444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Пронин » Пираты. Тетралогия (СИ) » Текст книги (страница 21)
Пираты. Тетралогия (СИ)
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:22

Текст книги "Пираты. Тетралогия (СИ)"


Автор книги: Игорь Пронин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 22 страниц]

Клод щелкнул ногтем по полям шляпы. Я пошла было за Бенёвским, но кое-что вспомнила, вернулась и натянула Устюжину шляпу на глаза. Он только кашлянул смущенно.

– Вот! – полковник показал мне коробочку, о которой говорила Моник. – Я называю эту вещь Искатель. Прозрачные каким-то образом оставили мне ее на Мадагаскаре и через Моник указали, где ее искать. Должен сказать, достать Искателя оказалось непросто – с тех пор, как он оказался в тайнике, рядом выросло огромное дерево, и я просто измучился с его корнями. Удивительная штуковина этот Искатель: он указывает на дельфина. Но только на него… Я знал, где находится Дрейк, даже находясь на острове Оук – Искатель чувствует предмет на огромном расстоянии. Но мне не хотелось плясать под дудку каких-то непонятных существ, и я решил немного отойти от их плана. Тем более, вы сами предложили этот вариант – захватить «Золотую лань», полную золота. Я не знаю, насколько легка будет дорога к Храму на Мадагаскаре, и золото на первое время могло бы нас поддержать. Я полагал, что мы подружимся, а мое оружие избавит вашу команду от лишних жертв. Я рассчитывал на долю, и…

– Забудьте о золоте Дрейка, полковник! – я взяла Искателя в руки и покрутила. Стрелка, словно на компасе, всегда указывала в одном направлении. – И давно вы знаете, где Дрейк?

– Искатель заметил дельфина, еще когда мы находились посередине Атлантики! – Бенёвский был так горд, будто сам создал этого Искателя. – Тогда я и перестал волноваться о том, верно ли Дюпон переместил нас во времени. Сейчас Френсис Дрейк, если я, верно, понимаю, уже обогнул мыс Доброй Надежды и приближается к нам.

– У него дельфин! – напомнила я. – А «Ла Навидад» поврежден. Если проскочит мимо, то вряд ли мы его догоним.

– Вы – капитан! – усмехнулся Бенёвский. – Ваша задача не упустить «Золотую лань».

– Именно так! – я захлопнула крышку на Искателе и убрала его в карман. – Поэтому пусть будет у меня. Мне в любое время дня и ночи важно знать курс Дрейка. И еще я хочу знать, каким вооружением вы располагаете.

– Хорошо, – кивнул Бенёвский. – Надеюсь, отбирать его у нас вы не будете?

– Наверное, нет. Я подумаю.

Он сложил руки на груди и испытующе посмотрел мне в глаза.

– Капитан Кристин, вы пират. Почему вы не хотите напасть на «Золотую лань»? Мне это странно.

– Я общалась с Дрейком, я стала его другом, – беспечно солгала я. Не говорить же ему о наших планах на дельфина. – У пиратов есть свои принципы. Тем более, что и Дрейк – пират.

– Первый пират королевы Елизаветы! – хмыкнул Бенёвский. – Он же – железный пират. Теперь-то мне понятно, почему так удачны были его подвиги. Что ж, мне остается только довериться вам, Кристин. Но это трудно, пока я не понимаю, в чем ваша выгода. Ведь сделка была простой: я вывожу на «Золотую лань», золото ваше, дельфин наш. Как теперь?

– Теперь я хотела бы вместе с вами посетить Мадагаскар. Мне тоже стал интересен этот ваш Храм, воздвигнутый рыцарями-монахами.

– Золото! – Бенёвский кивнул на бочонки, в которых покоилось золото тамплиеров, взятое нами у испанцев. – Вы хотите ограбить Храм? Кристин, то есть капитан Кристин, это невозможно! Поэтому я рад вашему желанию посетить Мадагаскар. Я не боюсь угрозы Храму, но надеюсь, что вы и ваша команда станете первыми гражданами нашей Республики!

– Еще бы вы не были рады! – теперь, когда сила была на моей стороне, мне нравилось говорить с полковником. – Корабля-то у вас нет! И «Золотую лань» вы тоже не получите, а значит, без меня на Мадагаскар не попадете.

