355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Юсупова » Сны Севера (СИ) » Текст книги (страница 1)
Сны Севера (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 21:00

Текст книги "Сны Севера (СИ)"


Автор книги: Инна Юсупова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Юсупова Инна Сергеевна
Сны Севера


Пролог

Дикие Земли на северной окраине Империи,

723 год от воцарения короля Ульды

I

Короткий зимний день угасал. На бескрайнюю заснеженную равнину, по которой двигался маленький отряд, уже начинали ложиться длинные вечерние тени, когда далеко впереди были замечены стены одиноко стоящего здания. В этих местах порою встречались заброшенные древние святилища, и ехавший впереди отряда молодой воин тут же вызвался отправиться на разведку – посмотреть, пригоден ли старый храм для ночевки. Однако командир, мрачный темноволосый мужчина с перевязанной рукой, в ответ на это самоотверженное предложение лишь коротко качнул головой, велев парню оставаться на своем месте. Разделяться теперь не имело смысла – остатки отряда, еще пару дней назад насчитывавшего несколько десятков человек, теперь представляли собой жалкую горстку вконец изнуренных и отчаявшихся людей. Во время вчерашней стычки с дикарями беглецы лишились большей части вьючных животных, везших на своих спинах теплые вещи и провизию, – и теперь выжившие в жестоком бою люди рисковали умереть от голода и холода. Многие воины страдали от ран, у некоторых были обморожены конечности. Уцелевшие лошади, голодные и уставшие не меньше людей, жалобно ржали, отказываясь переставлять израненные о жесткий наст ноги. А холодная белая равнина вокруг безжалостно слепила глаза мириадами искрящихся снежинок...

– Поедем в укрытие все вместе, – хрипло прозвучал в морозном воздухе приказ командира. – Стены святилища дадут нам защиту от снега и ветра, а если дикари и устроили там засаду, то встречи с ними все одно не избежать!

Слова слетели с губ Джейвена вместе с белым облачком пара, и он отметил про себя, что к вечеру стало еще холоднее, чем было утром. Если им не удастся развести костер, то мало кто из поредевшего отряда доживёт до утра...

Решение уходить на север, спасаясь от превосходивших числом преследователей, оказалось ошибкой, за которую многие из его людей заплатили жизнью. Но кто мог предположить, что варвары, обитающие на диких землях к северу от форта Куница, окажутся столь многочисленны? И кто мог знать, что среди этих дикарей встречаются такие, которые превосходят профессиональных воинов в искусстве владения мечом?!

Воспоминания о случившемся накануне сражении с северянами, в котором полегла большая часть его отряда, причиняли Джейвену саднящую боль, и ее не могла заглушить даже боль в раненой руке.

...Поначалу ничто не предвещало беды. Собравшийся под его рукой разношерстный отряд, состоявший из отчаянных людей, не желавших покориться новому императору, уходил все дальше и дальше на север, преследуемый солдатами в черных с серебром мундирах. Несколько дней назад беглецы пересекли границу Диких земель, раскинувшихся за последним на севере фортом. Преследователи наконец отстали – вероятно, их командиры не желали рисковать понапрасну, продолжая погоню на неисследованных территориях, принадлежавших Империи лишь формально. А Джейвен вел своих ребят все вперед, пока его отряд не достиг довольно большой деревни, где в жилищах из войлока и шкур обитали раскосые смуглолицые люди, говорившие на непонятном языке. Увидев вооруженных чужеземцев, дикари поспешно вынесли им нехитрую, но обильную еду, состоявшую из овечьего сыра, вяленого мяса и ячменных лепешек. Объясняясь жестами, Джейвен дал понять варварам, что его люди не причинят племени вреда. Отряду требовались лишь еда и отдых. Дикари, казалось, поняли его. Размахивая руками, они сами стали приглашать уставших беглецов устраиваться на ночлег в юртах, предлагали им шкуры для спанья и жир, чтобы смазать обмороженные места. Уставшие люди после сытной еды засыпали как убитые, бодрствовать остались лишь двое часовых. А ночью в селение ворвались воины, чьи лица были закутаны шарфами, а в сильных руках блестела сталь. И началось сражение, больше похожее на резню...

Половина его людей полегла сразу же. Некоторые даже не успели проснуться – и были зарублены во сне. Те же, кто обладал лучшей реакцией и успел схватиться за меч, столкнулись с неведомым и жестоким противником. Воины с закрытыми лицами носились по селению, как призраки, и их оружие разило без промаха. Но в отряде Джейвена тоже было немало опытных бойцов, прошедших через кровопролитные битвы. Оказавшиеся в начале схватки разделенными стенами войлочных жилищ, через некоторое время они смогли пробиться к своему командиру и окружили его плотным кольцом. Ощетинившись клинками, маленький отряд начал медленно отступать, стремясь покинуть пределы негостеприимного становища. Однако это противоречило планам нападавших, которые, похоже, задались целью вырезать всех чужеземцев. Вождь варваров поднял руку, отдавая какой-то приказ, и яростно бросился в атаку на уцелевших. Его меч, выкованный из превосходной стали, успел дважды сверкнуть в воздухе – и оба раза находил свою цель, смертельно поражая одного из бойцов Джейвена. И тогда ослепленный яростью командир отряда сам бросился на врага. Их мечи скрестились, и Джейвен едва сумел удержать свое оружие, таким сильным был удар противника. Тот торжествующе рассмеялся, и южанин интуитивно понял, что следующий удар станет последним – однако он не привык сдаваться. Должно быть, враг привык считать себя непобедимым – и впрямь, кто из обычных воинов мог выстоять перед такой мощью? – но Джейвен и не был простым воином. Он был убийцей, обученным пользоваться малейшей брешью в защите противника. "Бой не окончен, пока твой враг жив!" – таково было его главное правило. И сейчас Джейвен, нанеся мечом отвлекающий удар, который был легко, почти играючи отбит противником, сумел молниеносно выхватить левой рукой тонкий кинжал и тут же всадил его варвару подмышку – туда, где находилось самое уязвимое, незащищенное доспехом место. Глаза врага потемнели от невыносимой боли, а из горла вырвался вопль. Его рука дрогнула, и тяжелый меч, нацеленный Джейвену в бок, лишь скользнул по руке, несильно оцарапав ее. Могучий воин упал, шарф сполз – и Джейвен с удивлением отметил, что его лицо совсем не было похоже на лица раскосых дикарей из становища. Напротив, кожа погибшего была светлой, и чертами вождь варваров скорее походил на жителя Империи, чем на одного из северян. Однако раздумывать над этим было некогда – следовало воспользоваться замешательством врагов, потерявших командира, и уводить отряд из опасного места.

Как Джейвен ни старался подгонять отряд, раненые люди не могли двигаться быстро. Однако погони за ними не было. Означало ли это, что враги были в должной мере устрашены гибелью своего считавшегося непобедимым вождя – или они всего лишь собирались с силами, готовя очередное ночное нападение? Джейвен скорее поверил бы второму предположению. Но это означало, что сегодняшнюю ночь они не переживут...

Тем временем отряд приблизился почти вплотную к стенам древнего святилища, и командир был вынужден прервать свои невеселые раздумья. Следовало разбить лагерь, распределить остатки еды среди измученных людей и постараться найти хоть какой-то корм для лошадей.

Вблизи храм поражал своими размерами. Его стены, сложенные из дикого серого камня, уходили вверх на высоту в три человеческих роста, а внутри спокойно смог бы разместиться в пять раз больший отряд, причем вместе с запасными лошадьми. К удивлению и некоторой тревоге Джейвена, внутри святилища ничто не говорило о запустении. Напротив, неподалеку от входа обнаружились заботливо укрытые чьей-то рукой сухие дрова и запас сена для лошадей. Храм посещался. Но кем? Оставалась слабая надежда, что до них здесь могли побывать случайные путники – какие-нибудь отчаянные купцы, по весне менявшие у дикарей пушнину на соль и медные украшения и забредшие далеко вглубь неисследованной территории, – но Джейвену в это не верилось. Вооружившись наспех сделанными факелами, он в сопровождении одного из своих людей обошел храм по периметру, но ничего подозрительного обнаружить не удалось. Взглядам мужчин представали лишь грубо обтесанные стены с высокими стрельчатыми окнами, через которые внутрь намело немало снега...

– А что это там посередине, на возвышении? – света, падающего сквозь окна, уже недоставало, и спутник Джейвена поднял повыше свой факел.

...Неровное пламя осветило мастерски выполненное изваяние лисицы, припавшей на задние лапы, словно перед прыжком. Роскошный длинный хвост зверя изгибался, едва умещаясь на высоком постаменте.

– Ух ты, совсем как живая! – в голосе Кордиана прозвучал почти детский восторг, в то время как Джейвен молчал, не в силах поверить своим глазам – статуя была отлита из чистого золота.

В следующий миг его спутник тоже обратил внимание на материал изваяния и недоуменно нахмурил брови:

– Как думаешь, друг, из чего она сделана? Это ведь не может быть...

Несколько голов уже повернулись к ним, но люди слишком устали, чтобы простое любопытство могло отвлечь их от приготовления еды.

– Это бронза, Кордиан! – Джейвен надеялся, что его голос прозвучит достаточно равнодушно, чтобы отбить охоту к дальнейшим вопросам, и говорил намеренно громко. – Старая-престарая, никому не нужная бронза...

Простодушие товарища могло привести к беде. Как знать, на что способны люди, поклоняющиеся золотой лисице? Джейвену не хотелось думать, какие силы охраняют древнюю святыню – но и поверить в то, что золотое изваяние могло уцелеть, стоя на протяжении многих веков без какой-либо охраны, он тоже не мог. Только одно он понимал сейчас ясно: не стоило смущать умы людей мыслью о находящемся рядом сокровище, тем самым давая повод к святотатству...

Несколькими часами позже, когда усталые люди кто где расположились на ночлег и забылись тревожным сном, Джейвен и Кордиан сидели у огня, разложенного на старом кострище неподалеку от входа в храм.

Отсветы пламени падали на их усталые лица. Долгое время мужчины молчали, глядя в огонь. Говорить было не о чем – оба понимали, что сегодняшняя ночь должна стать решающей: либо отряженная варварами погоня настигнет их, либо... Задумываться о том, какая участь может ожидать неподготовленных людей в этом диком краю, не хотелось – но уже сейчас Джейвену было понятно, что ничего хорошего их здесь не ждало. Люди из его отряда бежали на север, не желая принять смерть от рук одетых в черные мундиры солдат... Но, похоже, от судьбы им все же не уйти, и теперь они найдут свою гибель в этом диком, суровом краю... Какой нелепый конец!

Джейвен покосился на своего спутника. Тот сидел у костра с отрешенным видом, грея над огнем руки. Сейчас молодой человек, некогда носивший имя графа рэ-Марис, был таким же бесправным изгнанником, как и Джейвен, которому узурпатор Корилад за несколько дней до опалы по иронии судьбы пожаловал тот же самый титул. За прошедшие недели бывшие враги сблизились и даже стали друзьями. А ведь совсем недавно их разделяла казавшая непреодолимой пропасть социального неравенства, помноженная на любовь к одной и той же женщине!

...Год назад Джейвен, повинуясь приказу узурпатора Корилада, сделал попытку расправиться с принцем Мартианом – законным наследником императорского престола. Войдя в доверие к молодому графу рэ-Марису, близкому другу принца, Джейвен сумел завладеть бумагами, которые впоследствии стоили жизни многим соратникам Мартиана, а убить самого принца ему помешала лишь бдительность Джесси – возлюбленной Кордиана, за которой Джейвен безуспешно пытался ухаживать...

Их новая встреча случилась, когда маленький отряд изгоев под предводительством Джейвена пробирался к северу по угрюмым холмам, лежавшим на пути к форту Куница. Беглецы как раз обнаружили удобную ложбину между поросших лесом склонов и уже приступили к разбивке лагеря, когда их заставил насторожиться шум – из-за густых кустов по соседству раздались крики и лязг оружия.

