355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Бондарь » Однажды на Небе. Наши дни » Текст книги (страница 5)
Однажды на Небе. Наши дни
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:25

Текст книги "Однажды на Небе. Наши дни"


Автор книги: Игорь Бондарь


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Друзья рассмеялись и наполнили свои бокалы.

– Ну, что, друзья, – сказал Джош, поднимая вино, – За наш парусник «Sova»! Пусть он нам принесет удачу.

Чокнувшись своими бокалами, чему их долго обучал русский Егор, друзья с чувством выпили вино. Даже Боб сегодня по такому случаю не стал особо выделяться среди друзей со своим пивом.

– Итак, – продолжил разговор Майк, – нам сейчас нужно наметить план наших следующих действий. Какие будут идеи?

– Конечно, хорошо было бы сейчас «нырнуть» в Интернет, – заговорил Егор, – мы бы посмотрели там, что это за корабль, что он вез, и какое у него расположение помещений внутри. Эта информация очень пригодилась бы нам при внутренних работах. Но Интернета у нас нет.

– Зато у нас есть небольшая книжечка с изображением парусных кораблей. Я ее немного почитал накануне поездки, – вступил в разговор Джош. – Наш парусник напоминает по строению больше фрегат и корвет первой половины девятнадцатого века. Фрегат, это такое военное судно, корвет – многоцелевое. Хорошо бы по нашим фотографиям нарисовать его вид снаружи. Это могло бы сейчас нам сильно пригодиться.

– А кто-нибудь из нас умеет рисовать? – спросил Майк.

Боб поднял свою руку.

– Бобби, – как-то озорно улыбаясь, спросил у него Егор, – а ты случайно не по Интернету рисовать учился?

Все за столом грохнули со смеха.

– Да, нет, – широко улыбаясь, ответил парень,

После этого он взял лист, и за пару минут так лихо изобразил на нем шарж Егора, что тот быстро пожалел о своей подначке.

– Отлично, племянник! – весело глядя на рисунок, сказал Джош. – Тогда бери все наши фотоаппараты и иди в каюту рисовать парусник. А мы пока что послушаем по радио прогноз погоды на завтра.

Джош включил радио и прибавил громкость – прогноз погоды, для моряков передавался по нему в начале каждого часа. Спустя несколько минут из динамиков послышался механический голос. По ходу этого прогноза лица у наших друзей стали грустнеть.

Как вскоре выяснилось, со стороны островов Фиджи к штату Квинслэнд, где они сейчас ныряли, приближался циклон «Фиона», со скоростью ветра до ста двадцати километров в час. Подойти к берегам Австралии он должен был послезавтра.

Когда прогноз закончился, друзья еще минуту молчали.

– Похоже, господа, что все наши планы меняются, – наконец заговорил Джош. – Сто двадцать километров на открытых рифах – это серьезно.

– Да, не хотелось бы оказаться здесь в это время. И особо-то вариантов у нас нет. Завтра чуть свет нам надо уходить отсюда к берегу, – согласился Майк.

– Зато Интернет у нас появится, – внес оптимистичную нотку Егор. – Такие циклоны обычно долго не длятся. Два-три дня, а после мы вернемся сюда уже полностью готовыми ко всем поискам внутри корабля.

После этого Егор повернул голову в сторону кают-компании, где Боб сейчас рисовал корабль, и громко крикнул.

– Бобби, а что ты думаешь по поводу пива и вкусных сосисок в пабе завтра вечером?

* * *

Ангелы купались в красивом озере рядом с небольшим водопадом. Иногда они заплывали под его разноцветные струи и весело резвились там – плавали, ныряли, играли. Вволю накупавшись, они затем выплыли на небольшую отмель, и расселись там кружком на песчаном дне.

– Все никак не могу нарадоваться тому, как же все мудро и весело придумал Отец с этим затонувшим кораблем, – улыбаясь, первым заговорил ангел Ниаз.

– Это точно! – рассмеялся ангел Фью. – Нашим романтикам теперь много над чем теперь будет призадуматься. Да, такое они вряд ли когда-нибудь забудут.

– Это точно, – согласился с ним ангел Асли. – Да и мы уже ни за что не позволим им теперь забыть что-то важное из того, что с ними было, и что еще будет.

– Кстати, – ангел Саин подбросил крылом воду вверх, и она словно дождь осыпалась сверху на улыбающихся друзей. – И циклон «Фиона» Отец тоже вовремя им послал. Это очень хорошо, что у них сейчас есть время все хорошенько обдумать и сделать правильные выводы.

– Ну, что друзья! Полетели и посмотрим, как они там просыпаются после своих вкусных сосисочек, – предложил ангел Маниф. – У них сегодня будет много новостей. Не терпится везде поучаствовать и помочь им все правильно понять.

Ангелы еще чуть-чуть поплескались в воде и полетели на Землю. Отец с улыбкой смотрел на них – Его старшие дети спешили на помощь младшим. Что может быть прекрасней и трогательней для Отца! Успехов им, а уж Он всегда будет с ними рядом.

* * *

В это утро друзья проснулись очень поздно. Даже отчаянное пение птиц за окном не смогло помешать им сегодня хорошо выспаться. Вчерашний долгий переход с рифов к берегу и вкусные сосисочки с пивом в пабе сделали свое дело – дайверам нужно было как следует отдохнуть.

В девять часов Егор первым вышел из своего номера в сад и сел за столик, что стоял у двери. От нечего делать он взял лист чистой бумаги и стал красиво рисовать на нем черным дайверским маркером слово «Sova». Временами он поднимал свою голову и с улыбкой смотрел на детей, которые уже резвились в это время в бассейне неподалеку. Через четверть часа к нему из соседнего номера вышел Джош. Он поздоровался с Егором и тоже сел за столик.

– Доброе утро, Джош! – улыбнулся ему Егор. – Как спал?

– Прекрасно! Но вообще-то, я уже час как проснулся и после все время сидел в Интернете, разыскивая информацию о нашей находке, – ответил ему Джош.

– Очень хорошая новость! – обрадовался Егор и, перевернув свой лист бумаги, приготовился записывать на нем информацию.

Но Джош как-то задумчиво посмотрел на друга.

– А писать-то Егор, как выясняется, особо и не чего. Похоже, что мы нашли корабль-призрак. Никакой информации в Интернете о корабле с таким названием нет.

Джош открутил крышку с бутылки имбирного пива и сделал несколько глотков. Егор удивленно осмысливал услышанное от друга.

– И расшифровать слово «Sova» у меня тоже не получилось. Никаких городов и понятных мне сокращений на эти буквы я тоже не нашел.

– Вот это да, – только и смог сказать Егор. После этого он закрыл свой маркер и положил его поверх чистого листа.

– Я, похоже, друзья тоже не сильно много вам добавлю, – услышали они позади голос подходившего к столику Майка.

Друзья пожали друг другу руки.

– Все, что я сумел найти, так это то, что этими же буквами на шведском языке пишется слово, которое переводится как «сон». Никакой другой полезной информации у меня для нас нет.

– Шведское слово? – удивился Егор. – Это что же, мы корабль викингов нашли? Они и сюда добрались?

– Да, нет, – с улыбкой ответил ему Джош. – Викинги плавали до одиннадцатого века и у них были совсем другие корабли. А наш корабль по возрасту ближе к середине девятнадцатого.

– Доброе утро всем! – услышали они голос Боба. Дайверы пожали ему руку.

Когда парень тоже сел за столик, Джош спросил его.

– А ты Боб ничего не искал в Интернете этим утром про наш корабль?

– Да тут Кати мне позвонила, – сильно смутившись, ответил парень. – Ну, вы же знаете ее… В общем, у меня ни на что больше времени не осталось.

Все за столом весело рассмеялись.

– Ладно, друзья, – сменил тему Егор. – Призрак это или не призрак, а завтракать нам все равно нужно. В этом отеле завтраки заканчиваются в десять, так что нам нужно поспешить.

Все дайверы сразу встали и направились в сторону ресторана отеля. А еще через несколько минут начался дождь – циклон «Фиона» дошел-таки до берегов Австралии.