– Дело не только в этом! Поймите, Кристин, меня ведет судьба! Не Прозрачные, не Демоны, не Подземелья, нет, меня ведет Ее Величество Судьба! – Бенёвского, похоже, снова понесло.

– Сколько раз мне везло? Сколько раз все висело на волоске? Сколько произошло удивительных совпадений? Я попаду на Мадагаскар, Кристин, и я доберусь до Храма, никаким Прозрачным меня не остановить! Человечество станет свободно и счастливо, Ведь тамплиеры обладали могущественными знаниями! Увы, они построили Храм, но не успели привести к нему людей. Наоборот, им приходилось прятаться, до поры… А пора пришла только теперь! Зато все складывается прекрасно. А золото Храма вам не получить, сколько бы его не было. Храм охраняет магия, если можно так выразиться. На самом деле это всего лишь неразгаданные до конца силы природы, но если вам угодно – это магия. Ведь пираты суеверны, правда?

– Думайте, что хотите! – я попыталась уйти, но Бенёвский загородил мне дорогу. – Что еще?

– Счастье человечества, Кристин. Счастье для всех. Это возможно!

Он говорил вкрадчиво, глядя мне в глаза, и на миг в голове пронеслась мысль: а что, если Бенёвский – не сумасшедший? Но только на миг.

– Мы построим там Республику! Ведь что нужно человеку? Сытость, безопасность и безобидные развлечения! Все. Есть избранные, которые выбирают дорогу к знаниям, но обычным людям это, ни к чему. Так разве они не заслужили покоя и сытости? Но тираны гонят и гонят их на войну, разоряют хозяйства, натравливают друг на друга. Наша Республика будет основана на Храме, и у нее будет такая сила, которой не обладает никто. Очень скоро государств просто не станет, а вместе с ними не станет и войн. Представьте себе мир без войн, где все – граждане одной Республики! Мирный труд, справедливые налоги. Сытость! Есть еще церковники, но мы раздавим и эту гадину. Религия тысячи лет пьет народную кровь – и ей не будет места в нашей Республике! Люди сами не пойдут в церковь, когда поймут, что им нечего бояться, не надо ничего просить – достаточно соблюдать справедливые законы и трудиться.

– А что насчет жажды наживы? – спросила я, поневоле задумавшись.

– Труд! – оживился Бенёвский. – Разве не труд – самое верное средство обогащения? Сейчас это не так, но в нашей Республике все, кто захочет денег, сможет честно их заработать! Известно ли вам, Кристин, о финансовой системе, построенной тамплиерами? Они были богаты и при этом не грабили, а лишь помогали людям! Поэтому к вам, в пираты, просто никто не пойдет. Проще разбогатеть честно.

Разбогатеть честно? Мне захотелось подняться из трюма наверх, туда, где светило солнце, где попутный ветер пытался обогнать «Ла Навидад», сам же наполняя его паруса. Мы шли за тысячи миль и сотни лет не для того, чтобы «разбогатеть честно», занимаясь какой-то там «финансовой системой». И мы были счастливы, даже сражаясь.

– Нет, Бенёвский, вы чего-то очень важного не понимаете. Но вы такой образованный джентльмен, где мне с вами спорить? Продолжим разговор на Мадагаскаре.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Воровство против упрямства

Дрейк приближался к нам с каждым днем. Искатель не показывал нам расстояние до «Золотой лани», но я верила, что пойму это по некоторым признакам. И они пришли – задул постоянный южный ветер. Дельфин помогал Дрейку возвращаться домой, в Англию. Путь был еще долог, но это были сущие пустяки по сравнению с уже преодоленным. От вышедшей в плавание эскадры остался лишь один корабль, который в Тихом океане сменил название, чтобы запутать испанцев. И все удалось. Преодолев огромное расстояние и тысячи опасностей, «железный пират королевы» вез просто огромную добычу. А вслед ему неслись проклятия ограбленных вдов и сирот. Так всегда делалась человеческая история.

Я развернула «Ла Навидад» и пошла по ветру, к северу. К тому времени мы почти закончили починку – настолько, насколько это возможно в открытом море. Несмотря на потрепанный вид, мой корабль все еще был быстроходнее очень многих. Учитывая, что «Золотой лани» пришлось немало потрудиться, я предполагала, что оторваться от нас Дрейку не удастся. Ведь попутный ветер, который дарил ему дельфин, дул и в наши паруса.