– Сдавайся, изменник! Бросай свою никчемную шпажёнку, иначе я продырявлю тебе брюхо! – прорычал басовитый мужской голос.

Очевидно, тот, к кому он обращался, не удостоил его ответом, ибо вслед за этими словами снова раздался звон стали о сталь, а затем – крик боли и витиеватое проклятие, после чего шум поединка возобновился.

Джейвен нахмурился, прикидывая, сколько могло быть нападавших. Скорее всего, трое или четверо, не больше. И один уже выведен из строя. Тот, кого назвали "изменником", похоже, пока что успешно отбивался от превосходящего числом противника. Этому смелому человеку следовало помочь, и Джейвен отдал негромкую команду:

– К оружию!

Его люди умели двигаться быстро и бесшумно, и через мгновение положение сил на соседней поляне изменилось – теперь против троих воинов в черной с серебром форме сражались семеро отступников. Сообразив, что дело может кончиться плохо, мужчина с басовитым голосом, чей мундир украшали сержантские нашивки, дал своим людям приказ к отступлению. Но было уже поздно – через мгновение его горло пронзил тонкий клинок "изменника", а вскоре люди Джейвена разделались и с двумя другими солдатами.

Отерев свой меч об измятый мундир одного из павших, командир отряда небрежно забросил его обратно в ножны и повернулся к незнакомцу, за которого отдал приказ вступиться – ему было интересно посмотреть на храбреца, в одиночку противостоявшего четверым врагам. Но в следующий миг с губ мужчины сорвалось проклятие, и он снова схватился за рукоять оружия – перед ним стоял Кордиан рэ-Марис, его давний враг и соперник в борьбе за благосклонность прекрасной Джесси.

По воле случая ненавистный соперник оказался у него в руках! Граф рэ-Марис стоял, окруженный людьми Джейвена и командиру отряда стоило лишь кивнуть головой, чтобы они расправились с его врагом. Но мужчина отчего-то медлил отдать приказ, разглядывая стоявшего перед ним человека.

Похоже, последние недели были нелегкими для Кордиана. Некогда бывший модником и красавчиком, сейчас граф рэ-Марис производил удручающее впечатление: его одежда превратилась в лохмотья, на лице красовался свежий шрам, а в глазах появилось затравленное выражение. Однако, увидев перед собой нового врага, Кордиан лишь криво усмехнулся и медленно поднял опущенную было шпагу.

От внимательных глаз Джейвена не ускользнуло, что это простое действие потребовало от молодого человека усилия, от которого на его лбу проступили капельки пота.

– Ты ранен, – сухо констатировал Джейвен, опуская свое оружие. Теперь он заметил, что правый рукав врага был испачкан кровью.

– Не беспокойтесь, сударь, эта маленькая неприятность не помешает мне вас убить, – с ледяной вежливостью отозвался Кордиан, сжимая рукоять своей шпаги так, что его пальцы побелели.

– Но она помешает мне насладиться победой. – Джейвен со стуком вернул оружие в ножны и с неожиданной злостью рявкнул на своих людей. – Чего уставились? Я разберусь с этим парнем без вас! Живо сворачивайте лагерь! Сегодня до привала придется сделать еще добрый десяток миль – не видите сами, что у нас враги на хвосте?

Воины нехотя принялись расходиться, бросая недоуменные взгляды на молодого незнакомца, по-прежнему сжимавшего изукрашенную рукоять своего клинка.

– Убери оружие, рэ-Марис, – устало произнес Джейвен. – Я не буду тебя сегодня убивать!

– Решил получить награду, которая обещана тому, кто приведет меня живым? – оскалился в ответ Кордиан. – Так знай, этому не бывать!

Джейвен нахмурился. О чем говорит этот человек? И, кстати, почему за ним гнались солдаты в черной с серебром форме, которую носили сторонники принца Мартиана – а не одетые в красно-черные мундиры люди узурпатора Корилада?

– Не притворяйся, что не понимаешь! – выкрикнул рэ-Марис. – Награда за меня живого в два раза больше, чем за мертвого! А теперь защищайся! – с этими словами молодой человек бросился на противника, который едва успел выхватить из ножен свое оружие.

Но Джейвен не зря слыл одним из лучших фехтовальщиков в стране. С трудом успев отразить первый удар, он уже после второго удара перехватил инициативу в свои руки, и вскоре шпага Кордиана, описав широкую дугу, улетела в кусты. Джейвен проводил ее задумчивым взглядом и обернулся к своему врагу, чтобы задать мучавший его вопрос:

– И кто же готов выложить золото за твою голову? Неужели твой драгоценный принц Мартиан?

Кордиан как-то сразу сник, и Джейвен понял, что попал в больное место.

– Похоже, ты чем-то крепко насолил молодому претенденту на престол, если он отправил за тобой своих солдат! В чем же дело, рэ-Марис? Вы не поделили ту рыжую красотку?

Джейвен говорил нарочито скучающим тоном, но его глаза неотрывно следили за выражением лица Кордиана.

Но молодой человек лишь досадливо отмахнулся:

– Брось, эр-Лейв, Джесс здесь не при чем! – он на мгновение умолк, словно решая, стоит ли ему откровенничать дальше, но начало уже было положено, и Кордиан со вздохом продолжил. – Всё из-за того, что я... Я попытался убить Корилада во время переговоров, и тем самым едва не сорвал объявленное перемирие. Чтобы доказать узурпатору свою лояльность, Мартиан решил объявить меня вне закона и назначить за мою голову награду... А ведь я всего лишь хотел помочь ему заполучить трон!

Джейвен тихонько присвистнул:

– Да уж, хорошенькая награда! Похоже, неблагодарность – отличительная черта всех правителей!

Он скривился, вспомнив, как узурпатор Корилад, ни минуты не колеблясь, согласился выдать его самого Мартиану в обмен на обещание мира. Тогда ему лишь чудом удалось ускользнуть от рук пришедших его арестовывать гвардейцев. За голову Джейвена тогда тоже была объявлена награда – и с тех пор его уделом стала полная непрестанных опасностей жизнь.

Поэтому сейчас он взглянул на стоявшего перед ним врага с оттенком сочувствия:

– Что, не ожидал такой подлости от своего дружка, да? Мартиан ведь казался таким благородным, таким честным и справедливым! – говоря это, Джейвен с удовлетворением заметил, как лицо Кордиана залила краска.

– Я ненавижу этого человека! – вырвалось у рэ-Мариса. – Я жалею, что сражался за него, что убивал людей ради его победы...

– Если тебя это утешит, то Корилад оказался ничем не лучше, – Джейвен и сам не понимал, что его потянуло на ответную откровенность. – Все, кто воюют за место на троне, одинаково лживы и неблагодарны. Мы можем умирать за этих людей или идти за них на муки, но для правителей останемся лишь разменной монетой, с которой они без сожалений расстанутся, когда придет нужда!

Краем глаза Джейвен заметил одного из своих головорезов, в ожидании застывшего чуть в стороне, и кивком головы велел тому говорить.

– Командир, лагерь собран. Мы ждем вашего приказа...

– Приказываю продолжать движение на северо-восток, куда мы шли ранее. – Он снова повернулся к рэ-Марису. – Подбери свою шпагу, и пойдем.

– Ты хочешь вернуть мне оружие? – удивился Кордиан.

Джейвен вздохнул. Он с удивлением обнаружил, что больше не испытывает к давнему сопернику враждебных чувств:

– Сам подумай, рэ-Марис, какой теперь смысл в нашей вражде? Если хочешь, мы скрестим оружие, но потом. А пока у нас один враг. Вернее – теперь все вокруг стали нашими врагами! Сегодня мы уже сражались плечом к плечу – и нам придется делать это еще не раз, если мы хотим выжить и отомстить! – с этими словами он протянул недавнему врагу руку и рэ-Марис, мгновение помедлив, крепко пожал ее.

С того дня прошло несколько недель, наполненных ежедневными стычками и изматывающими маршами. Возглавляемый Джейвеном маленький отряд пополнился за счет нескольких дезертиров из войск узурпатора, которые терпели поражение за поражением. Эти люди по тем или иным причинам не захотели перейти на сторону молодого принца, предпочтя, так же, как и Джейвен, бежать на север, в надежде найти убежище среди бескрайних диких земель. Во время одной из стычек беглецы узнали о том, что Корилад рэ-Крин убит и престол занял законный государь Мартиан.

– Бросайте оружие, и вы будете прощены! – выкрикнул молодой солдат в черном с серебром мундире, размахивая каким-то свитком. – Император Мартиан пообещал амнистию всем своим врагам!

– Боюсь, на меня его милосердие не распространяется, – сквозь зубы процедил Джейвен, продолжая работать своим мечом.

Его люди, смешавшиеся было при известии о смене императора, через мгновение взяли пример с командира и решительно продолжили бой. Руки большинства из них были обагрены кровью приверженцев Мартиана, и они не питали никаких иллюзий относительно великодушия нового правителя. Под их слаженным натиском воины в черных с серебром мундирах дрогнули и обратились в бегство, оставляя на припорошенной снегом земле трупы своих менее удачливых товарищей.

Солдат, призывавший сложить оружие, тоже оказался в числе павших, и Джейвен, ловко свесившись со спины своего коня, выхватил из мертвой руки свиток с печатью нового императора. В это время из-за деревьев раздался звук рожка, и командир беглецов, не глядя, сунул свиток за пазуху.

– Отходим! – зычно прокричал он своим людям. – Надо поспешить, пока к врагам не подоспела подмога!

И вновь они скакали на север, делая лишь краткие перерывы, чтобы дать отдых измученным лошадям, а по пятам за ними шла погоня. Глубокой ночью, когда снег валил такими густыми хлопьями, что на расстоянии десяти шагов уже невозможно было ничего различить, Джейвен, полагаясь скорее на чутье, чем на знание местности, провел свой отряд мимо стен последнего форта, и солдаты Мартиана, казалось, потеряли их след.

"А может, у них просто был приказ не соваться в дикие земли, – мрачно думал сейчас Джейвен, длинной палкой вороша угли в догоравшем костре. – Потому что их командирам было известно, что живыми отсюда не возвращаются..."

Внезапно Кордиан издал невнятный возглас, и Джейвен вскочил на ноги, готовый в любой момент схватиться за меч. Но его рука, уже потянувшаяся к рукояти меча, бессильно опустилась, едва он увидел, что происходит.

От изваяния лисицы, стоявшей в центре храма, исходило постепенно усиливавшееся свечение, заливавшее весь храм мертвенно бледным светом. Глаза золотой статуи, сделанные, насколько Джейвен смог накануне разглядеть, из крупных изумрудов, теперь горели нестерпимо-ярким зеленым огнем.

"Древнее божество из альдийских легенд", – пронеслось в голове у Джейвена.

Больше он ничего не успел подумать, так как в следующий миг по храму прокатился мелодичный женский голос, исходивший, казалось, отовсюду:

– Если хотите жить, бросайте оружие и выходите из храма по одному. Или гнев Матери-Лисицы в полной мере обрушится на нечестивцев, обагривших руки кровью ее детей!

Разбуженные голосом и ярким светом люди вскакивали и в панике начинали метаться по помещению. Повсюду раздавались испуганные и недоумевающие возгласы. Тем временем золотая лисица на постаменте изменила позу. Она выгнула спинку и, словно потягиваясь, вытянула передние лапы и оскалила пасть. Призрачный свет теперь озарял весь храм, и лишь в нишах вдоль стен шевелились темные тени... Тени, напоминающие животных с оскаленными мордами и прижатыми ушами!

Откуда-то вновь зазвучал высокий голос, легко перекрывший шум и бряцанье доспехов:

– Выходите из храма без оружия, и вам будет сохранена жизнь! Более того, мы обеспечим вас пищей и помощью лекарей. Народ Лисицы всегда выполняет свои обещания – в отличие от вас, жителей Империи! Верьте, мы не хотим вашей крови, хотя вы и пролили кровь наших братьев! Но если вы ослушаетесь, то все погибнете!

Женщина говорила на языке Империи, хотя и с лёгким акцентом. Джейвен и Кордиан переглянулись, а затем командир отряда решительно отстегнул от пояса ножны с мечом.

– Я пойду первым, – коротко сказал он.

– Разумно ли это, Джейви? – неуверенно возразил Кордиан. – А если они перережут нас, как скотину, после того как мы выйдем к ним безоружными? Не лучше ли пасть в бою с мечами в руках?

– В бою с кем? С призраками? – досадливо бросил командир, кивая на сгущающиеся в нишах клыкастые тени.

Проследив за его взглядом, Кордиан нервно сглотнул.

– Бойцы! – крикнул Джейвен, обводя взглядом своих людей. – Сделаем так, как требуют варвары. Я пойду вперёд!

– Я пойду за тобой! – Кордиан торопливо принялся снимать с себя перевязь со шпагой.

Другие воины после недолгого колебания последовали их примеру.

Снаружи царил предрассветный полумрак, в котором глаза Джейвена после яркого света не сразу различили одетых в белое людей. Разведя в стороны руки, чтобы показать, что у него нет оружия, командир маленького отряда сделал несколько шагов вперед – и оказался лицом к лицу с женщиной в плаще из белого песцового меха. Капюшон плаща был откинут, и темно-рыжие кудри незнакомки свободно ниспадали ей на плечи и спину. Ростом она была на добрую голову ниже Джейвена, но казалась выше из-за того, что держалась очень прямо. Её миндалевидные глаза, необычного оттенка вишневого дерева, смотрели на него с любопытством, словно перед ней оказалась некая диковинка. Женщина была красива какой-то необычной, дикой красотой. В ней чувствовалось изящество и стать дикого зверя – свободного и сильного, в любой момент готового как к охоте, так и к игре. Она вызывала восхищение, и Джейвену неожиданно захотелось сказать ей об этом. Он уже открыл было рот, но женщина отвела взгляд и наваждение исчезло. В тот же миг откуда-то слева раздался восторженный голос Кордиана:

– Госпожа, вы столь прекрасны, что любая богиня рядом с вами потемнела бы от зависти! Такую красоту следовало бы воспеть в стихах, но мой язык немеет от восхищения! Поверьте, я бы отдал полжизни за право разделить с вами ложе!

"Да что он несёт, идиот! – Джейвен дернулся, как ужаленный. – Сейчас из-за его безумной выходки мы все лишимся головы!"

Сейчас командир беглецов видел, что по обе стороны от женщины в белом плаще, сжимая в руках обнаженные мечи, стояли телохранители, готовые по ее кивку пустить свое оружие в ход. Однако красавица лишь улыбнулась в ответ на немыслимые слова Кордиана и спокойно произнесла:

– Я вижу, ты проголодался и замерз, поэт! Иди к огню, там тебе дадут вина и хлеба! – она кивнула на разложенный в стороне костер, возле которого стояли сани с поклажей, а затем снова повернула голову к Джейвену – и тот вдруг ясно увидел в ее чертах сходство с убитым им накануне вождем варваров. Сходство, которое могло быть лишь между очень близкими родственниками!

Джейвен набрал в грудь побольше воздуха, словно перед прыжком в воду, и неожиданно для себя громко произнес:

– Это я вчера убил твоего брата, госпожа!

Оба телохранителя, стоявшие по бокам от женщины, едва заметно дернулись и одновременно посмотрели на свою госпожу, словно ожидая от нее какого-то приказа, но на лице у женщины не дрогнул ни один мускул.

– Это случилось в бою. Твой брат был храбрым воином, и успел убить троих моих людей, прежде чем я скрестил с ним мечи, – торопливо говорил Джейвен, слыша свой голос как будто со стороны. Где-то на краю сознания билась мысль, что он совершает ужасную ошибку, но мужчина уже не мог остановиться, торопясь рассказать стоявшей перед ним властительнице варваров о последнем бое ее брата. – Он мастерски фехтовал, и у меня было мало шансов на победу в этом поединке, но я должен был его остановить и...

Джейвен подробно рассказал о том, как он применил обманный удар и вонзил свой меч врагу в бок, после чего замолк, ожидая приговора.

Женщина опустила глаза, и Джейвен ощутил, как по его спине пробежал холодок страха.

"Зачем я это сделал? – пронеслось у него в голове. – Пёс меня утащи, зачем я ей всё это рассказал?"

Теперь он понимал, что совершил неимоверную глупость, по сравнению с которой вызывающая дерзость Кордиана казалась милой шалостью.

"Сейчас она в порыве гневе прикажет варварам расправиться со всеми пленниками. О Единый, что я наделал!"

– Госпожа, я признал свою вину, и приму любую кару, но, прошу тебя, прояви милосердие по отношению к моим людям! – торопливо заговорил он. – Они не виноваты в случившемся, мы только защищались, и...

– Я обещала сохранить жизнь всем, кто сложит оружие – и я сдержу свое слово, вне зависимости от того, насколько тяжелы ваши прегрешения перед моим народом, – твердо ответила женщина, вновь поднимая на Джейвена свои необыкновенные глаза. – Слово королевы Кэйлиан!

Джейвен понимал, что все его люди, должно быть, уже вышли из стен храма и сейчас смотрят на него, но это не помешало ему опуститься на одно колено и, взяв в руки край плаща Кэйлиан, прикоснуться к нему губами, произнеся:

– Благодарю тебя, королева!

II

Кэйлиан сдержала свое слово. Всем, кто сдался в плен, дали еду и горячее питье, а также перевязали раны и намазали жиром обмороженные места. Варвары погрузили захваченное ими оружие на сани, туда же посадили раненых, и к вечеру всех пленников доставили в обнесенный частоколом городок. В живых осталось двенадцать человек, не считая самого Джейвена и Кордиана. Трое были серьезно ранены, но королева уверила Джейвена, что все они выздоровеют. Простых воинов разместили на ночлег в одном из длинных деревянных домов, в которых обитали сами варвары, а их командира проводили в украшенное резьбой двухэтажное строение, возвышавшееся в центре городка. Северяне привели его в полутемную комнату, пол которой устилали звериные шкуры, и оставили там одного. Когда глаза Джейвена привыкли к полумраку, он заметил, что шкуры лежали и на кровати вместо одеял. Единственное окошко, маленькое и лишенное стекол, закрывалось от ветра деревянными ставнями – зато в камине жарко пылал огонь, а на низком столе стояло глиняное блюдо с кусками жареного мяса и пресными лепешками. Рядом нашелся кувшинчик с крепким вином, отведав которого, Джейвен решил, что участь пленника не так уже и плоха – о чем и сообщил королеве Кэйлиан, неожиданно появившейся на пороге отведенной ему комнаты.

– Скажи, госпожа, чем я заслужил такую роскошь? – мужчина обвел рукой вокруг, указывая на лежавшие повсюду мягкие шкуры и ярко горящий камин. – Я понимаю, что ты связала себя обещанием сохранить мне жизнь, но эта комната совсем не похожа на темницу, место в которой должно быть мне уготовано! Ты должна ненавидеть меня – ведь я убил твоего брата!

Королева несколько мгновений молча смотрела на воина своими миндалевидными глазами. Сейчас, без мехового плаща, одетая в простое платье из синей шерсти, украшенное лишь вышивкой у горла, она казалась еще более маленькой и хрупкой. Ни слова не говоря, женщина прошла в комнату и опустилась на медвежью шкуру рядом с камином, по другую сторону низкого стола. Отщипнув кусочек от лежавшей на столе ячменной лепёшки, она принялась задумчиво катать хлебный мякиш между тонкими пальцами.

– Тебе это может показаться странным, чужестранец, но между мной и братом никогда не было любви, – наконец произнесла она. – Он был хорошим воином, но очень плохим правителем. Мой брат не пользовался уважением ни у охотников, ни у земледельцев. Порой я сама ненавидела его за бессмысленную жестокость, а он завидовал моему Дару... Возможно, убив его, ты оказал моему народу большую услугу... и, может быть, даже предотвратил междоусобную распрю!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю