Текст книги "Академия драконов. Золотая пыль (СИ)"
Автор книги: Инесса Иванова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Итак, девушки, – продолжила Моррисон, вернувшись на место за столом и взяв в руки золотистую указку длиной в два гусиный пера, которую любила вертеть в руках во время занятий, слушая наши ответы и рассуждения. – Я впечатлена вами обеими. Дарина показала прекрасные результаты, что очень радует, а ты, Иоланта, весьма необычные, которые я пока даже не знаю, как оценивать.
Я похолодела. Сейчас меня отчислят и отправят домой, куратор предупреждал. Накрыв ладонью белый камень перстня, я нервно сглотнула, что не осталось незамеченным деканом.
Гранда Моррисон посмотрела на меня с улыбкой, означающей, что она всё видит и понимает.
– Вы уже написали письмо домой, Иоланта? Нет? Так поторопитесь. Ваш отец, вероятно, волнуется. И передайте его Сусанне, той, что разыскала вас. Она отвечает за срочную почту, письмо дойдёт через день, максимум через два, и обрадует ваших родителей.
– Благодарю вас, гранда. Я немедленно этим займусь, – кивнула я, чувствуя себя перепёлкой, которая вдруг поняла, что, как ни летай, от ястреба не спастись.
– Я пока не разобралась в результатах вашего испытания до конца, – морщинки вокруг глаз декана сделались более отчётливыми. – Но непременно сделаю это. А пока, раз вы обе подаёте особые надежды, я добавлю в вашу учебную программу метеомагию и магию пространства. Конечно, это программа более высокого уровня, но и ожидания касательно вас высоки. Остальные подтянутся позже. Если оправдают надежды.
Декан переводила взгляд с Дарины на меня и при этом елейно улыбалась, но глаза оставались холодными, колючими и почти не мигали. Как у змеи или ящерицы.
– Можете идти готовиться к завтрашним занятиям, – добавила Моррисон, выждав паузу и не услышав возражений. – И на досуге изучите легенду о танцующих драконах, она ответит на некоторые вопросы, возможно, возникшие в ваших умах.
Мы с Дариной вышли вместе. Плечом к плечу, будто соратники, идущие на битву и не знающие, вернутся ли.
– Я рада, что оказалась не одна в этом кабинете, – произнесла я, когда мы оказались под открытым небом.
– Я тоже, – коротко ответила рыжеволосая и впервые мне улыбнулась. Привыкнув к по-змеиному растягиванию слов Дариной, я почти перестала замечать эту её особенность. – Я готова на всё, чтобы стать драконом.
– Почему? Что в этом особенного? – лишь спросила я, пытаясь разобраться, в чём привлекательность образа летающего ящера. Вызывать страх? Власть?
– А ты не знаешь? Дракон живёт дольше и способен познать такую любовь, о которой остальным приходится только мечтать, – вздохнула Дарина и, задрав голову, посмотрела в чернеющее небо.
На нём уже начали проступать первые, самые яркие звёзды. Где-то там, в вышине, говорят, за всеми нами наблюдает Звёздный дракон. Он раскидывает крылья и выполняет просьбы тех, кого оставил на земле.
– Красивая легенда, – отозвалась я, когда глаза заслезились. Настолько я пристально всматривалась в черноту небесного купола в надежде увидеть след мифического покровителя всех драконов.
– Скоры мы увидим столпы огня, – произнесла Дарина, когда мы подошли к Малой башне, как бы нарочно избегая людных троп. – И сможем сами извергнуть пламя. Я прочитала, что это очищает дракона и обновляет его силу.
– Ты много читала о драконах, – заметила я, когда мы поднялись по винтовой лестнице. – Осталось дождаться дня полнолуния.
Именно тогда и должно состояться первое обращение
– Много. Но это не даст преимуществ. Куратор говорит, что главное – талант.
– Он ошибается, – фыркнула я и, попрощавшись, направилась в свою комнату, где, как оказалось, меня ожидал приятный и неожиданный сюрприз: письмо от старшей сестры Элен.
***
Я так обрадовалась, что, не слушая вопросов Велизии, вскрыла конверт и углубилась в чтение.