– Значит, проблем у нас никаких нет? – спросил Бенёвский, которому мне пришлось все это объяснить. Иначе от него было просто невозможно избавиться. – Не так уж и страшен этот дельфин.

– Дельфин помогает нам, пока мы не мешаем Дрейку! Но если попробовать приблизиться к нему вплотную, все изменится. Малейшие порывы ветра будут срывать наши маневры и помогать ему. Я знаю, что такое дельфин. На море нет союзника сильнее.

Полковник пожал плечами и замолчал. Он не замечал, что его пальцы нервно барабанят по пистолетной кобуре. Что ж я и сама иногда думала, что неплохо было бы сперва нацелить на Дрейка все оружие, имевшееся в нашем распоряжении, а уж потом попросить об одолжении. Расстаться с дельфином способен не всякий. Хотя Джон отчего-то был уверен, что Дракон, или «Эль Драко», как его прозвали испанцы, просто ждет нас, чтобы вернуть подарок.

Нам повезло: мы увидели парус днем, еще до полудня. И шлюпка, и матросы, и патриот Джон Мак-Гиннис, которому Дрейк должен был доверять, все было готово. Искатель сработал безошибочно, и я подумывала, не дать ли его Джону. Но, поразмыслив, решила, что это лишнее – в любом случае Дрейк не позволит ему свободно шастать по своему судну. Мы пошли параллельным курсом, позволяя «Золотой лани» понемногу себя догонять.

Поначалу Дрейк пытался уйти в сторону, но мы повторяли его маневры. Потом, если я правильно понимала его действия, старый моряк узнал «Ла Навидад» и сам пошел нам навстречу. Однако приближаясь, он открыл пушечные порты. На корабле играли тревогу, и это меня нервировало.

– Если попробует стрелять – плюну на все и пущу его ко дну вместе со всем золотом и дельфином заодно! – вырвалось у меня.

– Бросьте, капитан! – Бенёвскому тоже было неспокойно. – Вы бы тоже так поступили! Но нам следует вести себя спокойно.

Я попросила у него бинокль и взялась рассматривать корабль Дрейка. Ах, что за прекрасная штука этот бинокль! Очень скоро я могла рассмотреть даже выражения лиц матросов. И среди них… Да, я искала его, конечно же, искала! Хотя просто не верила, что старина Джек, Черный Мерфи, еще настолько крепок, что выдержит кругосветку! Он стоял у борта и щурил глаза, высматривая, конечно же, Кристин Ван Дер Вельде.

– Джон, я с тобой! Начинайте спускать шлюпку – пусть видит, что мы хотим поговорить!

– Кристин, это слишком опасно!

Клод попытался схватить меня за плечо, но я вырвалась.

– Вся моя жизнь слишком опасна! Если я могу увидеть Джека Мерфи еще раз, плевать на опасности! У меня не так много друзей, чтобы расставаться с ними вот так, не повидавшись!

Конечно, Мерфи был мне не просто другом. Он был родным. Ни Моррисон, ни другие матросы с «Ла Навидад» не знали меня так давно, как старик Мерфи. Слишком часто менялись матросы на судне отца, и мало кто из них уходил на пенсию. Мерфи ушел с нами в прошлое, Мерфи встретил героя своей юности и остался с ним, чтобы спокойно умереть рядом со своим кумиром. Но черта с два! Море до сих пор не приняло старого пирата, а ведь выходило, что он с Дрейком уже семь лет!

У меня слезы текли из глаз, когда я второпях собиралась, отмахиваясь от всех, пытавшихся меня остановить. Между тем расчет мой оказался верен: Дрейк, увидев шлюпку, лег в дрейф неподалеку от нас. Впрочем, и не так близко, чтобы мы могли решиться на неожиданную атаку. Пушки «Золотой лани» по прежнему выглядывали из своих портов, и в шлюпке, прямо скажем, было неуютно. Один удачный выстрел – и мы барахтаемся в океане.

Готовясь последней сойти в шлюпку, я вдруг увидела рядом Моник. Она просто стояла у борта, и я сначала окликнула ее, а потом уже поняла, зачем.

– Стилет! Дай мне свой стилет, я знаю, у тебя всегда что-то есть!

Она смутилась, а потом быстро вытянула из рукава длинное и узкое лезвие. Я подозревала, что Дрейк в любом случае не подпустит к себе вооруженных чужаков. Так пусть будет хоть что-нибудь. Уже из шлюпки я оглянулась. Конечно, мой поступок был весьма опрометчив, покидать корабль я не имела права. И все же здесь оставался и Клод, с оружием наготове, и Роб который теперь стрелял даже лучше него.

Гребцы доставили нас к борту «Золотой лани» без приключений. Поднявшись на борт, я сразу столкнулась лицом к лицу с Дрейком. Мы раскланялись, разглядывая друг друга.

– Капитан Кристин Ван Дер Вельде, я рад приветствовать вас на борту своего корабля.

– Капитан Френсис Дрейк, счастлива, видеть вас живым и здоровым. Потрясена вашими подвигами.

– Благодарю, – Дрейк перевел взгляд на Джона. – И вы тоже почти не изменились, мистер Мак-Гиннис. Странно, ведь столько лет прошло!

– Вы… Вы нам льстите! – Джон взглядом попросил у меня помощи. – Как проходит ваше плавание?

– С успехом, – буркнул Дрейк. – Прошу к себе в каюту. И еще прошу меня извинить, у вас отберут оружие. А гребцам крикните, чтобы возвращались на «Ла Навидад», мы их позовем, когда закончим трапезу.

Что ж, требование разоружиться меня не удивило, а вот отказ Дрейка терпеть возле своего борта шлюпку немного смутил. По всей видимости, он ждал от нас какого-то подвоха. Сбывались худшие ожидания.

– Старина Джек! – закричала я Мерфи, сдавая кортик и пистолеты. – Ты стал совсем морщинистый и будто усох!

– Зато ты подросла и похорошела! – ответил он, и мне стало ужасно грустно, такой старый у него стал голос. – Кристин, я должен спешить на камбуз, но потом буду прислуживать вам за обедом!

Нас, разоруженных, провели в каюту и усадили за стол. Позади и Джона, и меня встало по солдату. Дрейк занял место во главе стола, мрачно уставился на нас и о чем-то задумался.

– Пришло время, – осторожно сказал Джон. – Кое-что должно поменять хозяина. Во славу Британии.

Дрейк молчал. Он сильно постарел. На лице пролегли глубокие, просоленные борозды моряцких морщин. И выражение лица совсем другое – теперь это был Вожак с большой буквы, настоящий морской волк. И следа не осталось от былой мелочности, неуверенности. Не верилось, что когда-то он был способен паниковать.

– Обед у нас довольно бедный, по некоторым причинам. Кстати, как у вас на «Ла Навидад» с запасами?

– Думаю, приблизительно так же, как и у вас. Мы тоже совершили большой переход, – я уже понимала, что Дрейк не отдаст нам дельфина по своей воле. – И нам не хочется, чтобы он оказался напрасным.

– Ну отчего же напрасным?.. – он откинулся на стуле и сложил руки на груди. Точнее – на кирасе, в которой нас и встретил. – Любой поход приносит хотя бы новые знания, делает нас мудрее и сильнее. Тех, кто вернулся, конечно. Сколько вам лет, капитан Кристин?

Я хихикнула. Джон рядом засопел недовольно, но я-то понимала, что терять уже нечего.

– Знаете, я сама запуталась. Может быть, и семнадцать уже.

– Значит, в прошлую нашу встречу вам было около девяти? – складки возле рта Дрейка углубились, это, видимо, обозначало улыбку. – Рано же в ваших краях женщины становятся капитанами. Впрочем, мне наплевать, из каких вы краев. Я, пожалуй, и знать-то этого не желаю. Неплохо бы понять, чего вы хотите, но вы ведь не скажете, верно?

– Мы хотим получить назад ту вещь, которую я дал вам на время, – с нажимом произнес Джон. – Может быть, поговорим без солдат?

– Нет, – качнул головой Дрейк. – Впрочем, это мои доверенные люди, поэтому говорите без обиняков. Вы хотите забрать дельфина? Не получится, я потерял его где-то в Перу.

– Я… – Джон густо покраснел. – Я вам не верю!

– Это оскорбительно! – воскликнул Дрейк, не проявляя никаких эмоций. – Очень жаль, что не верите. Но попробуйте. Все равно вам больше ничего не остается.

Джон свирепо посмотрел на меня. В его честных глазах прямо огромными буквами было написано: достань Искатель и уличи его! Я пнула товарища под столом, чтобы помолчал пока.

– Капитан, а почему бы и вам не поверить нам на слово, что мы знаем точно: дельфин у вас.

– Могу поверить. Только это не так. Поэтому и отдать вам мне нечего! – Дрейк развел руками. – Правда, может быть…

– Может быть – что?

– Может быть, колумбов дельфин затерялся где-то в трюме? Сейчас у меня там много всего, но по прибытии в Лондон мы все разгрузим и осмотрим. Тогда буду знать точно. Может быть, тогда и поговорим?

Настала моя очередь откинуться на спинку стула. Я оглядела каюту. Мебель обшарпана, но на стенах висят золотые украшения, дорогое оружие. На окнах – занавески, явно из какого-то испанского особняка позаимствованные. Удачно сходил вокруг света наш капитан Дрейк, сразу заметно. Ветер колыхнул занавеску, и я увидела, что стекол в окне нет, как и на «Ла Навидад» – ветры и волны давно их выбили.

– Френсис Дрейк, сэр! – между тем увещевал Джон. – Я ведь говорил: на вас возложена великая миссия ради Британии! Тогда вы поверили мне! А теперь я говорю: дельфин нужен другому моряку. И ради той же великой цели.

– Тогда я вам поверил, мистер Мак-Гиннис, потому что вы мне давали, а теперь верю с трудом, потому что норовите забрать. Таковы люди! – в дверь просунулся Мерфи с подносом, и Дрейк жестом пригласил его. – Еще раз: простите за убогость стола. И поймите же! Дельфин очень помог мне. Он изменил мою жизнь и, смею надеяться, жизнь моей страны. Но вот теперь, когда я на пороге завершения моего величайшего деяния, вы хотите его забрать. Мы в чужих водах, до Англии еще очень далеко! Впереди тысячи опасностей, а «Золотая лань» несет в своих трюмах слишком много, чтобы я имел право рисковать.

– Так дельфин все-таки у вас? – вставила я словечко, незаметно запуская руку в карман.

– Не будьте ребенком, Кристин! Впрочем, кем же вам еще быть… – теперь Дрейк улыбнулся шире. – Что я говорю? Да я понятия не имею, сколько вам лет на самом деле, люди ли вы или демоны, и чего хотите от меня на самом деле…

– Что? – Джон опешил. – Вы шутите, капитан Дрейк? Мы такие же люди, как и вы, и так же, как и вы, хотим добра нашей родине! Вы просто обязаны нам помочь!

Умный парень Джон, очень умный. Но иногда несет вот такую ерунду. То, что он и меня приплел к своей дорогой родине, я пропустила мимо ушей, потому что быстро взглянула на стрелку Искателя, благо Мерфи как раз меня на миг загородил. Стрелка показывала прямо на Дрейка. Значит, несмотря на то, что глаза у него были совершенно одинаковые, с дельфином он не расстался. Скорее всего, просто пихнул в карман.

– Солонина и сухари, – виновато шепнул Мерфи. – Даже вина нет. Не знаю, зачем капитану понадобился этот «обед».

– Я сыта, старый дурень! – я обняла Джека, и стоявший за мной солдат подступил ближе. – Так много хочется тебе рассказать, а времени, боюсь, нет.

– Главное я знаю, Кристин: с тобой все хорошо!

Мерфи улыбнулся совершенно беззубым ртом, и я едва не разрыдалась – какой он стал старый!

– Что поделаешь, цинга!

– А хочешь вернуться на «Ла Навидад»? – не удержалась я. – Тебе все будут рады.

– Нет, я уже не тот крепкий старикан, что прежде, – вздохнул он. – Если бы можно было заодно с кораблем вернуть молодость… Но на самом-то деле я думаю, что возвращать ничего не нужно. Какого дьявола, Кристин? Ты же знаешь, мы всегда жили только вперед! Так и продолжу.

Я только вздохнула. Да, Мерфи тоже был бы против попыток вернуть к жизни отца, переписать историю. Все верно: только вперед, и полный вперед! Я вложила Искатель в руку Джона, который продолжал увещевать Дрейка. Он замолчал, пряча его в рукав, и наш хозяин ответил.

– Ко мне приходили прозрачные демоны. То ли во сне, то ли наяву. Они тоже хотели, чтобы я отдал дельфина, грозили мне. Но я не поверил! И мой корабль прорвался сквозь все преграды, хотя остальные я потерял. Я верил только себе! А демоны не унимались, посылали штормы и врагов. Но я отправил их ко всем чертям, и теперь «Золотая лань», полная золота и прочего добра, держит курс на Лондон. И дойдет туда, потому что дельфин останется у меня. Я не отдам вам эту вещицу. И ни в каких играх демонов участвовать не собираюсь.

– Зачем же тогда вы взяли нас на борт? – спросил совершенно расстроенный Джон. – Посмеяться?

– Нет, – Дрейк принялся за еду и жестом предложил нам присоединиться. – Я в самом деле предлагаю вам продолжить этот разговор в Лондоне.

– Но вы можете хотя бы дать слово, что в Лондоне вернете нам дельфина? – мой шотландец, кажется, и правда собирался в Англию. – Что ж, давайте договоримся о встрече. Когда вы думаете там быть?

– Как можно быстрее, – Дрейк пожал широкими плечами. – Да о чем договариваться? Разумнее всего будет плыть вместе. В здешних водах корабль хорошо, а два лучше. И безопаснее, и веселее. Особенно – безопаснее: я помню, какие у вас прекрасные пушки.

– Вот-вот! – обрадовалась я. – У нас прекрасные пушки! А вы, кажется, ведете себя так, будто совершенно о них забыли! Знаете, капитан Дрейк, чем больше вы говорите, тем меньше у «Золотой лани» шансов добраться до Англии. Отдайте дельфина, и я готова отконвоировать вас до самого порта, никому не дам в обиду.

Дрейк метнул на меня суровый взгляд из-под бровей, но решил не отвечать резкостью.

– Если я не ошибаюсь, капитан «Ла Навидад» находится у меня на борту. И он, точнее она, будет здесь находиться. Если ваши друзья решат послать меня на дно вместе с дельфином, вами и вашим другом Джоном – что ж, я приму смерть с достоинством. Но надеюсь, они проявят благоразумие.

– Так я и знала, – кивнула я. – Значит, переговоры окончены.

Охранявший меня солдат стоял очень удобно, близко и справа. Убивать его не было нужды, я лишь воткнула стилет ему в бедро, заставив вскрикнуть и отскочить. Перемахнуть стол и увернуться от протянутой руки Дрейка – плевое дело! Я даже успела крикнуть «Прощай!» старине Мерфи, прежде чем выпрыгнула в окно.

Стоило, конечно, еще извиниться перед Джоном, что оставляю его одного, но вот на это времени не было. Я бултыхнулась в воду и сразу ушла довольно глубоко. С «Ла Навидад» обязательно наблюдали за «Золотой ланью» в несколько десятков глаз и мой прыжок не мог остаться незамеченным. Теперь надо лишь немного продержаться.

Отплыв под водой настолько далеко, насколько позволяло дыхание, я собралась вынырнуть и едва не столкнулась с акулой. Здоровенная тварь спешила ко мне изо всех сил! Проклятая попрошайка следовала за кораблем Дрейка. С перепугу я забилась как припадочная, и акула, смущенная таким поведением, решила сделать круг и присмотреться к добыче. Этого мне хватило, чтобы вынырнуть, вдохнуть воздуха, увидеть спешащий ко мне «Ла Навидад», услышать выстрелы позади и снова нырнуть.

Стилет остался торчать в ноге солдата, да и от него было бы мало толку. То и дело оглядываясь в поисках врага, я болталась под водой, толком даже не двигаясь вперед. Акулы не было видно, а потом она вдруг оказалась совсем рядом. Слишком близко! От ужаса я уже выпустила в воду весь воздух из легких, изображая крик, но сбоку появилась еще одна быстрая, как молния, хищница, и атаковала первую. Спустя миг мимо меня, оцарапав плавником ногу, пронеслась еще одна. Я поняла, что две акулы, следовавшие за «Ла Навидад», решили сообща отбить добычу у наглой незнакомки.

Уже не боясь пуль, я вынырнула и что было сил поплыла к своему кораблю. Я уже видела, как собравшиеся на бушприте матросы готовятся кинуть мне веревку, слышала, как они меня поторапливают, но понимала: мне не успеть. А потом грянул выстрел и вода у меня за спиной будто закипела. Спустя несколько мгновений я ухватилась за веревку и едва увернулась от разогнавшегося носа «Ла Навидад».

– Я трижды не попал! – почти похвастался Клод, втаскивая меня на борт. – А Роберт прикончил акулу с одного выстрела, и две другие стали ее рвать! Эта кобра – лучше дельфина во сто крат.

– Ты охотник, а не моряк! – выдохнула я, а потом меня скрутил приступ кашля.

Когда из меня вылилась вся проглоченная морская вода, с меня уже стащили мокрый камзол и укутали в одеяло. Пришлось этим одеялом и разгонять чересчур заботливых друзей – нам нельзя было упустить «Золотую лань»! Я кинулась к штурвалу, мы развернулись и начали погоню. «Ла Навидад» быстро набрал скорость и стал нагонять. Ветер, вызываемый дельфином, пока дул и в наши паруса.

– Я помню, как ты управлялась с кораблем, владея дельфином! – Роб хромая подошел и встал рядом. – Нам не подойти достаточно близко. И под наши батареи Дрейк не подставится, увернется. Джон жив?

– Жив! И именно поэтому нам не надо стрелять из всех пушек! Что ты стоишь?! – если бы не раненая нога, бестолковый Роб получил бы хорошую затрещину. – Ступай к любой пушке, и когда подойдем на расстояние выстрела, сшиби ему мачту, что ли! Пусть поймет, что без парусов ему никакой дельфин не поможет!

– Но я не умею наводить пушку!

– Спроси, как, и хотя бы попробуй! У тебя же кобра, не тяни!

Роберт сорвал с шеи шнурок с фигуркой кобры и хотел еще что-то сказать, но я наградила его таким взглядом, что он наконец убрался. Конечно, можно было дать волшебный предмет и опытному пушкарю, да только время дороже.

– Что случилось? – Бенёвский проводил взглядом Роба и решил, что пришло его время получить объяснения. – Вы же не собираетесь топить его вместе с дельфином? Нужно вступить в переговоры! И, кстати, там богатая добыча…

– Заткнитесь, полковник! Не до вас!

Дрейк начал лавировать. И ветры тут же кинулись ему на помощь: он уходил на северо-восток под всеми парусами, а все, что могла сделать я – идти бейдевиндом на север. Только что сокращенное расстояние снова начало увеличиваться. Я уже собиралась сама бежать к пушке, когда услышала выстрел.

Конечно же, Роб попал. Вот только мачта, к моему разочарованию, устояла. Зато удар получила такой сильный, что зашаталась, обрывая снасти. Я увидела, как матросы кинулись убирать паруса. Отлично! Значит, уже не уйдет далеко, будет крутиться рядом. Я передала Моррисону штурвал, перевесилась через фальш-борт и закричала:

– Роб! А теперь в руль ему! Прямо под корму!

Он ответил что-то неразборчиво, а спустя минуту пушка снова выстрелила. Ядро разорвалось именно там, где я и хотела. Мне и проверять было не нужно: лопасть руля если не разбита совсем, то порядком испорчена.

Некоторое время погоня продолжалась с нашим нарастающим преимуществом в скорости, а потом корабль Дрейка лег в дрейф. Ветры перестали нам мешать, и причина тому могла быть только одна: он не касается дельфина. Когда мы приблизились, я увидела, почему: капитан стоял у самого борта, вытянув руку над водой.

– Там, кажется, что-то болтается на цепочке… – Бенёвский прильнул к биноклю – О, нет! Кристин, мы не можем этого допустить, нужны переговоры!

Я лихорадочно соображала, что делать. Рядом с Дрейком стоял Джон, его придерживали двое молодцов, один из которых прижал к горлу шотландца нож. Мы подошли совсем близко.

– Переговоры! – закричал Бенёвский и тут же получил хорошего тычка в спину от Клода.

Естественно, рядом оказался Устюжин, оба были готовы сцепиться, но мне не было до этого дела. Джон поднял руку, привлекая внимание. Я приказала всем молчать.

– Я предлагаю обменять дельфина на кобру! Пусть Роб придет для переговоров, без предмета!

Дрейк покачал дельфином над водой, лишний раз, напоминая, что все висит на волоске. Я прикинула, как Роберт сейчас пристрелит его, а я кинусь в воду. Вполне можно успеть, но Джон… Тогда Джон умрет, и этот вариант пришлось отбросить. Тем более что между кораблями, нагло показывая плавники, проплыли две акулы.

– Держи! – Роб протягивал мне шнурок с коброй. – Я приказал спустить шлюпку.

– Уже приказываешь? – я приняла предмет. – Что он задумал? Почему ты, а не я?

– Потому что ты – капитан. А если Джону нужен я, то я и приду. Дрейк не мог меня звать, он и имени-то моего не помнит.

– Верно…

– И пусть прихватит бутылку рома! – выкрикнул Джон. – У капитана Дрейка давно пересохло горло!

– Отравить ром?.. – пробормотала я. – Когда же мы успеем, да и нечем…

– Он не мог это иметь в виду! – Клод положил руку мне на плечо. – Успокойся. Сосредоточься на Джоне, вдвоем мы можем пристрелить обоих. Он будет свободен и, может быть, прыгнет в шлюпку? Конечно, его не трудно будет пристрелить и там. И зачем-то же ему нужна бутылка?

Шлюпка в несколько гребков преодолела разделявшее корабли пространство, и Роб, держа в одной руке бутылку, с трудом взобрался на борт. Я заметила, как промокла его штанина – не успевшая толком затянуться рана открылась. Только этого не хватало! Я повесила кобру на шею, почувствовав кожей знакомое покалывание.

На «Золотой лани» состоялся короткий разговор. Дрейк что-то спрашивал у Роба, недовольно скривив рот. Потом один из матросов забрал у Роба бутылку, внимательно осмотрел и передал Джону. Тот снял шляпу и пристроил бутылку себе на голову, придерживая одной рукой.

– Стреляй, Кристин! Покажи сэру Френсису, на что способна кобра!

Я беспомощно оглянулась на Клода. Он только пожал плечами. Что ж, я тоже верила в силу предмета, но расстояние все, же было приличным, да и корабли немного покачивало. – Дашь свое ружье?

– Если промажешь, то промажешь. А нет – сгодится и пистолет, – Клод вытащил оружие из-за пояса, взвел курок и протянул мне. – Заряжен. Сделай, что он хочет.

Я медленно подняла руку. Те парни, что держали Джона, тут же отпустили его и отошли на шаг. Роберт тоже шагнул в сторону, наткнувшись спиной на Дрейка. Я собралась было выстрелить, в последний миг передумала и опустила пистолет, но тут же устыдилась. Я выстрелила почти не целясь, постаравшись взять как можно выше. В самый момент выстрела в глаз будто что-то попало, и он заслезился.

– Что там?! – отвернувшись, я терла глаз рукавом и боялась посмотреть. – Клод, дьявол тебя утащи!

– Ты отстрелила горлышко. Теперь капитан Дрейк может промочить горло, – сообщил буканьер. – Знаешь, мне как охотнику немного обидно. Зато производит впечатление. Но послушай, разве этот дельфин стоит кобры? Хорошенько подумай, Кристин.

– Обмен! – крикнул Дрейк, выразительно покачав дельфином. – Я согласен, но должен проверить еще раз!

– Тогда пусть вернутся мои люди! Или обмен не состоится и продолжим веселую игру: один убегает, другой стреляет! – все, что мне в этот момент было нужно – вернуть и Джона, и Роба. Они мне были дороже предметов. – Обдумайте условия проверки и обмена, а я обдумаю свои!

Дрейк еще думал, а Роб, потянув за рукав Джона, начал спускаться в шлюпку. Какой-то матрос шагнул к шотландцу, желая его задержать, но я выхватила у Дюпона второй пистолет и прицелилась.

– Не промахнусь, даже если захочу! Дрейк, обмен может состояться, только если вернете моих людей!

– Хорошо! – Дрейк махнул рукой. – Я все обдумаю. Но предупреждаю: здесь глубоко, и уж я позабочусь, чтобы дельфин оказался на самом дне!

Он так и стоял, держа фигурку на вытянутой руке, пока мы поднимали шлюпку. Оказавшись на палубе, Джон улыбнулся так, что я удивилась, как у него щеки не лопнули.

– Капитан Кристин, мы можем отплывать!

– С чего вдруг такая радость?

– А вот с чего! – Роб, кривясь от боли и оставляя на палубе кровавые отпечатки, протянул мне фигурку дельфина. – Пока все смотрели на бутылку, я запустил руку в карман самого Френсиса Дрейка! Вспомнил старые лондонские привычки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю