кто знал, что в молодости всесильного императора Тэры был период, когда тот прятался от ищеек Корилада в старых рудниках, зарабатывая себе на хлеб кайлом, как обычный горняк. В те годы принц крепко сдружился и даже побратался с Вейланом, с которым работал бок о бок в забое, а когда Вейлан погиб под завалом, Мартьен взял на себя заботу о его семье. Дети его названного брата – Мирт, Айлин и их старшая сестра Джесс – стали для будущего императора по-настоящему родными людьми. Они были рядом с принцем всё время его долгого пути к трону, и он публично называл их своими племянниками. Он продолжал называть их так и после того, как Джесс отреклась от него, во всеуслышание обвинив в смерти своего мужа, – и даже после того, как официально взошел на трон. Придворным пришлось повиноваться воле императора и признать детей горняка своей ровней – но для большинства дворян Мирт и Айлин так и остались наглыми выскочками, слугами, по ошибке возведенными в дворянское достоинство. Император не понимал этого – или не хотел понимать. Он подтрунивал над Айлин, когда та подросла и начала церемонно именовать его «Ваше Величество» вместо привычного «дядя Март». Он назначил за пятнадцатилетней племянницей приданое, сделавшее бы честь королевской дочери, и искренне радовался за девушку, когда к той посватался молодой граф рэ-Дир, сын погибшего во время гражданской войны генерала Арсида рэ-Дира...

Однако этот брак обернулся для Айлин катастрофой. Очень скоро девушка поняла, что молодого рэ-Дира привлекали только ее деньги, сама же она оставалась для утонченного дворянина лишь девкой из простонародья, которая не заслуживает вежливого отношения. Он был чудовищно груб с ней в свадебную ночь, и Айлин поняла, что совершила непоправимую ошибку. Рэ-Дир даже не стал скрывать от жены, что его порадует ее кончина, и чем скорее это случится, тем лучше – ведь тогда ему не придется терпеть насмешки друзей! По окончании медового месяца, ставшего для молодой графини чередой унижений, рэ-Дир решил отослать беременную жену в отдаленное поместье. Айлин не знала, как воспрепятствовать его планам, но, к счастью, заглянувшая с неожиданным визитом императрица заметила на щеке у девушки плохо замаскированный синяк. Ее Величество вызвала юную графиню на откровенный разговор, во время которого выяснились ужасающие подробности ее брака. В тот же вечер содержание разговора стало известно императору. Реакция Мартьена была мгновенной – уже на следующий день молодому рэ-Диру дали назначение на южные границы Империи, где он и погиб в тот же год во время стычки с кочевниками, будучи уже посмертно награжден медалью "За храбрость".

Айлин оказалась молодой богатой вдовой, но теперь, наученная горьким опытом, она решительно отказывала всем претендентам на ее руку и сердце. Впрочем, их было не так уж и много – после смерти рэ-Дира кто-то пустил слух, что сам император дал приказ устранить графа, ибо воспылал чувствами к его молодой жене. Репутация тайной любовницы императора сыграла Айлин на руку – теперь мало кто решался к ней посвататься. Сейчас, после смерти императрицы, слухи об их связи поползли с новой силой – и только начальник службы имперской безопасности достоверно знал, что это неправда.

Граф рэ-Колль встретил сестру тёплой улыбкой. Она была одним из немногих людей, в присутствии которых ему не было нужды надевать маску холодного и бездушного служителя короны. Рядом с младшей сестрой суровый глава Службы Имперской безопасности становился обычным человеком. Ей он мог доверить свои тревоги и сомнения, которыми никогда не стал бы делиться с другими людьми.

Поднявшись из-за массивного дубового стола, за которым он работал, Мирт подошел к вдовствующей графине и легонько поцеловал ее в щеку:

– Ты выглядишь обеспокоенной, Аля! Что-то случилось?

– Девочки обнаружили новый тайный ход, – устало произнесла молодая женщина, опускаясь в свое любимое мягкое кресло в углу.

– Ну что ж, теперь они знают о секретных ходах во дворце почти столько же, сколько и я, – неуклюже пошутил граф рэ-Колль и протянул руку к витому шнуру, служащему для вызова прислуги. – Я прикажу, чтобы тебе подали кофе и печенье. Или ты сегодня предпочитаешь горячее молоко?

Айлин скривилась, как будто ей в рот попало что-то кислое:

– Сегодня я не хочу ни того, ни другого, и не надо никого звать! Мирт, ты слишком легкомысленно относишься к происходящему, – принялась она распекать брата. – Об этих лестницах в стенах никто не должен был знать. Это слишком опасно! Особенно сейчас, когда император пребывает в болезни...

– В запое, ты хочешь сказать, – с кривой усмешкой поправил ее брат. – Давай будем называть вещи своими именами, сестрёнка! Наш дядя пьет горькую – но с ним это случалось и раньше. Рано или поздно ему это надоест, и он вернется к своим обязанностям. Не стоит так сильно из-за этого волноваться...

Айлин отвернулась и уставилась в окно, чтобы скрыть подступающие к глазам слёзы. Однако Мирт почувствовал ее состояние. Опустившись на ковер рядом с креслом, он взял руки сестры в свои. Ладони молодой женщины были холодны как лёд.

– Аля, тебе не надо переживать из-за дяди, – он искренне хотел утешить сестру, но у него это плохо получилось.

– Ты хочешь намекнуть, что есть и другие поводы для беспокойства? – переспросила она, резко поворачиваясь к брату. Их взгляды встретились. Фиалковые глаза Айлин пытливо всматривались в зеленые глаза Мирта, пытаясь прочесть в них то, что его беспокоило.

– Да, – мужчина первым отвел взгляд.

Поднявшись с пола, Мирт взлохматил свои рыжие волосы, которые по дворцовой моде убирал в хвост, и принялся расхаживать по кабинету, как он всегда это делал, когда пытался решить какую-нибудь загадку.

– Теперь моя очередь спросить: что случилось? Пожалуйста, будь со мною честен, Мирт!

Её брат вздохнул.

– Я не хотел тревожить тебя раньше времени, но...

– Но что?

– Это касается Джесс.

Мирт снова тяжело вздохнул – он не мог обойтись без вздохов, если речь заходила об их непокорной старшей сестре. Джесселин рэ-Марис уже восемнадцать лет безвылазно жила на побережье, в огромном поместье, оставшемся после мужа, воспитывая их единственного сына. За все эти годы она ни разу не появлялась при дворе. Более того, Джесс игнорировала все попытки императора помириться с ней, а когда Мартьен однажды сам попытался приехать к ней в поместье, леди рэ-Марис велела запереть двери старого замка перед его носом и поднять подъемный мост. Любому другому подданному короны такая выходка стоила бы головы – но Мартьен любил свою названную племянницу, и чувствовал перед ней вину, поэтому дерзкое поведение сошло графине с рук. Император лишь объявил во всеуслышание, что леди рэ-Марис тронулась разумом.

Айлин тут же забеспокоилась:

– Что с Джесси? Она не заболела?

– Нет. Все гораздо хуже. Сегодня мне на стол лёг донос... – и Мирт сжато пересказал младшей сестре содержание секретной бумаги. – Поверь, у моего осведомителя есть все основания полагать, что Джесс готовит мятеж, – подытожил он. И тут же воскликнул, увидев побелевшее лицо сестры. – Что с тобой, Аля, тебе нехорошо? Дать тебе воды? Или лучше бренди?

– Все в порядке, спасибо, – сделав несколько глотков, молодая женщина отставила недопитый стакан в сторону.

Поднявшись с кресла, она на нетвердых ногах сделала несколько шагов к окну и тяжело облокотилась на подоконник. Несколько минут Айлин безучастно смотрела на темные силуэты деревьев в дворцовом саду и на огни города далеко внизу. Наконец молодой женщине удалось справиться со своими чувствами, и она снова повернулась к брату:

– Что ты собираешься делать, Мирт? Ты обязан сообщить императору об... об измене, – голос Айлин против воли дрогнул.

Граф рэ-Колль помолчал. Как и сестра, он был обязан своему названному дяде всем – должностью, титулом, положением в обществе. И до сегодняшнего дня Мирт ни разу не предал доверие, оказанное ему императором, когда тот предложил ему, тогда еще совсем молодому парню, взять на себя заботы о безопасности Империи. Но и Джесс была для него больше, чем просто старшей сестрой! Когда их родителей не стало, Мирту было семь лет, а Айлин – пять. Тогда Джесс в полной мере заменила им мать. Оказавшись без крова во время гражданской войны, они, дети, были вынуждены работать в старых рудниках наравне со взрослыми. И если бы не забота тринадцатилетней Джесси, которая отдавала младшим последний кусок хлеба... Возможно, они вообще не выжили бы тогда!

– Я должен вначале сам с ней поговорить, – наконец хрипло произнес Миртус. – Я поеду в Марис и попробую объяснить нашей сестре, какую страшную ошибку она совершает. Она должна отказаться от своих преступных затей – если не ради себя, то хотя бы ради своего сына, которого она обожает!

– Маленькому Кордиану уже исполнилось восемнадцать, – задумчиво произнесла Айлин, что-то прикинув в уме.

– "Маленькому"! – фыркнул Мирт. – Да он на год старше кронпринца! Но из-за своей матери так и не был представлен ко двору...

– ...и не принес присягу на верность императору, – продолжила мысль брата Айлин. – Наверняка Джесс заморочила ему голову страшными сказками о том, что Мартиан его ненавидит – хотя на самом деле все обстоит ровно наоборот! Послушай, Мирт, ты любой ценой должен привезти мальчика в столицу! Даже если для этого тебе придется применить силу! Мы слишком долго потакали капризам нашей сестры – вместо того, чтобы забрать у нее сына и самим заняться его образованием. Ведь он – граф рэ-Марис! Это он, а не его мать – настоящий владелец всех этих огромных земель! Джесс воистину потеряла разум, если пытается использовать своего ребенка в борьбе с императором! Но когда мальчик окажется в столице, и познакомится с Его Величеством, пелена ненависти должна спасть с его глаз!

– Если только наш дядя при встрече не будет пьян как сапожник, – хмуро заметил Мирт.

Айлин непроизвольно вздрогнула:

– Тсс, ты не должен так говорить о государе!

– Но что поделать, если это правда, Аля? – жестко оборвал ее брат. – Мартьен лелеет свое горе – и его можно понять, ведь всем нам приходилось терять близких. Но он забыл, что он не просто человек, он облечен властью над огромной страной и несет ответственность перед людьми! Я уверен, что рано или поздно нашему дяде наскучит пьянка, и он вернется к государственным делам, – но за это время он может потерять сына! Лэймар избалован до крайности, его речи уже сейчас внушают тревогу...

– Ты говорил с Его Величеством об этом?

– Я пытался, – Мирт устало потер виски. – Я говорил дяде и о беспутном поведении его наследника, и о прямых угрозах, которые Лэймар отпускает в адрес отцовских сановников... Но Мартьен твердит лишь одно: что мальчику надо перебеситься, что он так выражает свое горе из-за смерти матери...

– Сомневаюсь, что ему вообще знакомо такое чувство! Если он и горюет, то только о том, что между ним и троном пока еще стоит его отец!

– А вот сейчас ты несправедлива к парню, – неожиданно возразил рэ-Колль. – Лэймар действительно любил свою мать. Вспомни, как он рыдал во время ее похорон! Тогда наш красавчик-принц не заботился, как выглядит его распухшее от слез лицо, или что подумают люди, увидев его плачущим! Я думаю, все дело как раз в том, что он обвиняет своего отца в ее смерти! Дескать, если бы не слишком частые роды, его матушка прожила бы дольше... И отношение Лэймара к сестре и младшему брату отчасти тоже объясняется этим. Порой он готов возненавидеть младших только за то, что их появление на свет сократило жизнь леди Лаисе...

Айлин прижала ладонь к губам, словно боясь тех слов, которые готовы были с них сорваться.

– ...и мы с тобой оба знаем, что это правда, – безжалостно продолжал Мирт. – После появления на свет Дэймара доктора запретили императрице рожать, но она их не послушалась, и...

– Лекари и раньше говорили, что она не сможет выносить еще одного малыша, но леди Лаиса их никогда не слушала! Она обожала всех своих детей, обожала мужа и...

– ...и в итоге оставила их всех скорбеть о себе, так и не оправившись после очередного выкидыша!

– Но она так хотела еще одного ребенка! Вторую дочку!

– Третью дочку, Айлин, – со вздохом поправил сестру Мирт.

Молодая женщина вздрогнула, непроизвольно оглядевшись по сторонам. При дворе было не принято упоминать о старшем ребенке императрицы Лаисы, девочке, рожденной ею от первого мужа, узурпатора Корилада рэ-Крина. Принцесса, нареченная красивым именем Тиарджес, в раннем детстве была передана на воспитание обитателям Древнего леса – загадочным мэллинам – во исполнение обета, хитростью вырванного ими у императрицы. Заботясь о чувствах жены, Мартиан сделал все для того, чтобы ей не напоминали о безвозвратно потерянной дочери – однако враги молодого императора помнили эту историю слишком хорошо. Неуловимые авторы анонимных пасквилей, с коими люди рэ-Колля на протяжении многих лет безуспешно пытались бороться, с завидной регулярностью ставили императору в упрек "убийство малолетней принцессы". Ведь маленькая леди Тиарджес преграждала Мартиану вожделенный путь к престолу! А шесть лет назад, во время неурожайного года, на севере поднялось восстание, имевшее целью посадить на престол "чудесно спасшуюся дочь государя Корилада". Восстание было подавлено с необычной для Мартьена жестокостью, все зачинщики были казнены. Граф рэ-Колль, лично проводивший допросы арестованных бунтовщиков, быстро убедился в том, что испуганная темноволосая девочка-подросток, выдаваемая ими за принцессу Тиарджес, не имеет никакого отношения ни к императрице Лаисе, ни даже к покойному Кориладу. Но убедить в этом императрицу оказалось очень тяжело. Рассказывая ей о том, что девочка, внешне немного похожая на Корилада, родилась и выросла в отдаленной деревне далеко на северо-востоке, что неоспоримо подтверждают показания найденных им свидетелей, и даже по возрасту никак не может быть принцессой Тиарджес, Мирт видел, как лицо императрицы, до того озаренное светом безумной надежды, с каждым его словом меркнет, превращаясь в безмолвную маску скорби.

По просьбе Лаисы юную самозванку, решившуюся принять участие в обмане лишь от голода и безысходности, не стали наказывать, оставив помогать на дворцовой кухне – где она и прослужила почти пять лет, успев за это время растолстеть чуть ли не вдвое. В прошлом году девица вышла замуж за конюха и недавно скончалась в родах – окончательно разрушив тем самым надежды заговорщиков, если таковые еще оставались. Втайне Мирт был рад такому исходу дела.

К сожалению, история с лже-Тиарджес произвела на императрицу слишком сильное впечатление. Тоскуя по утраченной дочери, Лаиса захотела родить еще одну малютку, чем окончательно подорвала и без того слабое здоровье...

Брат и сестра немного помолчали, вспоминая покойную императрицу. Такую хрупкую – и такую упрямую, но при этом такую добрую и кроткую... Лаиса умерла слишком рано, оборвав на полуслове счастливую историю любви, о которой менестрели уже давно слагали песни, распевая их далеко за пределами Империи. Но, самое главное, – теперь, когда императрицы не стало, некому было напомнить императору о его долге перед страной, некому было ласково укорить его и пробудить к жизни! А это грозило бедой.

– Айлин, теперь твоя очередь серьезно поговорить с ним, – мрачно произнес Мирт, озвучив то, о чем оба они только что подумали. – О поведении Лэймара и обо всем... Я же на днях уеду в Марис. И, боюсь, что на время моего отсутствия тебе придется взять в свои руки бразды правления если не государством, то хотя бы этим дворцом!

***

Как только дверь за графиней закрылась, и ее шаги стихли в пустынном коридоре, Дэйра соскочила с постели и принялась торопливо натягивать на себя одежду:

– Ну что, полезем исследовать ход? Я видела там по меньшей мере два ответвления!

Эльви посмотрела на подругу с некоторым сомнением:

– Я боюсь, твоя мама будет очень недовольна, если узнает...

– Вот увидишь, она ничего не узнает! Она сейчас пойдет в башню к дяде Мирту, и они будут до полуночи пить кофе и обсуждать всякую скукотень!

– Откуда ты знаешь, о чем они говорят?

– Как-то раз я залезла в кабинет дяди Мирта через дымоход, и целых два часа просидела там, слушая их разговоры о налогах, неурожае и народном недовольстве. Ты не поверишь, Эльви, я заснула и чуть было не свалилась прямо в камин!

– Ой!

– Хорошо, что было лето, и камин не топился! А дядюшка услышал шум в каминной трубе и сказал, что, должно быть, там бегают крысы. Мама завизжала – она их до смерти боится! – и тогда я быстро-быстро поднялась наверх по лесенке для трубочистов, а потом спустилась к себе в комнату через другую трубу...

Эльвина посмотрела на подругу с неприкрытым восхищением:

– И твоя мама ни о чем не догадалась?

Дэйра потупилась и тяжело вздохнула:

– Догадалась, конечно – мое платье испачкалось и порвалось. Мама расстроилась и начала говорить, что хорошие девочки не лазают по дымоходам, как трубочисты... Но я ей ответила, что твоя мама, императрица, однажды тоже лазала по печным трубам, когда спасалась от убийц в Лилании... Она сама нам с тобой об этом рассказывала, помнишь, Эльви? Ой, что с тобой, ты плачешь? Я тебя расстроила?

Дэйра подбежала к подруге и крепко ее обняла.

Эльвина часто-часто заморгала, пытаясь сдержать слёзы, но у нее это не получилось, и они хлынули неудержимым потоком.

– Мама... Мамочка... Зачем ты от нас ушла!

Дэйра прижимала к себе подругу, ласково гладя ее по голове, пока Эльви немного не успокоилась. Потом принцесса, все еще всхлипывая, рассказала подруге о ссоре с братом.

– Ну это ж надо! Вот ведь нахал! Назвать тебя интриганкой! Да как у него повернулся язык такое тебе сказать, Эльви? Хочешь, я подложу ему ужа в постель? – с надеждой глядя на подругу, предложила Дэйра. – Я знаю, где их найти! Змеи скоро проснутся, я поймаю несколько штук и незаметно принесу к нему в спальню... Помнишь, как Лэймар визжал в тот раз, когда обнаружил у себя в кровати лягушку? Стражники даже подумали, что его кто-то хочет убить, они рассказывали потом на кухне, что сами перепугались...

Не сдержавшись, Эльвина расхохоталась и, чуть не плача от смеха, снова упала в объятия подруги.

В ту ночь девочки так никуда и не полезли. Забравшись под огромное пуховое одеяло, они долго разговаривали, рассказывая друг другу таинственные истории, услышанные от старших, или прочитанные в книгах.

– Дэйра, ты только представь себе, как страшно было людям, когда солнце на сорок дней померкло, и наступил жуткий холод. Должно быть, тогда все замело снегом, и люди не знали, что происходит вокруг, не понимали, что им делать и куда идти, чтобы спастись... Наверное, они думали, что тьма уже никогда не рассеется, и все живое погибнет...

– Представляю, как они все кутались в звериные шкуры и жались к кострам, чтобы согреться! Дрова кончались, но никто не решался пойти за новыми – ведь в темноте в лесу так легко заблудиться! Наверное, кто-то потерял голову от страха и кричал, что настал конец света. А кто-то втихаря таскал себе припасы, чтобы прожить хоть на недельку подольше, – принялась фантазировать Дэйра. – Вот что бы ты сделала, Эльви, если бы такое случилось сейчас? Кстати, я забыла, отчего все это произошло?

Эльвина на мгновение задумалась:

– Говорят разное. В одной книге написано, что темнота наступила из-за того, что где-то на севере произошло извержение вулкана, и в небо поднялось огромное облако пепла, которое закрыло собой Солнце. А внезапное похолодание было вызвано естественными причинами – просто в тот год была очень суровая зима, и...

– Как-то с трудом во всё это верится, – со скептическим выражением на лице перебила подругу Дэйра. – А что было написано в другой книге?

– О, в другой книге – труде древнего философа, современника тех событий – сказано, что холод и тьму на землю наслали силы Зла, обитавшего где-то далеко на Севере. Эти силы хотели подчинить себе весь мир, уничтожив все живое... И только драконы, носители Живого Огня, которых призвали четверо героев с огненными сердцами, смогли победить Зло, растопив заколдованные льды...

Глаза Дэйры восторженно заблестели.

– О, эта легенда мне гораздо больше нравится! – воскликнула она, поплотнее закутываясь в тёплое одеяло. – Эльви, пожалуйста, расскажи побольше об этих героях! Наверное, они все были такими же потрясающе красивыми, как... ну, например, как твой брат, – но при этом еще и потрясающе смелыми, раз не боялись летать на драконах. Уж живой дракон-то, наверное, будет пострашнее лягушки!

Эльвина рассмеялась и принялась в очередной раз пересказывать подруге древнюю легенду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю