Текст книги "Всей силой любви"
Автор книги: Инга Берристер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Неожиданно у Кэрол в голове промелькнула предательская мысль о том, что Эдгар попрощался с ней так сухо и небрежно, словно они были абсолютно чужими друг другу.
А чего ты ожидала? – попыталась урезонить себя она. Страстных объятий посреди улицы? Это же не в характере Эдгара. Вы с ним оба разумные люди, и ваши отношения основаны на близости взглядов, взаимном уважении и общих целях.
Тут Кэрол вдруг вспомнила рассказ матери о том, как она познакомилась с отцом. Будущая миссис Санфорд шла по улице с котенком на руках, а когда тот вырвался и побежал в сторону, какой-то молодой человек бесстрашно бросился на дорогу, чтобы спасти животное из-под копыт пони, впряженного в тележку молочника. Не вставая с земли, юноша протянул спасенного котенка хозяйке и, шепотом признавшись, что у него лопнули джинсы, попросил ее подойти и встать сзади, чтобы этого никто не заметил. Даже имея очень развитое воображение, невозможно представить Эдгара на месте моего отца, усмехнулась Кэрол. Он просто не заметил бы котенка, потому что никогда не вмешивается в то, что его не касается. И, уж это точно, ни за что не надел бы старые джинсы, которые в любую минуту могут разойтись по швам… С Эдгаром ничего подобного случиться просто не могло… И слава Богу, что это так!
Да и я бы просто умерла от стыда, если бы оказалась в подобной ситуации, подумала Кэрол, вздрагивая и на мгновение прикрывая глаза. Да, мы с Эдгаром идеально подходим друг другу. Мне действительно очень повезло. Но почему же я тогда так нервничаю? Конечно, это все из-за Ленарда. Если бы он не приехал в Техас и не втерся в доверие к маме и папе…
Кэрол с детства испытывала неприязнь к этому человеку. Девушка хорошо помнила, как он дразнил ее из-за скобок на зубах и дергал за косички, а она смущалась и стремилась улизнуть из комнаты при его появлении. За все время пребывания Ленарда в доме у родителей они не перемолвились и десятком слов.
– Какая ты пугливая, не в маму и не в папу, – поддразнивал ее он, а она обижалась, но молчала.
Однако на этот раз все будет по-другому, поклялась себе Кэрол. Теперь я взрослая, и мне нечего бояться. Ленард увидит, что я действительно не похожа на своих наивных, доверчивых родителей.
Наконец зажегся зеленый свет, но Кэрол не торопилась трогаться с места, давая незнакомцу возможность уехать первым. Она знала, что такие, как он, любят быть впереди, а к тому же ей вовсе не хотелось оказаться рядом с ним у следующего светофора.
Слава Богу, скоро я сверну с шоссе, а там уже и до родительского дома недалеко, облегченно вздохнула девушка.
В этот момент раздался нетерпеливый гудок, но ярко-красная машина так и не сдвинулась с места. Кэрол нервно дернула рычаг коробки передач, и ее автомобиль рванул вперед. Девушка недовольно поморщилась. Такие промахи были не характерны для нее, потому что она была очень дисциплинированным водителем.
Через несколько минут, машинально бросив взгляд в зеркало заднего вида, Кэрол к своему ужасу увидела, что ярко-красный автомобиль сигналит, перестраиваясь в ее ряд. Вот нахал! Да как он смеет? Неужели считает, что она относится к женщинам, на которых может произвести впечатление столь наглое поведение? Неужели не придал значения холодному презрительному взгляду, которым она окинула его на светофоре?
После того случая, как Кэрол вошла в комнату отдыха персонала и услышала слова Джози, этот взгляд стал для нее защитной, маской, за которой она научилась скрывать свои истинные чувства. Когда-то давно все эмоции отражались на ее лице… Но теперь другое дело!
Неужели этот тип думает, что я буду польщена подобными знаками внимания? – злилась Кэрол.
В Мемфисе с ней такого никогда не случалось. Там люди спешили по своим делам, и им было не до того, чтобы играть в догонялки. Да она никогда бы и не поверила, что кто-то начнет заигрывать с ней, как подросток.
Ну, ничего, скоро этому типу надоест преследовать меня, попыталась успокоить себя Кэрол. Я ведь ясно дала понять, что он меня не интересует! А после следующего светофора я сверну на боковую дорогу, и он просто вынужден будет отстать.
Вообще-то, для мужчины такого возраста преследование незнакомых женщин – весьма странное развлечение. Хорошо, что она владеет собой; ведь другая в подобной ситуации запросто могла поддаться панике и попасть в аварию.
Такие наглецы, как этот, создают на дороге опасную ситуацию, и вообще-то следовало бы сообщить о нем в полицию, раздраженно подумала Кэрол, снова бросив, беглый, взгляд в зеркало и увидев, что преследователь так и не отстал от нее. Хорошо еще, что он хотя бы не совсем лишен здравого смысла, поскольку сохраняет безопасную дистанцию.
Едва она, подъехала к светофору, как зажегся красный. Кэрол не стала включать указатель правого поворота. Пусть преследователь думает, что ей нужно ехать прямо, а когда она неожиданно повернет, это лишит его возможности продолжать свою дурацкую игру.
Девушка снова бросила быстрый взгляд в зеркало заднего вида. Это просто привычка, успокоила она себя. Все хорошие водители следят за движением на дороге.
Красный спортивный автомобиль снова остановился позади, и Кэрол с негодованием, отметила, что его водитель снова посмел улыбнуться ей. На его лице сияла широкая самодовольная ухмылка, которая говорила о том, что этот человек абсолютно уверен в том, что она вступила в игру.
Наглый, высокомерный тип… Неужели он не видит, что я не из тех, кому это может понравиться? Ведь весь мой вид говорит об этом!
Кэрол попыталась представить, как она выглядит со стороны. Прямые рыжие волосы до плеч, которые лежат безукоризненно благодаря элегантной стрижке, строгий темный костюм с белоснежной блузкой, сдержанный макияж, лишь слегка подчеркивавший светло-карие глаза, – все выдавало в ней деловую женщину, которой нет дела до каких-то там владельцев ярко-красных спортивных автомобилей.
Она бросила еще один холодный взгляд в зеркало, недоумевая, как это незнакомец до сих пор ничего не понял.
На этот раз переключение светофора не застало Кэрол врасплох. Она проворно повернула руль вправо и въехала на пустынную проселочную дорогу.
Какой отвратительный тип! А ведь у него наверняка есть жена, которая души в нем не чает, и дети… Кэрол живо представила себе миловидную женщину с грустными глазами и двух тихих послушных малышей. А он заставляет жену сидеть безвылазно дома, продолжала фантазировать она, тогда как сам разъезжает на машине и развлекается флиртом с незнакомыми женщинами. К тому же, наверное, этот мерзавец совсем не дает жене денег, хмуро подумала Кэрол, иначе разве смог бы позволить себе спортивную модель, мало пригодную для семейного пользования? В ней даже нет детского сиденья. Сразу видно, что он совсем не заботится о своей семье!..
Увлекшись этими мыслями, девушка на некоторое время перестала следить за тем, что происходит на дороге. Не то, чтобы она намеренно избегала смотреть в зеркало заднего вида, нет… Просто в этом не было необходимости. Но, скользнув по нему рассеянным взглядом, Кэрол вздрогнула.
Ярко-красный автомобиль следовал за ней.
Ну и нахал! Если бы дорога не была такой узкой, она просто остановила бы машину, и тогда незнакомцу не оставалось бы ничего другого, как проехать мимо. А он, похоже, не торопится домой.
До фермы родителей оставалось еще пятнадцать миль, но Кэрол вспомнила, что можно срезать часть пути, если двигаться по узкой проселочной дороге, которая вела через небольшую речушку. Когда в прошлый раз они с Эдгаром поехали этим путем, тот буквально вышел из себя, потому что его чистенький аккуратный автомобиль весь покрылся грязью.
Ну что ж, если этот тип хочет продолжать свое бессмысленное преследование, я преподам ему хороший урок, мстительно подумала Кэрол. В следующий раз он дважды подумает, прежде чем бросаться в погоню за незнакомой женщиной. Вот бы посмотреть, как он будет объяснять жене, где так вывозил машину!
Слишком рассерженная, чтобы соблюдать осторожность, Кэрол резко свернула на едва заметную дорогу, и… не сдержала гневный возглас, увидев, что незнакомец снова последовал за ней.
Она сжала зубы и прибавила скорость, молясь о том, чтобы никто не ехал навстречу. Хорошо бы, вода в речке поднялась после недавних дождей… Девушка была уверена, что ее машина проедет там без труда, а вот эта яркая игрушка просто застрянет в грязи!
Кэрол с удовольствием представила себе, как незнакомцу придется буксировать свой автомобиль до ближайшего гаража. Жаль только его бедную жену, ведь он наверняка сорвет плохое настроение на ней. Такие мужчины всегда винят в своих неудачах других. Им и в голову не приходит, что далеко не все женщины находят их неотразимыми. Посмотреть хотя бы на этого – расплывается в улыбке каждый раз, когда она смотрит в зеркало. Однако, в очередной раз оглянувшись на своего преследователя, Кэрол заметила, что выражение его лица стало хмурым.
Может, он догадался, что ждет его впереди? Что ж, в любом случае, поворачивать назад уже поздно. Она увидела знакомый знак с названием реки и, сбросив скорость, преодолела переезд без проблем.
Оказавшись в безопасности на противоположной стороне реки, Кэрол с нескрываемым злорадством наблюдала за красным автомобилем, последовавшим ее примеру. Грязная, взбаламученная вода захлестывала его низко посаженный кузов.
Пусть это послужит тебе уроком, мстительно подумала Кэрол и продолжила свой путь.
В нескольких милях от деревни проселочная дорога делала небольшую петлю, прежде чем выйти на шоссе. Добравшись до этого места, Кэрол увидела, что красный автомобиль снова нагоняет ее. Она приблизилась к главной дороге и притормозила, но в этот момент преследователь неожиданно ослепил ее светом фар. Ошеломленная такой наглостью, девушка упустила подходящий момент, чтобы влиться в движение, и теперь была вынуждена пережидать плотный поток проносящихся мимо машин.
Неожиданно она услышала звук захлопнувшейся дверцы и, к своему ужасу, увидела, что незнакомец вышел из своей машины и направляется к ней.
Боже, какой он огромный, подумала Кэрол, пожалуй, метр восемьдесят пять или даже больше. Ее собственный рост составлял метр шестьдесят семь, а Эдгар был ненамного выше. Незнакомец же оказался не только высок, но и широк в плечах.
Кэрол разозлилась настолько, что мгновенно забыла все предупреждения о том, что одиноким женщинам опасно останавливать машину и разговаривать с незнакомцами. Ослепленная закипевшим в душе гневом, она импульсивно распахнула дверцу и, дрожа от ярости, выскочила наружу.
– Послушайте, – резко заявила девушка, – если вы думаете, что, преследуя меня и пытаясь обратить на себя мое внимание, чего-то добьетесь, то ошибаетесь. Я собиралась сообщить о вас в полицию, но пожалела вашу бедную жену – ей наверняка хватает неприятностей. Такое поведение позорит ее и ваших детей, а вы даже не задумываетесь об этом! Если вас интересует мое мнение, то знайте: я считаю вас отвратительным и презренным типом. И если вы немедленно не прекратите преследовать меня, я остановлюсь у первого же полицейского поста!
Закончив свой эмоциональный монолог, Кэрол обнаружила, что вся дрожит, причем не столько от гнева, сколько от какого-то странного возбуждения.
Мужчина стоял в угрожающей позе, сжимая кулаки, и ей показалось, что он хочет наброситься на нее.
Видимо, не ожидал такого отпора, подумала она. Ну, что же, пусть узнает, что далеко не каждая женщина готова упасть к его ногам!
Впрочем, Кэрол тут же поняла, что глупо пытаться вразумить его подобными речами. Они были на дороге практически одни: огромный разъяренный мужлан и она, слабая женщина. Если он попытается подойти еще ближе или, например, поцеловать ее, она вряд ли сможет оказать ему сопротивление.
Тут Кэрол вдруг очнулась и, шокированная странным направлением собственных мыслей, поняла, что, стоя перед незнакомцем, фактически приглашает его к действиям. Хорошо еще, что он пока что этого не осознал. Нужно как можно скорее сесть в машину и уехать.
Уже захлопывая дверцу, девушка увидела, что мужчина сделал еще один шаг по направлению к ней и что-то сказал. Но она не расслышала его слов, поскольку как раз в этот момент мимо с грохотом пронесся большой грузовик.
Выехав на шоссе, Кэрол с удовлетворением отметила, что ее преследователь повернул в противоположную сторону. Видимо, он все-таки понял свою ошибку. Быть может, в следующий раз хорошенько подумает, прежде чем начать приставать к незнакомым женщинам.
2
Въехав в деревню, Кэрол сделала остановку у гаража, хозяева которого не только занимались ремонтом автомобилей, но и продавали молоко. К счастью, у них еще было открыто.
Несмотря на все свои усилия, Эдгар так и не смог приучить Кэрол к черному кофе, а ее мать отчаянно пыталась убедить себя и окружающих, что кумыс ничем не хуже коровьего молока. Поэтому тем, кому это не нравилось, приходилось самим позаботиться о себе.
Остановка у гаража задержала Кэрол дольше, чем она предполагала. Хозяин, давний приятель ее родителей, любил поболтать, и прошло минут пятнадцать, прежде чем она смогла уехать. К этому времени уже совсем стемнело.
Девушка любила приезжать к родителям, хотя и не признавалась себе в этом. Ей нравились знакомые с детства места.
Когда она свернула с шоссе в узкий проезд, ведущий к ферме, у ворот неожиданно ярко вспыхнули предупредительные огни.
Автоматически снизив скорость, Кэрол смотрела на это новшество со смешанным чувством удивления и одобрения. Она давно уже советовала родителям установить систему сигнализации для защиты от потенциальных грабителей, но ей казалось, что они не воспринимают эти рекомендации всерьез. Видимо, она ошибалась.
Другим приятным сюрпризом оказалось то, что козы, которые обычно свободно разгуливали по двору, были заперты в сарайчике.
Кэрол услышала, как при ее приближении залаяли собаки, и знакомое смешанное чувство радости и тревоги сжало девушке сердце.
Она радовалась, потому что в городе тосковала по привычному с детства образу жизни, и каждый раз, возвращаясь на ферму, испытывала пьянящее чувство свободы.
Тревога же не оставляла Кэрол потому, что с каждым визитом к родителям она неизменно обнаруживала, что они увлечены очередной потенциально опасной затеей.
Их тянет на авантюры, словно детей на сладкое, подумала она, въезжая во двор и останавливая машину рядом с каким-то автомобилем, забрызганным грязью настолько, что трудно было в темноте определить его цвет. Должно быть, это новая мамина машина, решила девушка, но потом пригляделась внимательнее, и….
Забрызганный грязью красный автомобиль!
Кэрол замерла и в смятении уставилась на него. Нет, не может быть! Это просто совпадение. И потом, как этот тип мог узнать, куда она едет?!
Трясущимися руками девушка открыла дверцу, но, едва она вылезла из машины, как из-за угла дома появился высокий, широкоплечий, темноволосый мужчина. Увидев ее, он остановился. Кэрол выпрямилась под его взглядом и уже в который раз посетовала на свой небольшой рост. Ее раздражало, что порой приходится смотреть на людей снизу вверх, а сейчас был тот самый случай.
При ближайшем рассмотрении незнакомец оказался вовсе не так уж дьявольски красив, как ей почудилось тогда, у шоссе. Нос у него был сломан, и это лишало лицо симметрии… Впрочем, такая неправильность черт, скорее, придавала ему мужественности и привлекательности, чем портила. На какое-то мгновение Кэрол даже пожалела о том, что в неярком свете фонарей ей трудно разглядеть, какого цвета у этого мужчины глаза.
Какое это имеет значение, рассердилась на себя она. Гораздо важнее выяснить, как он здесь оказался!
И торопливо, словно опасаясь, что странная слабость может лишить ее дара речи, Кэрол высказала незнакомцу все, что думает о его поведении. Она произносила свою обличительную речь резким уверенным тоном деловой женщины, какой себя считала; женщины, которая точно знает, как надо поступать с мужчинами такого сорта, и не теряет времени на размышления.
Однако, остановившись на мгновение, чтобы перевести дыхание, Кэрол вдруг сообразила, что родители почему-то не спешат выходить ей навстречу. Мало того, она увидела, что объект ее обличительной речи, вместо того чтобы смутиться, наблюдает за ней со смешанным выражением насмешки и удивления.
– Извини, что перебиваю тебя, – произнес он, воспользовавшись ее заминкой. – Аплодирую твоему актерскому таланту. Вероятно, ты на досуге участвуешь в любительских спектаклях? Поздравляю! Вот только сейчас, пожалуй, немного переигрываешь.
Кэрол, на мгновение потеряв дар речи, изумленно уставилась на него.
– Кто дал вам право обращаться ко мне на «ты»? – возмущенно спросила она, придя в себя. – Откуда вы меня знаете?
– Может, пройдем в дом и поговорим? – спокойно предложил он.
Кэрол непонимающе смотрела на незнакомца. А где же родители? Почему они до сих пор не вышли, чтобы спасти ее от этого сумасшедшего?
– Я как раз закончил все дела и собирался вымыть машину твоей матери, но, пожалуй, это подождет, – спокойно продолжил он.
Взгляд ее упал на забрызганный грязью автомобиль.
– Разве это мамина машина?
– Ну да. Она хотела купить внедорожник, но увидела в автосалоне эту машину и сразу в нее влюбилась. Кстати, твоя мать предполагала, как ты на это отреагируешь. Она говорила, что ты ужаснешься и прочитаешь ей длинную лекцию о том, что нужно быть более бережливой и практичной.
К смущению Кэрол добавилось еще одно чувство – неприятное и болезненно-острое ощущение, что ее предали. Как мать могла говорить о ней с этим… незнакомцем?! Тут еще одна унизительная мысль пронзила ее.
– Вы знали, кто я такая, когда увидели меня на дороге?
Девушка надеялась получить отрицательный ответ, но ее собеседник кивнул, и она ощутила приступ болезненной слабости.
– Конечно. Я сразу узнал тебя. Ты почти совсем не изменилась. Мне было известно, что ты должна приехать сегодня, и я ожидал, что ты тоже меня узнаешь, но…
Он потер ладонью подбородок, и Кэрол тут же вспомнила этот характерный жест.
– Ленард!
Она не смогла сдержать удивления и досады, и улыбка исчезла с его лица.
– Да, – коротко подтвердил он. – Что ж, поскольку мы установили этот факт, может, все-таки войдем в дом? У меня был долгий трудный день, и среди прочего – встреча с истеричной женщиной, которая обвинила меня в попытке соблазнить ее, не говоря уже о пренебрежении к несуществующим жене и детям.
Кэрол бросила взгляд в сторону дома, и царившая там тишина пробудила в ней новые подозрения.
– Где мои родители? – сурово спросила она.
– Я как раз собирался сказать тебе об этом. Они решили стартовать на несколько дней раньше и отбыли сегодня утром, чтобы по пути заехать к старым друзьям. Кстати, просили передать тебе привет и сказать, чтобы ты ни о чем не беспокоилась. Я обещал, что буду на месте и все тебе объясню. Мы с тобой встретились, когда я ехал за кормом для лошадей. Я пытался тебя остановить, и для этого пришлось даже сделать небольшой крюк, но…
Кэрол все поняла.
Итак, я оказалась полной дурой, раздраженно призналась себе она. Ленард не пытался флиртовать со мной и, судя по всему, как женщина я его вовсе не интересую. Но неужели мама и папа уже во всем ему доверились?
Отчаянно сожалея о том, что родители уехали, не дождавшись ее, Кэрол повернулась к Ленарду спиной и молча направилась к дому.
Однако тут ее ждал еще один сюрприз. Дверь оказалась на замке. И девушка вынуждена была в тупой, бессильной ярости стоять на крыльце, ожидая, пока ее впустят в родной дом. Минуту спустя подошел Ленард, неторопливо вставил ключ в замок, аккуратно повернул его и распахнул перед Кэрол дверь.
– Я убедил твоих родителей, что такая небольшая предосторожность просто необходима, – пояснил он. – Они слишком беспечны.
– Да, я знаю, – пробормотала она сквозь зубы.
Этот человек заставил ее почувствовать себя чужой в родном доме, и Кэрол испытывала от этого разочарование и унижение. У нее разболелась голова, она безумно устала, ей хотелось принять с дороги горячий душ… но больше всего, словно маленькой девочке – увидеть маму, спешащую навстречу с распростертыми объятиями, и выпить вместе с ней чашку чая с домашними булочками. От обиды слезы выступили у Кэрол на глазах.
Она сердито смахнула их.
Боже, да я не плакала с тех пор, как… с того самого эпизода в банке, ужаснулась она. Не хватало еще позволить себе распуститься сейчас, на глазах у этого ужасного человека!
Решительно войдя в дом, Кэрол прямиком направилась к лестнице, холодно бросив через плечо:
– Было очень любезно с твоей стороны, Ленард, выполнить поручение моих родителей и встретить меня, но сейчас прошу меня извинить. Я очень устала и потому хочу как можно скорее принять душ и лечь спать.
Не дожидаясь ответа, девушка поднялась по ступенькам. Она мечтала только об одном – чтобы Ленард как можно скорее уехал к себе. Завтра утром все будет по-другому. Да, она допустила ошибку, но это вполне простительно в данных обстоятельствах. Хорошо еще, что не заявила о преследователе в полицию…
Кэрол прикусила губу, невольно представив, как в полицейском участке Ленард называет себя, а она выглядит полной идиоткой.
Он должен был догадаться, что ей трудно будет узнать его. Прошло больше десяти лет с тех пор, как они в последний раз виделись, а тогда у него была густая косматая борода и копна нечесаных волос.
Этот человек и сейчас опасен, подумала Кэрол, во всяком случае – для родителей, но очень скоро он поймет, что я вижу его насквозь. Слава богу, Эдгар вовремя разгадал его истинные мотивы!
К ее усталости и гневу примешивались боль и обида. И все из-за насмешки, которую она увидела в глазах Ленарда, когда он объяснял, почему пытался догнать ее.
Ему наверняка доставили удовольствие опровергнуть мои пылкие обвинения, переживала девушка, и дать понять, что он вовсе не считает меня привлекательной и желанной.
Кэрол и сама не понимала, почему это так задело ее, но ей не хотелось сейчас ни о чем думать.
Поднявшись на второй этаж, она распахнула дверь комнаты, в которой обычно останавливалась, когда приезжала к родителям на выходные, но, включив свет, застыла в смятении.
На спинке стула висела мужская куртка, а на полу стояла пара кроссовок огромного размера. Письменный стол был завален бумагами, на кровати валялись… мужские трусы.
– Извини, что не предупредил тебя, – раздался за ее спиной голос Ленарда. – Твои родители попросили меня пожить здесь, пока они в отъезде, и присмотреть за хозяйством. Твоя мама сказала, что ты наверняка предпочтешь остановиться в их спальне, поскольку там есть отдельная ванная…
– Ты живешь здесь?! – воскликнула Кэрол.
В это невозможно поверить. Должно быть, он шутит.
– Именно так, – спокойно подтвердил Леиард.
– Но в этом нет никакой необходимости, – резко бросила она. – Я ведь приехала сюда именно для того, чтобы присмотреть за всем.
– Твоя мама предложила мне занять эту комнату, пока я не найду себе жилье, и в ответ на такую любезность я согласился на время их отпуска заняться фермой. Она считает, что тебе надо отдохнуть, а заботы по хозяйству будут весьма утомительны.
Ах, вот как!
Кэрол молча, не обращая внимания на Ленарда, повернулась и, пытаясь сохранить остатки самообладания, направилась в спальню родителей.
Как могли они поступить так, причем ни слова не сказав мне? Неужели не понимали, в какое положение меня поставят?
Пытаясь успокоиться, девушка сделала глубокий вдох. Приехать и обнаружить здесь Ленарда уже само по себе было неприятно. Но узнать, что он и мужчина, которого она беспочвенно подозревала в сексуальных домогательствах, – одно и то же лицо, стало для нее верхом унижения. Щеки Кэрол снова занялись жаром.
А этот несносный тип к тому же явно наслаждается ее смущением! Он недвусмысленно давал понять, что родители недостаточно доверяют Кэрол, чтобы оставить на нее свою ферму.
Ну, ничего, я тебе покажу! – скрипнула зубами девушка. Сейчас ты смеешься надо мной, но скоро узнаешь, кто здесь хозяин! Завтра утром, хорошенько выспавшись, я возьму себя в руки и первым делом добьюсь того, чтобы Ленард уехал отсюда. Думаю, упоминания о том, что я почти обручена, а он холост, должно быть достаточно, чтобы до этого типа дошло, что мы не можем спать под одной крышей. Удивительно, как родители не понимали, что это будет выглядеть просто неприлично!
А затем, когда Ленард переедет жить в другое место, нужно просто отстранить его от всех дел, связанных с хозяйством. Если внимательно следить за всеми его действиями, ему не удастся одурачить родителей.
Кэрол постепенно успокоилась и широко зевнула. Она и в самом деле устала, а завтра ей предстояло применить всю свою энергию и хитрость, чтобы обезвредить врага.
– Черт! – выругалась она. – Чемодан остался в машине… Но если пойти за ним сейчас, то есть риск опять столкнуться лицом к лицу с Ленардрм.
А она была не готова снова встречаться с ним сегодня, потому что еще не пришла в себя от шока.
Пусть чемодан полежит до утра в багажнике, решила Кэрол, а я позаимствую одну из ночных сорочек матери. Думаю, она не стала бы возражать.
И все-таки, как можно было поступить со мной подобным образом? Уехать, не дождавшись, не сказав ни слова…
Или… Вдруг Кэрол все поняла. Родители уехали специально, чтобы не встречаться с ней, потому что знали, как она отреагирует на присутствие в доме Ленарда.
От этой мысли у нее снова защемило сердце. Досадуя на себя за глупость, она открыла ящик старого комода и вытащила из стопки первую попавшуюся сорочку.
Они с матерью были одного роста, но та носила одежду на два размера больше и все время сокрушалась по поводу того, что Кэрол слишком худенькая.
Девушка уже устала объяснять родителям, что стройная, подтянутая фигура придает образу деловой женщины особый шик. Она действительно так считала, но ее худоба не являлась результатом каких-то специальных диет – просто в Мемфисе ее некому было баловать вкусными обедами, и она привыкла во время рабочего дня перехватывать что-то на ходу, а поскольку почти всегда завтракала и ужинала одна, не засиживалась за едой.
Иногда Кэрол с сожалением вспоминала, как в детстве за столом собиралась вся семья, неторопливо поглощая вкусный завтрак и обсуждая дела. Ее родители никогда не относились к тем семейным парам, которым нечего сказать друг другу. Несмотря на патриархальный уклад деревенской жизни, они живо интересовались всем, что происходит в мире, и когда девушка отправилась работать в Мемфис, горячо поддержали ее решение, несмотря на то, что это означало для них разлуку с единственной дочерью.
Кэрол прошла в маленькую, но очень удобную ванную и занялась подготовкой ко сну. За окном неожиданно снова вспыхнули сигнальные огни, и до нее донесся голос Ленарда, подзывавшего собак. Потом его шаги затихли в дальнем конце двора.
Ну почему со мной должно было случиться такое? – с тоской подумала девушка. Зачем Ленард снова вернулся в мою жизнь, принося с собой беспокойство и тревогу?
Тяжело вздохнув, она улеглась на высокую старомодную родительскую кровать с пуховыми подушками, наслаждаясь прохладой льняных, пахнущих лавандой простыней.
Завтра я разберусь с ним, подумала Кэрол засыпая.