Элен поздравляла меня с поступлением в Академию, выразив лёгкое удивление самим фактом появления метки.
Это царапнуло душу: все настолько привыкли, что я маг со слабыми способностями, что уже и не ждали подобных перевоплощений. Обидно, ещё горше от осознания того, что я сама инициировала появление метки.
И тем сильнее я радовалась, что поступила именно так.
Сестра вскользь упомянула, что живёт скучной, размеренной жизнью, её супруг ночами напролёт пропадает в мужском клубе, совершенно не заботясь о порядке в доме.
Элен также писала о красотах южного края, светящихся огоньках, поднимающихся над болотами в тёмные и душные ночи. Они танцевали и кружились, будто общаясь между собой. Местные называли их «душами утопленников или пропавших без вести».
Мол, магия бесприютных душ, над телами которых не произведён Обряд ухода, не может уйти в землю и вынуждена оставаться в этом мире.
Я любила читать письма Элен, сестра была хороша в эпистолярном жанре и умела рассказать простые вещи так, что окутывала их словесной магией, будоражащей воображение читателя.
Но сейчас от её послания веяло отчаянием. Элен была несчастна, более того, прекрасно сознавала, что никто не в силах ей помочь, поэтому и не рассказывала всего.
В приписке значилось, что она вскоре сможет навестить меня лично. Муж собирался в округ Гриам по делам, и она уговорила взять её с собой. О дате приезда ничего не было сказано, сестра уверяла, что сообщит заранее, после того как супруг запросит у руководства Академии позволения о кратком свидании со мной.
Это очень обрадовало меня и вызвало улыбку, впервые с того момента, как я принялась читать письмо.
– Вот и хорошо, – захлопала в ладоши Велизия, услышав новости. – А то вы, госпожа, совсем загрустили. Давайте я приговорю вам ванну.
Я кивнула, бросив тоскливый взгляд на письменный стол. Позволить себе, как дома, ранние отходы в постель, я больше не могла. Если хочу остаться, а я по неизвестной причине жаждала именно этого, надо заниматься.
Горничная моего порыва к знаниям не оценила и пыталась уговорить оставить труды на завтра, но я была неумолима. В итоге, прозубрив заклинания до глубокой ночи, я бы так и заснула за письменным столом, если бы Велизия не отправила меня, полусонную, в постель.
Вставать я тоже научилась, едва в окна забрезжит рассвет. Если первую неделю приходилось подолгу сидеть на кровати и тереть глаза, чтобы хоть как-то встряхнуться, теперь стало легче. Я просыпалась даже раньше, чем Велизия.
Взглянув на расписание занятий, увидела, что на сегодня запланировано всего два занятия по Зельеварению и Драконьей истории. Значит, уже к обеду я смогу отправиться в библиотеку, как и рекомендовала гранда декан.
Легенда о танцующих драконах… Я должна её найти во чтобы то ни стало!
Но вначале мне предстояло выдержать шпильки Флоринды, еще более задравшей нос после первого испытания. Будто она одна удостоилась его удачного завершения!
Все прекрасно поняли, в чём дело: Флоринда осталась одна. Она больше не была блистательной девицей, первой среди равных. Дарина опередила Лефевр, и та никак не могла ей этого простить.
Одно дело – провинциалки, вроде меня и Мидары, что показали какие-то неплохие результаты, и совсем иное – успех Дарины, такой же знатной столичной красавицы, как и она сама. Флоринда привыкла быть первой, не особо прилагая усилий, и теперь, закусив от досады губу, досадливо молчала, сев в стороне от остальных.
Но это длилось недолго. Уже после первого занятия, она вновь открыла рот и начала цепляться ко мне и Мидаре.
– Я читала, что жёлтый цвет перстня невозможен, – хмыкнула она, посматривая на мою руку, когда мы все вместе переходили из одного корпуса в другой.
– Теперь ты знаешь, что это не так, – сухо ответила я, не желая ссориться. Сейчас не время и не место для словесных перепалок. Да и зачем они мне, лучше сосредоточиться на занятиях и предстоящем обращении.
– Отец написал мне, что первое обращение часто оканчивается неудачей, – продолжила Флоринда, как бы размышляя вслух. – Но мужчинам дают второй шанс. А нам – нет.
– Не нагнетай, – отозвалась Дарина, отбросив со лба налипшую прядь. – Скоро мы всё узнаем.
Флоринда хотела одёрнуть рыжеволосую, но, поймав наши взгляды, фыркнула и пожала плечами.
Занятия закончились к полудню, однако, как оказалось, благодаря заботе гранды Моррисон нам с Дариной было рано расслабляться: вечером нас ожидало занятие по метеомагии: науке, настолько узконаправленной, что её не изучали почти нигде, кроме академии драконов.
Кому ещё могло понадобиться подчинять погоду и подавлять бури, как не летающим ящерам!
А пока выдалась свободная минута, я занесла письмо, которое написала отцу ещё утром, в административный корпус и отдала его малорослой Сусанне. Девушка кивнула, будто я сделала ей подношение и, взяв конверт, занялась другой корреспонденцией.
– Вы свободны, госпожа Астрос.
– Да-да, конечно, простите, – пробормотала я, покраснев.
Сусанна подняла глаза, заметив, как я вытягиваю шею, чтобы разглядеть печать на верхнем из конвертов, веером разложенных на столе. На первый взгляд она была точно такой же, как и на перстне Бертольда Вильямсона и ещё многих адептов, носивших подобные.
Знак, что в роду мага были драконы. Но это отличие имели далеко не все адепты, что, впрочем, не вызывало удивления. Летающих ящеров не так много, как остальных магов, населяющих империю.
Мне вспомнился недавний разговор отца с его другом по Министерству магии за чашкой вишневого пива: они беседовали о том, что императора уговаривают ввести закон, регулирующий численность драконов. Мама тогда увела меня из-за стола, сказав, что подобные разговоры – всего лишь пустые сплетни, просто мужчины любят обсуждать не наряды и браки, а политику.
Не знаю, с чего вдруг на меня нахлынули подобные воспоминания? Наверное, хотелось узнать о новом доме как можно больше и перестать считать драконов летающими божествами.
Я направилась в библиотеку, находившуюся в Старой башне, соединённой с административным корпусом длинным переходом. Госпожа Филес, седовласая приятная дама с глазами необычайно редкого жёлтого оттенка, напоминающими кошачьи, выслушала мою просьбу и посмотрела на перстень.
– Вы пока не имеете права, милая, на изучение некоторых из редких фолиантов, – мягко, будто с сожалением, произнесла она. – К сожалению, отдел легенд и мифов доступен только со второго года обучения.
– Но драконицы учатся только один год, – возразила я излишне громко, и госпожа Филес посмотрела на меня с лёгкой укоризной, поправив оправу дымчатых очков, усиливающих её сходство с кошкой.
Я оглянулась. Библиотека, занимающая два яруса, была слишком просторна, чтобы кто-либо из сидящих за дальними столами среди стеллажей мог меня услышать.
Сейчас, в послеобеденное время, читальный зал почти пустовал, если не считать компании адептов-третьекурсников, усердно переписывающих что-то из толстой книги.
– Вы правы, простите, госпожа… Астрос, – библиотекарша сняла очки и посмотрела на читательскую карту, которую я получила накануне. – Тогда, может, у вас имеется разрешение от преподавателя или декана? Если вам было дано особое задание, я не смогу отказать.
Я посмотрела на библиотекаршу непонимающим взглядом и, вздохнув, покачала головой:
– Нет. А вы можете дать что-нибудь о драконах? – добавила я, соображая, как выкрутиться. – Всё, что угодно, кроме учебника истории?
– Да, присядьте куда-нибудь. Я сейчас выберу в каталоге, – улыбнулась Филес, обнажив по-девичьи белоснежные и крепкие зубы.
И, не обращая на меня внимания, достала из кармана вязанной кофты зелёную записную книжицу, наподобие той, что девицы носили на балы, чтобы карандашом записывать очерёдность танцующих с ними кавалеров.
Пытаясь увидеть всё, я устроилась на скамье за первым к её кафедре столом. Госпожа Филес, чихнула, потом достала табакерку и, взяв понюшку табака, поднесла её к носу. Я ожидала, что произойдёт всё, что угодно, но оказалась не готова к увиденному.
Библиотекарша, закрыв глаза, втянула носом табак, но, против ожидания, что-то зашептала, быстро листая книжицу. Страницы похрустывали, будто отвечали хозяйке.
– Пятый стеллаж третья полка снизу, – спокойно ответила госпожа Филес, мгновенно открыв глаза и посмотрев на меня. – Удачи вам! Не забудьте поставить книгу на место, иначе её соседки обидятся.
– Хорошо, – кивнула я, чувствуя себя так, словно сделала что-то противозаконное. – Разве книги могут обидеться?
– Конечно, – раскрыла на меня янтарные глаза библиотекарша. – А с вами разве не было такого: ищешь книгу, а она не находится? Вот была только что здесь, и нету. Или нашли книгу, а нужного материала в ней днём с огнем не сыщешь, хотя вы знаете, что это не так. Книга – это открытый мир. Она как жизнь вокруг, каждый видит и познаёт что-то важное для себя.
Я поблагодарила и направилась к пятому стеллажу, размышляя над словами библиотекарши. Никогда раньше не думала так о книгах, хотя отчаянно, пылкой любовью изголодавшегося по событиям девичьего сердца любила их. И то, что я смогла использовать заклинания из старинного пособия для зельеваров, говорило само за себя.
Пятый стеллаж находился в самом дальнем конце зала первого яруса. И около него я нос к носу столкнулась с тем, кого меньше всего ожидала здесь увидеть.
Глава 13
– Я так и думал, что вы сюда придёте, – произнёс куратор, повернувшись ко мне.
Я заметила в его руках раскрытую довольно тонкую книгу, совсем не походящую по толщине на тома, стоящие на полках стеллажа. Господин Мур небрежно листал страницы, не задерживаясь взглядом ни на одной.
– Здесь вы не найдёте того, что ищите. И это к счастью, – продолжил он, хмуро поглядывая в мою сторону.
– Почему? – я удивлённо подняла брови, даже не подумав, каким образом он узнал о содержании моего разговора с деканом. Вряд ли гранда Моррисон пересказала ему лично.
– Потому что вам это не нужно, – ответил он всё так же серьёзно и захлопнул книгу, поставив её на место корешком внутрь. – Легенда о танцующих драконах, верно?
Он подошёл так близко, что у меня перехватило дыхание. Я пыталась отступить и одновременно обернуться, чтобы понять, не наблюдает ли кто за нами.
– Декан проверяет вас, – куратор будто не замечал моих попыток отстраниться и не старался понизить голос. Так, как если бы точно знал, что никто не услышит. – Идёмте за мной.
И, пройдя мимо так близко, что я ощутила горьковатый запах его одеколона, направился к выходу. Поколебавшись и бросив взгляд на стеллаж, заполненный книгами, я махнула рукой, сжатой в кулак, и поспешила следом.
Я устала от загадок и намёков, смысла которых не понимала, и вот сейчас у меня был небольшой шанс хоть что-то прояснить. Конечно, до этого господин Мур совсем не стремился внести ясности в моё назначение драконицы, но, возможно, теперь пришла пора.
– Уже уходите? – осведомилась мне вслед госпожа Филес, но объяснять и любезничать времени не было.
Куратор уже вышел из библиотеки, и я опасалась, что если задержусь хоть на полминуты, то упущу его из виду. А, значит, и шанс хоть что-то выяснить.
Поспела я как раз вовремя, чтобы заметить, как он свернул в Пятый сектор сада, похожий на лабиринт с зелёными стенами, увитыми плющом. Его как будто совсем не тронула осень.
– Почему у меня нет доступа к легендам о драконах? – спросила я господина Мура, когда догнала его.
– Есть, но не ко всем. Некоторые легенды настолько правдоподобны, что могут внести разлад в общество, – получила я ответ на ходу, но любопытства не умерила и продолжила сыпать вопросами:
– Куда мы направляемся? Как вы меня нашли?
– Вас это заботит гораздо больше, чем изучение легенд? – Мур остановился и посмотрел на меня с интресом: – Я даже не буду сейчас спрашивать, зачем вы приехали в Академию. Спрошу по-другому: что вы хотите, госпожа Астрос? Стать любимицей декана?
– Не вылететь раньше окончания срока обучения, – ответила я, не задумываясь.
Мур продолжал смотреть на меня какое-то время, а потом провёл рукой по моей щеке и пошёл дальше, сбавив шаг.
– Я уже говорил вам, что жёлтый цвет кольца необычен для драконицы. Вы очень необычная, Иоланта, наверное поэтому так меня заинтересовали. И ещё вы похожи на меня, каким я был много лет назад. Юноша из провинции, у которого в роду не было замечено ни одного дракона, получает шанс учиться в стенах этого прославленного заведения. И готов хвататься за любую возможность, чтобы окружающие забыли, кто он и из какой дыры вылез. Вы сейчас делаете ту же ошибку, но, как я и говорил, то, что простят мужчине, женщине – никогда.
Я шла рядом, прижимая к груди ученическую папку, и делала всё, чтобы не разрыдаться. Слова куратора ранили тем больше, чем правдивее звучали. Можно обмануть переписчиков, природу, даже магические силы и драконов, но не саму себя. И не куратора, который продолжал считать меня недостойной стен Академии драконов.
– Что же мне делать, как по-вашему? – глухо произнесла я, смотря себе под ноги. – Декан вчера звала меня и Дарину Грегори, чтобы сказать, что мы подаём особые надежды.
– А сегодня она вполне могла позвать и двух остальных, и сказать им то же самое, – продолжил куратор, и я лишь ниже опустила голову. – Моррисон за глаза называют «изумрудным советником». Она из Зелёных драконов.
Мур остановился напротив скамьи, находившейся в зелёной уединенной нише, и указал мне на неё. Я села и посмотрела на стоящую напротив статую дракона, припавшего к земле и раскрывшего пасть, словно он шипел на кого-то или кричал.
– И что? – спросила я, посмотрев на мужчину.
Натолкнувшись на внимательный взгляд его тёмно-синих глаз, я снова потупилась. Казалось, ещё чуть-чуть – и он прочтёт мои мысли и страхи.
– Вы что, не знакомы с классификацией драконов? – спросил Мур так, будто не мог поверить своим ушам.
– Кое-что читала, но немного, – уклончиво ответила я, почувствовав, как меня бросило в жар, несмотря на осеннюю прохладу.
Я читала в библиотеке отца несколько книжиц, вскользь упоминающих о том, что на данный момент известно только о пяти типах драконов. А больше ничего сказано не было, лишь то, что тип дракона нельзя определить заранее, это становится ясно только, когда он обратится впервые.
– Иоланта, ответьте, это очень важно, – куратор присел рядом и осторожно взял меня за руку, сомкнув длинные горячие пальцы на запястье. – До появления метки вы интересовались драконами? Пусть не мечтали быть одной из нас, но всё же…
Нервы мои были напряжены, в груди разливалось неведомое доселе тепло, и зарождался трепет, объяснить который только страхом не получалось. Руку, которую продолжал держать дракон, охватила слабость, кончики пальцев чуть ощутимо покалывало.
– Нет, – выдохнула я, глядя в лицо мужчине, и мысленно добавила: «И очень даже зря».
– Я так и думал, – Мур выпустил мою руку, и все ощущения разом пропали, наверное, кроме тёплых волн, разливающихся по телу. – Вы не должны были стать драконом. Это какая-то ошибка.
– Переписчики подтвердили истинность метки, – как заведённая повторяла я то, что заучивала перед отходом ко сну. – И первое испытание я прошла.
– С результатами настолько отличными от стандартов, что ими заинтересовалась сама декан, – усмехнулся Мур. – Мне надо кое-что проверить. Разрешите?
Куратор спросил таким тоном, снова заглянув в глаза, что у меня внутри всё сжалось. Но, отринув опасения, я кивнула.
Мур обхватил моё лицо ладонями, легонько надавливая указательными пальцами на виски, и аккуратно дыхнул мне в глаза. Вместо чёткой картинки я увидела радужные круги, а потом стало темно.
Черноту ночи осветили вспыхивающие яркие звёзды, и я увидела летающего дракона. Миг – и картинка рассеялась, уступив место другой: пылающее сердце, пронзенное тремя мечами.
– Что вы видите? – спросил Мур. Его голос звучал будто издалека.
Я как могла описала картинки. Лицо опалил жаркий суховей, и я снова вернулась в сад.
– И что это значит? – спросила я, теперь уже сама заглядывая в лицо дракона, казавшегося смущённым. Мур нахмурился и принялся ходить, бормоча под нос, что всё это невозможно.
– Наверное, я ошибся, Иоланта. Вы и вправду рождены, чтобы стать драконом, – произнёс он наконец. – Вы легко разглядели мою ипостась. Я и есть тот Чёрный дракон.
– А сердце, что это значит?
Мне казалось, что по лицу куратора пробежала тень, но через минуту он ответил с обычной любезностью:
– Наверное, вы просто излишне романтичны. Впрочем, как и полагается юной девушке, чуть не вышедшей замуж. Пойдёмте, я провожу вас до Малой башни.
И куратор протянул мне руку, чтобы помочь встать. В этот самый момент я почувствовала, что сейчас самое время спросить о танцующих драконах.
Больше опасаться нечего. Сегодня я сама впервые допустила мысль, что метка могла появиться и сама по себе. Вдруг мои опыты с зельями провалились, и вся эта странная череда событий лишь совпадение?
***
– Можно я задам вопрос? Про драконов? – робко спросила я, когда мы некоторое время молча шли рядом.
Мур, не глядя на меня, кивнул:
– Про танцующих? – хмыкнул он. – А вы, госпожа Астрос, вижу, так просто не сдаётесь. Это мне в вас и нравится.
Я зарделась, хотя, видят Боги, меньше всего этого желала. Куратор впервые сказал, что ему что-то во мне нравится, и это признание, пусть и вполне обыденное, штатное и обезличенное, отозвалось в душе приятным волнением.
Возникло чувство, будто меня окрылили, и я вот-вот взлечу. И безо всякого обращения.
Дома меня не сильно хвалили, да я и не ждала. Маг со слабыми способностями, появившаяся на свет после такого сильного эмпата, как Элен, не заслуживала внимания. Спасибо, что отец никогда не давал понять, что разочарован. Правда, я и так догадывалась. Не зря же он решил выдать меня замуж за малахольного Блоидала, лишь бы старой девой не осталась!
А тут нежданная похвала застала меня врасплох. И всё же мне было стыдно: я её не заслуживала. Упрямство, как говорила матушка, достоинство осла.
– Про них, – тихо произнесла я, потупившись.
Мур остановился и, развернувшись, обхватил двумя пальцами мой подбородок, чтобы заставить посмотреть в глаза.
– Почему вы думаете, что ничего не можете? Испытание прошли, приветственный фокус сотворили такой, что не всякому адепту второго года обучения под силу. И всё же сомневаетесь, что ваше место здесь? Почему?
Я смотрела в его глаза и внезапно поняла, что, если не скажу правду, меня разорвёт на части сожаление и чувство вины. Причём сожалела я не о поступке, а о том, что пришлось к нему прибегнуть. Ну почему судьба всегда преподносит лучшие дары сильным?!
– Скажу, если вы первым расскажите о танцующих драконах, – промолвила я, осмелев.
Чувство лёгкого опьянения, как от пары бокалов грушевого вина, кружило голову. Наверное, это всё недосып и нервы, но я так сильно хотела узнать эту легенду, будто она имела ко мне отношение. Или могла что-то изменить.
Например, сделать меня настоящей драконицей. Кем-то значимым. Ценным. А не магом сомнительной знатности и слабых способностей, на которой можно жениться, только если нет никого иного. Более подходящего.
Поступок Генри, когда он решился разорвать помолвку после стольких признаний в вечной любви, уничтожил последние остатки моего самоуважения.
– Хорошо, договорились, – кивнул Мур и отпустил меня. – Но сначала я кое-что поясню о драконах. Если вы, конечно, согласны слушать.
– Да, – с готовностью ответила я, стараясь не отставать и не забегать вперёд.
Мур оглянулся по сторонам и, схватив меня за руку, увлёк прямиком в стену из плюща. Я ахнула, вытянув ладонь, чтоб не натолкнуться на каменную кладку, но стена оказалась сквозной.
Мы попали на круглую площадку размером с те, на которых стояли фонтаны со скамейками. Только эта площадка оказалась пустой, не считая каменной статуи девушки, стоявшей над чашей с застывшей в камне водой.
Девушка казалась мне смутно знакомой. Хотя статуя опустила голову так, будто выражала покорность тому, что увидит на дне чаши. Я не могла разглядеть лица девушки, но её поза с разведёнными в стороны руками напоминала о чём-то, впрочем, я так и не поняла, о чём именно.
– Что это за место? – шёпотом спросила я, озираясь по сторонам.
Куратор отпустил мою руку и тихонько засмеялся. Я никогда ранее не видела его таким… неофициальным. Мур даже стал моложе, чем-то напомнил мне того Генри, который рассказывал забавные истории из светского общества, когда мы оставались наедине, сбежав от всевидящего ока экономки моей матери.
Только веселье Генри всегда казалось мне напускным, желанием произвести приятное впечатление и прослыть «добрым малым».
– Это одна из загадок Академии. Вполне безобидная, – ответил Мур, подойдя к статуе ближе. – Потайное место, так его все называют. Для разговоров, которые нельзя подслушать, поэтому здесь нет скамеек. Подобное уединение требуется часто. Так что времени у нас немного.
– Кто она? – спросила я, подойдя ближе к статуе и дотронувшись до раскрытой ладони девушки.
Камень был гладкий и влажный, хотя дождь прошёл пару дней назад. Я отдёрнула руку, когда почувствовала покалывание в пальцах. Казалось, сейчас статуя оживет и схватит меня, чтобы оставить здесь навсегда.
– Статуя всегда разная. Она отражает настроение того, кто пришёл сюда. Сейчас перед нами безымянная особа из романтической легенды. Она предала любовь Дракона, вернувшись в своим, а потом затосковала. Видите, она склонилась над Чашей всезнания, чтобы спросить, что ей делать.
– И что девушка там видит? – затаив дыхание, спросила я, позабыв о танцующих драконах.
Мур подошёл ещё ближе, встав рядом со мной. Дотронулся до каменной поверхности воды, мазнув по глади пальцем и посмотрел на свою руку. Я заглянула ему через плечо, но не увидела ничего странного. Каменная гладь не дрогнула, на пальцах куратора не осталось и следа пыли.
– Никто не знает, но она вернулась к дракону. Только в Чёрных скалах, где тогда прятались наши предки, прошли годы, и тот Дракон уже умер. От него осталась лишь окаменевшая бездыханная оболочка и выцарапанная когтями надпись. Её имя. Девушка легла рядом и тоже умерла от тоски.
– Как печально, – произнесла я, заглядывая в лицо склонившейся над чашей. Мне показалось, что по каменным щекам катятся настоящие слёзы.
– Легенда так и закачивается. «Любовь приходит лишь однажды, а когда уходит, Дракон улетает вместе с ней». Но это только легенда. Можно послушать и погрустить, я привёл вас сюда не за этим.
Мур дотронулся до моей руки, чтобы заставить посмотреть в глаза.
– Декан Моррисон относится к Зелёным драконам. Они мастера интриг и злословия. Самое любимое занятие – сталкивать лбами противников. И попусту обнадёживать тех, кто может быть им полезен. Не верьте ей, госпожа Астрос. Она меньше всего думает о вашем благе или безопасности. Пока ваш статус не определён, декан будет присматриваться ко всем, а потом выберет любимчиков. Но использовать она будет вас всех. Прикиньтесь простодушной и наивной и игнорируйте любые намёки.
– А вдруг я тоже зелёный дракон? – спросила я, смутившись.
– Это вряд ли, – усмехнулся Мур и покачал головой. – Нам пора идти.
– А как же танцующие драконы? Уговор был рассказать о них, – ахнула я, вспомнив цель беседы.
Мур обернулся и, прищурившись, долго смотрел на меня, а потом сказал:
– Драконы танцуют в ночном небе, при свете луны. Обычно парами. Иногда это танец уважения, восхищения, но чаще всего сигнал к смертельной битве. Тогда маги видят зарницы на небосклоне. Приглашение к танцу – это почти всегда вызов, который можно не принять, но, согласившись, отказаться позже нельзя. Моррисон намекает, что вы должны быть готовы к любому исходу, по первому сигналу.
– Чьему сигналу? – спросила я, так и не поняв, чего от меня ждёт декан. Преданности? Только зачем ей моя преданность?
Мур поколебался, но потом покачал головой и твёрдо ответил:
– Есть тут одно общество. Но вам лучше не иметь к нему отношения. Политика – грязное дело, неважно, на чьей стороне вы выступаете, всё равно замараетесь, а чистым окажется самый виновный. Теперь ваша очередь. Расскажите, как появилась метка дракона.
– Я нашла в библиотеке отца старую книгу для зельеваров. Там было зелье на исполнения желания, я и загадала вернуть жениха. А получила метку.
Выпалив на одном дыхании, я потупилась, не смея поднять глаза на молчащего куратора. Наверное, надо было утаить этот секрет, но уговор означал взаимную честность, я согласилась с его условиями и выполнила свою часть до конца. Так будет правильно.
– Вы большая оригиналка, госпожа Астрос. Не каждый мог бы придумать такую необычную легенду. Куда там нашим преданиям! – Мур говорил насмешливо, но без обиды. – Этой легенды и держитесь, будет о чём рассказывать внучкам.
И куратор, подав мне руку, вывел в Пятую секцию сада. Туда, откуда мы пришли.
– Почему вы считаете, что я лгу?
Наверное, надо было молчать, но мне стало горько от недоверия, которого я ничем не заслужила.
– Потому что метку нельзя получить с помощью неработающих заклинаний, созданных на забаву молодым девицам. Или вы всерьёз верите, что стали зельеваром? А может, это и есть ваше призвание? Забудьте и больше не повторяйте подобных глупостей.
Я вспыхнула и хотела колко ответить, но Мур легонько щёлкнул меня по носу и провёл ладонью по щеке так, что я растерялась, а потом и вовсе рассмеялась вместе с ним.
Пусть так! Будет мне наука: правда бывает опасна, но чаще всего она попросту никому не нужна.
Глава 14
Больше меня до дня обращения к декану не вызывали, что очень радовало. Я прилежно училась, общалась с Мидарой, даже с Дариной мы нашли общие темы для беседы, и жизнь вошла в привычное русло.
Перестав бояться разоблачения, я обнаружила, что мне даже нравится учиться. Новые предметы: метеомагия и магия пространства оказались несложными в освоении. Зато очень интересными.
Выучив пару новых заклинаний и научившись сосредотачиваться, направляя магию в нужную часть пространства, я смогла, пусть и ненадолго, освободить клочок неба от свинцовых туч, позволив лучу солнца коснуться щеки. Не говоря уже о том, что у меня получилось освоить перемещение лёгких предметов, не касаясь их рукой.
Об этом и о многом другом мне не терпелось рассказать Элен, которая должна была вскоре приехать навестить меня. Разумеется, её поездка не связана напрямую со мной, муж сестры будет в округе Гриам по каким-то делам, вот они и завернут сюда на бал, посвящённый обращению адептов первого курса.
В нарушение традиций его решили сделать после своеобразного экзамена на способность менять сущность. В самом деле, как можно быть драконом, если не умеешь обращаться в летающего ящера?
Я с нетерпением ждала первого обращения и совсем не боялась того, что у меня не выйдет. Должно получиться! Почему-то у меня не осталось ни тени сомнения в своей способности стать драконицей. Вот только какой?
Девушки после первого испытания получили перстни с камнями разных цветов. Рыжеволосая Дарина стала обладательницей изумрудного и считала, что обратится в Зелёного дракона.