Когда через полчаса сытые дайверы вернулись к своему столу, то на нем была уже целая лужа воды, в которой плавал лист Егора.

Джош и Майк подошли к столику, чтобы занести его под навес, но почему-то вдруг замерли над ним. Интуитивно почувствовав, что они видят там что-то необычное, Егор, а следом и Боб быстро подошли к ним. Спустя секунду, они тоже застыл рядом с ними.

На листе бумаги крупными буквами было написано слово, которое этим утром рисовал Егор. От воды оно проступило на обратную сторону, и сейчас хорошо читалось, но только уже наоборот. Теперь на этом листе было написано слово «AVOS».

– Авось… – только и смог пошептать русский дайвер.

* * *

Дайверы сидели на веранде паба и молча смотрели на дождь. Сосиски сегодня шли хорошо, но о спиртном почему-то никто даже не вспоминал.

– Итак, – наконец заговорил Джош. – Мы все имеем в наличии один корабль-призрак приблизительно начала девятнадцатого века и он называется «Авось». У кого остались в голове хоть какие-то мысли, просьба ими поделиться с нами.

После минуты молчания первым отозвался Боб.

– Ребята! – вдруг как-то радостно встрепенулся он, – я вспомнил, что недавно видел один фильм о корабле-призраке. Он назывался «Черная жемчужина». Там еще был капитан…

– Боби, Боби! – перебил его дядя. – Мы все тоже видели этот фильм. Если мы будем на него опираться, то нам нужно дальше начать готовится к встрече под водой с пиратами, у которых головы от акулы молота и от осьминога.

Все как-то странно рассмеялись и вновь затихли.

– Понимаешь, Боб, – решил продолжить эту тему Майк, говоря при этом то ли парню, то ли больше самому себе, – там ведь была сказка, а у нас реальная жизнь.

Егор поднял на него глаза.

– Я уже так не думаю, – задумчиво сказал он.

– Что ты имеешь в виду? – удивленно хором спросили его друзья.

– Разве реальность, в которой могут происходить такие вот невероятные вещи, намного лучше сказки? – вопросом на вопрос ответил Егор.

– И что это значит? – пытался до конца понять его мысль Джош.

– А вот сами подумайте. Если кто-то может делать в нашей «реальной» жизни такие вот сказки, то где же тогда будет находиться настоящая реальность?

На несколько минут за столом вновь установилось молчание.

– Возможно, Егор прав,– наконец тихо сказал Майк. – Я думаю, что все это с нами делает Тот же, Кто и отправлял меня сюда на день рождения. И, похоже, что Он-то точно пребывает в реальности.

– А что нам теперь делать? – как-то жалобно спросил Боб.

– Идти за Ним, конечно! – с чувством ответил Егор. – Этот Кто-то добрый выдумщик и, похоже, очень веселый. Он так интересно ведет нас в этом плавании! Словно хочет что-то очень важное нам объяснить. А мы должны лишь идти за Ним и правильно угадывать, все, что Он нам хочет сказать.

– А Он точно добрый? – недоверчиво переспросил у Егора Боб.

– Точно, точно! – отозвался его дядя Джош. – Разве с нами приключилось хоть что-нибудь неприятное за все время? Наоборот, все было только очень весело и интересно.

– А нам нужно теперь что-нибудь делать? – вновь спросил Боб.

Его старшие друзья переглянулись и, наконец, улыбнулись. Кажется, они уже начинали что-то понимать.

– Ничего специально не нужно делать, Бобби, – ответил за всех Майк. – Нужно продолжать жить и делать то, что мы делали и раньше. А заодно пытаться понять все то важное, что нам хотят сказать. Думаю, что на том затонувшем корабле найдется еще много интересных ответов для нас.

– Я тут посмотрел прогноз погоды, – сменил тему Джош. – Завтра нам плыть обратно еще рановато. Лучше мы пока пополним свои запасы топлива и продуктов. А вот послезавтра море будет уже более спокойным, и по нему можно легко вернуться назад. Очень уж не терпится мне заплыть внутрь этого сказочного корабля-призрака.

– Авось, что-то интересное там найдем, – в тон ему сказал Егор. – Почему-то я больше в этом не сомневаюсь.

– И я, – серьезно поддержал его Майк.

– Я тоже в этом не сомневаюсь, – сказал Джош.

Все посмотрели на Боба, который почему-то подозрительно молчал.

– И мне тоже потом все расскажете! – весело вышел из этого положения парень.

Похоже, что тот фильм про пиратов на корабле-призраке все же оставил неизгладимый след в нем.

Друзья двинулись к выходу, но тут Егор остановил их.

– И еще друзья, нам обязательно нужно пополнить свой шкафчик, – сказал он и добавил, – похоже, что многие из этих загадок «на сухую» просто не решаются…

Глава 7.

Обратно на риф.

Катамаран «Дольче Дайв» возвращался на Свейн. И хотя еще было раннее утро, друзья уже успели отплыть довольно далеко от берега. Баки корабля вновь были заполнены топливом, холодильники вкусными продуктами, а шкафчик прекрасным вином. Солнышко, после двух дней дождя опять начинало ярко светить на небосклоне.

Море успокоилось и, похоже, уже совсем забыло о каком-то там недавнем циклоне со странным названием. Кроме пополнения запасов топлива и продовольствия, дайверы также прикупили в магазине дополнительные веревки и подводные фонари. После этого они зашли в местный садовый магазин и приобрели там еще пару коротких лопат, пару ведер, несколько водостойких, крепких мешков и еще кое-какой инструмент. Продавец, который все это им оформлял, не сомневался в том, что весь этот товар был предназначен для какого-нибудь дома. То-то бы он удивился, если бы узнал, что же на самом деле друзья хотят им делать.

Кроме всего прочего, наши дайверы распечатали в отеле все возможные варианты планов внутреннего устройства парусных кораблей конца восемнадцатого и девятнадцатого веков. На всякий случай Джош также связался со своей юридической фирмой на Голд Косте. Он попросил их посмотреть все законы и правила имеющей отношение к их находке, а также подготовить необходимые документы на случай, если они что-то действительно найдут. Так что этот короткий перерыв на берегу очень пригодился нашим друзьям.

Теперь они возвращались к своему затонувшему кораблю уже полностью готовыми не только технически, но даже юридически.

– Джош, а что мы должны будем делать по закону, если и вправду найдем какие-нибудь ценности на корабле? – спросил у друга Егор.

– Да в законе, если честно, это не очень-то подробно прописано, – улыбнулся Джош, который в это время стоял у штурвала. – Видно люди не так часто что-то подобное находят. Самое главное, это все честно показать государству и заплатить двадцать пять процентов стоимости всего найденного, а там уж по месту разберемся. Мои ребята на всякий случай подготовят все необходимые документы. Останется лишь после вписать в них названия этих самых находок.

– И еще один, очень маленький пустячок, – со смехом, вмешался в их беседу Майк. – Нужно будет найти на кораблике эти самые ценности, и правильно их назвать. Но это уже совсем мелочь.

Все вокруг весело рассмеялись.

– А что вообще могли перевозить корабли тех времен? – спросил у друзей Боб.

– В разные времена они перевозили разные грузы, – ответил ему дядя. – Когда-то в Австралию везли много заключенных из Англии. Позднее, когда здесь уже было производство и развитое сельское хозяйство, то все это больше стало напоминать обычный товарообмен.

– А как ты думаешь, дядя, что мог вести наш корабль? – продолжал интересоваться Боб.

Джош улыбнулся.

– Я думаю, племянник, что наш корабль попадает под третью категорию кораблей, – он как-то весело посмотрел на Боба. – Эти корабли перевозили грузы, под общим морским названием ОТБИЧОВ.

– А что такое ОТБИЧОВ? – Боб даже наклонился вперед и с интересом вытаращил глаза.

Майк и Егор тоже подошли поближе.

– ОТБИЧОВ, Боби, означает, «Одному Только Богу Известно Что Они Везли», – ответил Джош.

Конец его фразы заглушил веселый смех друзей.

* * *

Кати сидела за уютным столиком своего любимого кафе и пила вкусный капучино. Временами она поглядывала на экран телефона, с которого ей весело улыбался Боб. Кати каждый раз улыбалась ему в ответ. Как же она соскучилась по нему! Вчерашний их разговор, наверное, продолжался бы вечность, если бы у нее не сели батарейки в телефоне.

Эх, Бобби, какой же он выдумщик! Целый час он вчера рассказывал ей про какой-то там затонувший корабль. Но ничего, главное, чтоб он быстрее там доплавал, и целым и невредимым вернулся домой. А то по телевизору каких только ужасных акул в океане не показывают. Хорошо, еще что Бобби не ныряет, а только плавает на корабле. Ох уж, эти мужчины! И вечно их куда-нибудь, да тянет. Скажите, ну чем какой-то там мокрый затонувший корабль лучше этого города с его красивыми парками и замечательными магазинчиками?

Кати отхлебнула глоток и посмотрела на улицу. Птички весело прыгали в ветвях ближайшего дерева. Люди вокруг спокойно прогуливались по аллеям или просто сидели с книжками на лавочках. Красота! Ну, что еще в жизни нужно? Тепло, светло и капучино всегда вкусный. Кати вздохнула, жалея всех мужчин вообще и своего Бобби в частности.

Вообще одно только ей было в этой жизни не понятно – почему она не может жить без этого веселого, простого парня? Вон сколько вокруг молодых людей, многие из которых были бы очень рады с ней дружить. Наверное, там есть и спокойные ребята, которые ни за что не будут убегать от нее на целый месяц куда-то на край света.

Но почему-то любая мысль о том, что они с Бобом могут расстаться была для нее страшнее всего. Как только Кати не пыталась бороться с этим, пробуя начать жить без этого парня, но каждый раз после этого ей становилось так плохо, что она сразу же мирилась с ним.

Девчушка еще раз улыбнулась своему Бобби на экране телефона, допила кофе и вышла на улицу. Там ее встретили веселое солнышко, пение птиц и легкий ветерок. Кати немножко постояла на месте и после пошла по своим делам.

Ее ангел Глэй с улыбкой смотрел ей в след. Его любимый «Котенок» медленно, но верно добрел. И это была очень хорошая новость!

* * *

Утром следующего дня, хорошо выспавшись после долгого перехода, друзья сели за столик на свое первое совещание. У них был сегодня только один вопрос – обследование этого парусника. Катамаран «Дольче Дайв» бросил свой якорь на старом месте так, что путь дайверов до него составлял лишь пару минут. Друзья наполнили свои кружки ароматным кофе, разложили рядом листки бумаги с ручками и даже поставили на стол небольшой ноутбук, чего раньше никогда не делали.

– Господа кладоискатели! – как всегда первым заговорил Джош. – Нам предстоит обследовать этот корабль. Никакого практического опыта в этом вопросе, к сожалению, у нас нет, поэтому мы должны составить некий умный план. В нем мы должны учесть вопросы нашей безопасности и наметить грамотную последовательность внутренних работ. Прошу начать высказывать свои мнения по этому поводу.

После небольшой паузы, заговорил Майк.

– Наша поездка на берег, друзья, была весьма полезна. Мы просидели там много часов в Интернете, собирая необходимую информацию по затонувшим кораблям. И теперь у нас в компьютере есть пару десятком планов внутреннего расположения кают и помещений, типичных для парусных кораблей этого времени. Наша же задача заключается в том, чтобы определить, какой из этих планов ближе всего подходит к нашему паруснику. Это очень поможет нам в понимании того, куда вообще нам стоит в первую очередь заплывать.

– Я, пожалуй, немного добавлю – вступил в разговор Егор. – Местом основного интереса для нас, конечно, будут грузовой трюм корабля и каюта капитана. В первом месте мы увидим, что за груз вез этот корабль. Все же ценности, какие мы только можем там найти, конечно же, должны находиться в каюте у шкипера. Это при условии, что корабль не вез каких-то особых ценностей, для которых на нем было предусмотрено специальное помещение. Но это вряд ли. Не думаю, что в Австралию вообще могли перевозить что-то такое. Это больше удел пиратских кораблей, или, на крайний, случай каких-нибудь средиземноморских.

– Согласен, – сказал Джош, – к тому же есть шанс, что мы вообще здесь ничего не найдем. Капитан во время крушения мог просто забрать все ценности с собой на шлюпку.

Егор как-то хитро улыбнулся ему.

– Я бы согласился с тобой, друг, если бы речь шла о простом затонувшем корабле, – здесь русский дайвер отхлебнул кофе и задумчиво посмотрел вдаль. – Но название нашего корабля, как выяснилось, читается наоборот «Авось». Кто из вас думает, что в этом есть хоть доля случайности?

Все дайверы задумались на несколько минут, но никто из них так и не возразил Егору.

– Тогда и наличие каких-то ценностей внутри, скорее всего, тоже будет идти не по общепринятым правилам, – продолжал он, – а все по тому же старому, доброму плану «Авось».

Здесь Егор широко и радостно улыбнулся, и закончил.

– А вот здесь, друзья, уже возможно все что угодно.

– Да, уж… – задумчиво продолжил беседу Джош, через какое-то время. – Необычно все это. С одной стороны, мы имеем вполне реальный затонувший корабль, изготовленный приблизительно в девятнадцатом веке. С другой стороны, мы параллельно живем по вполне современному плану «Авось», который, похоже, может управлять и временем, да и вообще всеми обстоятельствами.

– Тем интересней, – сказал Майк с улыбкой. – Никогда не думал, что этот подарок на мой день рождения будет таким грандиозным.

– А у меня тоже через пару недель будет день рождения, – как-то хитро-жалобно произнес Боб.

Все за столом дружно грохнули со смеха.

– Ладно, господа, – после небольшой паузы вновь заговорил Егор. – Давайте-ка мы перейдем с вами к технической стороне наших погружений. Я сейчас расскажу вкратце, какие вообще нормы безопасности есть при плавании в пещерах и во внутренних помещениях корабля, а после мы подумаем, что из этого мы можем применить на нашем паруснике.

Друзья придвинулись ближе к столу и приготовились слушать.

* * *

Еще через час Майк и Егор первой парой уходили на дайвинг. Их зодиак был сегодня заполнен многими вещами и оборудованием, которое в дальнейшем должно было понадобиться им при подводных работах. Первым делом друзья хотели привязать к паруснику веревку с буем с тем, чтобы потом всем было удобней спускаться на него. Эту часть работы должен был сделать Егор. Майк же нес в руках резервный болон с регулятором, который был нужен для обеспечения безопасности при внутренних работах на корабле.

Егор еще раз окинул под водой взглядом величественный парусник и стал искать на нем самое высокое место, чтобы закрепить там веревку. Им оказалась сломанная мачта в центре корабля. Когда Егор уже подплывал к ней, то вдруг удивленно остановился. Только сейчас ему пришло в голову, что этот обломок мачты с небольшой поперечиной удивительно напоминает по форме крест. Немного подумав, Егор надежно привязал к нему веревку.

«Наверное, это будет очень символично, каждый раз начинать работы на корабле с этого места», – подумал он. Закончив с узлом, Егор подплыл к Майку, который уже пристроил болон на поверхности древней палубы в надежном месте. После этого друзья подали сигнал Бобу, выпустив из регулятора несколько больших пузырей воздуха под его зодиаком.

Через минуту парень начал спускать им на веревке разный груз, который Майк и Егор переносили на парусник и клали рядом с баллоном. Когда груз закончился, друзья хорошенько закрепили его веревкой. Нет, не от воров конечно. Для всех обитателей этого рифа их снаряжение было самой бесполезной ерундой на свете. Дайверам не было хорошо известно, какие здесь бывают течения, поэтому груз на всякий случай стоило закрепить.

После этого Майк и Егор, действуя по намеченному ранее плану, продолжили внешнее обследование корабля. Оно должно было помочь им точнее определить его тип, возраст и, возможно, подробное расположение кают. Для начала они осмотрели и сфотографировали все надстройки на палубе, нашли якорный отсек, осмотрели и пересчитали все орудийные места вдоль бортов. После этого они специальной веревкой с отметками измерили его длину, ширину и высоту.

На этом их работа была завершена. Друзья подплыли к мачте и начали свой медленный подъем наверх. На глубине пять метров они остановились на декомпрессионную остановку и еще три минуты сверху смотрели на свой парусник. С такого расстояния он тоже выглядел очень грациозно и величественно.

* * *

– Интересно, а какие еще находки Отец приготовил им внутри корабля? – спросил у друзей ангел Фью, который одной рукой при этом игрался с рыбками в пруду.

Сейчас ангелы сидели вместе в саду, возле дома Асли. Уютные разноцветные кресла стояли возле самой воды, и ангелы могли смотреть на рыбок или даже поиграться с ними.

– Скоро увидим, – отозвался ангел Ниаз. – Но можно даже не сомневаться, что все эти находки будут не только интересными, но и еще очень полезными для наших дайверов.

– Честно говоря, я до сих пор еще не перестал удивляться тому, как быстро и весело подвел Отец наших романтиков к пониманию таких важных вещей, – улыбаясь, сказал Асли. – Веры у них явно прибавилось.

После этого ангел Асли сделал серьезное лицо и продолжил говорить, подражая при этом голосу своего Егора.

– «Наличие ценностей внутри, скорее всего, тоже пойдет по старому и доброму плану «Авось», – сказал он под веселый смех своих друзей. – Две недели назад у него в голове таких мыслей и близко-то не было. И крест вчера на корабле заметил, ну просто зоркий орел!

– А мой-то что выдал, – сказал ангел Ниаз, и после тоже продолжил голосом своего Майка. – «Никогда не думал, что этот подарок на мой день рождения будет таким грандиозным». Как же приятно Отцу и нам слышать от них такие слова!

– И не говори, – как-то тепло вздохнул Фью. – Даже мой Бобби, сразу вспомнил о своем дне рождении.

Ангелы грохнули со смеха.

– Твой Боб такой молодой и такой милый, – сказала ангел Лейла. – Как же ему пригодится в дальнейшем все, что он сейчас узнает.

– Это точно. И мы с Отцом поможем ему ничего не забыть, – ответил ей Фью.

– Ну что, друзья! – обратился к ангелам Саин. – Может спросим у Отца, какая находка у наших дайверов будет следующей? А потом полетим к ним.

Все мысленно обратились к Отцу. Спустя секунду они уже весело улыбались.

– Как всегда, – смеялся ангел Маниф. – Просто, весело и гениально. У нашего Отца по-другому не бывает. Ну что, полетели и мы с вами? Очень уж у вас там интересно.

Все ангелы взмахнули крыльями и направились на Свейн.

* * *

– Чтобы нам лучше понимать, что вообще и где нужно искать, давайте я для начала расскажу вам о том, как загружались парусники тех лет, – сказал Майк, поглядывая на экран своего компьютера, куда он на берегу скачал всю необходимую информацию.

Дайверы сидели на закате дня на задней палубе, и пили свой вечерний чай.

– Итак, – продолжил повествование американец. – На дно всех палубных кораблей тех лет обязательно клали чугунный и каменный балласт для того, чтобы у корабля была хорошая остойчивость. Так что, копать до самого дна нам абсолютно не имеет смысла.

Дайверы за столом согласно кивнули. Откапывать какой-то там балласт, пусть даже очень древний им вовсе не хотелось.

– Дальше на дно всегда клали самый тяжелый груз: ядра для пушек, порох и так далее. Впереди судна обычно размещался водный отсек, в котором хранилась вода на все долгое время их плавания. Она заливалась в бочки, причем нижние бочки засыпали камнями, а верхние прокладывали дровами, чтобы они не катались во время качки.

Майк отхлебнул чая.

– Этот груз тоже вряд ли нам интересен.

– С водой у нас и так все хорошо, она нам не нужна, – с улыбкой ответил Джош. – Да и ядра тоже пока что не требуются.

– Это как сказать, не спеши, Джош, – весело вмешался Егор. – Почему бы нам не вернуться в порт с двумя пушечками на носу нашего катамарана? Думаю, что широкая реклама нашей экспедиции после этого во всех новостях будет обеспечена.

– Еще предложи захватить по дороге пару корабликов, – не очень одобрительно проворчал австралийский юрист.

– Ладно, шутки потом, – улыбаясь, вмешался Майк. – Поехали дальше. За водным трюмом, после так называемой фок-мачты, почти всегда находились разные канаты и другие запасные части для парусов и якорей. В те времена шторма часто повреждали паруса, срывали якоря и поэтому на корабле должен был храниться хороший их запас. Далее, за грот-мачтой обычно шел груз в тюках, который и вез этот корабль.

– А где же на кораблях жила команда? – спросил Майка Боб.

– Это обычно уже на следующем этаже, – ответил Майк. – Причем ближе к носу всегда жили матросы затем, если корабль был военный, то солдаты, дальше офицеры и мичманы. Капитанская же каюта, как правило, находилась в самом конце корабля на верхней палубе.

Майк допил чай.

– На следующем этаже корабля, если он был военным, находились самые тяжелые пушки, а если торговый, то перевозимый груз. На торговых кораблях, как правило, было не очень много пушек для самообороны, и они стояли повыше.

– А сколько пушек у нашего парусника?

– Мы с Егором насчитали двадцать. Если учесть, что длина нашего корабля сорок два метра, а ширина десять, то он больше похож на торговое судно с хорошим вооружением. Хотя в принципе может быть и каким-нибудь многоцелевым корветом.

– И как мы это определим точнее? – спросил его Джош.

– Лучше всех о самом корабле и грузе на нем, конечно же, знал капитан этого судна,– ответил за него Егор. – И корабль, как мне кажется, нужно начать обследовать именно с его каюты. Если и есть еще какая-то информация о нем, то она в первую очередь должна находиться именно там. А если нет, то тогда уже будем дальше смотреть по другим каютам и трюмам.

– Я думаю, что Егор прав, – поддержал друга Майк. – К тому же доступ в каюту капитана наиболее простой. Она находится на самом верху в конце судна.

– А что нам известно о возрасте этого корабля? – вновь поинтересовался Джош.

– Пока что можно уверенно сказать, что он не старше 1820 года, – ответил Майк. – На нем есть железные цепи на якорях и железные балки для шлюпок. Все эти новшества на кораблях стали появляться в это время. Боюсь, что более точно о его возрасте пока что сказать нельзя.

– Можно лишь добавить, – вмешался Егор, – что вообще парусники были актуальны на морях до конца девятнадцатого века. Я когда-то читал о том, как соревновались в семидесятых годах этого столетия два легендарных парусника – «Кати Сарк» и «Термопилайя», которые возили шерсть из Сиднея в Лондон. Но после 1869 года, когда открылся Суэцкий канал, парусники стали терять свою актуальность – по этому каналу могли проходить только пароходы. Парусникам же нужно было обходить Африку, и они теряли на этом месяцы. Поэтому возраст нашего корабля, скорее всего, находится где-то в этом интервале. Да и к тому же он мог быть вообще построен задолго до момента своего крушения. Так что более точно обо всем этом можно будет говорить лишь после каких-то наших новых находок на нем.

– Ну, что ж, – задумчиво сказал Джош. – Тогда поглядим, какие новости принесет нам завтра каюта капитана.

– А завтра как раз очередь первыми идти тебе и Майку, – сказал Егор. – А мы с Бобом будем ждать вас с хорошими новостями.

После этого Егор весело посмотрел на Боба.

– А заодно мы с ним хорошенько подумаем над одним вопросом. Может все же нам поставить где-нибудь одну маленькую пушечку на катамаране? Ну, так символически. Например, стрелять из нее только в полдень, как я читал где-то, или собирать ей народ на обед...

* * *

Трудно передать те ощущения, которые испытывают дайверы, когда они плывут над палубой старинного корабля. Много лет тому назад по ней ходили люди, которые жили здесь долгие месяцы. Простые матросы, офицеры, капитан – все они когда-то были одной командой этого корабля, посреди бесконечных морских волн. И с тех пор здесь все так и осталось не тронутым. Только стаи рыб порой заплывали сюда, чтобы украсить этот некогда быстрый и красивый парусник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю