Текст книги "Планета вечного холода"
Автор книги: Хьюз Зак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
– Ты не высадил меня, потому что ты любишь меня,– сказала Шиба, но сразу же добавила: – Извини. У меня дурная привычка все время болтать лишнее. Никто в нашей семье никогда не был экстрасенсом. Меня иногда пугает мысль о том, что все мы начали общаться между собой на расстоянии, но я слышала эти голоса, Джош, я слышала голоса. Я не знаю, куда мы летим, но, мне кажется, мы движемся в правильном направлении.
– Джош,– сказала Анжела,– ты считаешь, что... ну, пользуясь выражением Шибы, эти голоса достаточно сильны, чтобы убедить тебя нарушить свой долг и не высадить Шибу на одной из планет Союза?
– Несколько раз я был почти готов изменить курс,– сказал Джош.– Но всегда какой-то внутренний голос говорил мне, чтобы я этого не делал.
– Мы найдем их, Джош,– сказала Шиба,– и необходимо, чтобы я была там.
– Вы оба пугаете меня,– сказала Анжела.– Начиная с сегодняшнего дня нам нужно быть очень осторожными и чертовски бдительными.
Благодаря своему превосходному оптическому оборудованию, "Эрин Кеннер" мог изучать планеты, вращающиеся вокруг звезды класса Г, находясь на довольно большом расстоянии от них. Джош вывел корабль на орбиту второй планеты и задействовал детекторы. Керсти Жирар, штурман и техник, докладывала членам экипажа.
– В некоторых местах ледяное покрытие достигает толщины в несколько сот футов. Самый тонкий лед находится в горах. Огромные плоские районы, которые вы видите на экране, возможно, являются замерзшим океаном. Планета достаточна целика для того, чтобы иметь атмосферу и притяжение, но большинство газов, водород, кислород, азот, превращены в лед, ровно как и водный массив.
Штурман продолжала сообщать информацию о фазах вращения планеты, ее электромагнитных полях, толщине ее коры.
– Ядро у нее раскаленное,– говорила она.– На планете есть железо, чертовски большие залежи железной руды, которая находится очень близко к поверхности. Я предположила бы, еще до того как мы исследуем ее при помощи зонда, что это рай для рудодобытчиков.
– Отец понял бы, что здесь можно добывать руду,сказала Шиба.– Он должен был бы зарегистрировать свое открытие.
– И это наводит меня на мысль о том, что мы свернули не в ту сторону,сказал Джош.– Если бы отец обнаружил эту планету, он обязательно отправил бы сообщение о наличии тут руды.
"Эрин Кеннер" облетел всю планету от полюса до полюса. Поверхность ее была довольно однообразна.
Ледяное покрытие отражало солнечные лучи на той стороне, где был день, и звездный свет там, где была ночь. Кроме залежей железной руды, на планете ничего интересного обнаружено не было. После четырех часов наблюдения и исследований Джош покинул кабину и отправился в капитанскую каюту, чтобы пообедать там вместе с Анжелой и Шибой. Джош едва успел поднести ложку ко рту, когда раздался оглушительный сигнал тревоги. Он моментально вскочил на ноги и бросился вон из каюты.
Когда он уже подбегал к кабине, корабль сделал резкий крен. Керсти Жирар была за пультом управления, закладывая в компьютер программу, предусматривающую маневрирование в космическом пространстве.
– Нас атакуют, капитан,– сказал штурман.
– В нашу сторону движутся ракеты,– раздался жесткий, деловитый голос дежурного стрелкового отсека,вектор...
– Задействовать защитные устройства,– приказал Джош.
Тихий звонок, раздавшийся за спиной Джоша, означал, что приказ выполнен.
– Стрелки,– рявкнул Джош,– вы установили, откуда были выпущены эти ракеты?
– Источник установлен,– сообщили стрелки.Третий экран, сэр.
Джош поднял голову. На экране был виден небольшой космический корабль необычной формы. "Эрин Кеннер" опять сделал крен, маневрируя в космосе.
– Генератор заряжен? – спросил Джош.
– Полностью заряжен,– ответил главный инженер.
– Штурман, приготовте корабль к длительному перелету.
– Есть, сэр,– сказала Керсти Жирар.
Если дело примет плохой оборот, "Эрин Кеннер" может просто исчезнуть отсюда, улететь на расстояние нескольких световых лет от этой планеты.
– Ракеты приближаются,– сообщили стрелки.Расстояние пять миль.
– Стрелки, принять контрмеры,– сказал Джош.
Анжела заняла место Керсти Жирар за пультом управления. Штурман перешла на свое место.
– Каково расстояние до корабля инопланетянина? – спросил Джош.
– Двадцать миль, и он все время приближается,был ответ.
– Когда он приблизится на расстояние десяти миль, уничтожьте его.
– Есть, сэр,– ответили стрелки.– Ракета-уничтожитель готова к действию. Контрмеры принимаются.
– Покажите мне эти ракеты крупным планом,сказал Джош.
Сначала они были просто маленькими точками на экране. Жирар настроила оптическое устройство, и одна из ракет оказалась на переднем плане в увеличенном виде. Она была узкой и выглядела угрожающе, как будто была предназначена для боев не в безвоздушном пространстве, а на территории какой-нибудь планеты.
Опознавательных знаков не было видно. Боевая головка была округлой формы. Внезапно там, где только что была ракета возникла огненная вспышка, а потом еще пять вспышек, и экран был чист.
– Ракеты уничтожены, сэр,– сообщили стрелки.
– Покажите мне корабль,– сказал Джош.
Штурман поймала атакующий корабль на большой экран. Как и ракеты, выпущенные им, этот корабль предназначался для полетов в условиях атмосферы. Металлическое покрытие его было темного цвета, точно такое же, как и у ракет. Опознавательных знаков не было видно.
– Стрелки, сэр. Ракета-уничтожитель готова к действию.
– Подождите,– сказал Джош.– Керсти, что показывают приборы?
– Вы не поверите, сэр.
– Говорите.
– Детекторы показывают, что это водородная установка.
– Интересно,– сказал Джош.– Водородные двигатели не используются вот уже тысячу лет.– Он посмотрел на Анжелу. У нее было напряженное выражение лица, она следила за пультом управления.– Хорошо, стрелки. Открыть огонь.
На экране возникла вспышка пламени оранжевого цвета. Она охватила атакующее судно. Через секунду вспышка погасла.
– Керсти? – спросил Джош.
– Приборы показывают, что корабль поражен. Водородные двигатели выведены из строя,– ответила Керсти.
– Стрелки, мы идем на сближение,– сказал Джош.
Анжела даже язык высунула от напряжения, управляя "Эрин Кеннером", когда он приблизился к кораблю инопланетян. Вид вблизи не добавил им никакой новой информации об агрессоре. Не было видно ни смотровых щелей, ни люков, ни каких-либо отверстий в фюзеляже космолета.
– Он в нашем распоряжении,– передали стрелки.– Рентгеновский прожектор готов.
– Хорошо,– сказал Джош главному инженеру, – осмотрите корабль. Интересно, что там у него внутри. Стрелки, лазерное оружие – к бою. Не ждите моих приказов. Бели они только дернутся, немедленно открывайте огонь.
– Лазерное оружие в боевой готовности, капитан,сообщили стрелки.
– Я вижу, что у него там внутри,– сказала Керсти Жирар.– Странно.
– Что странно? – спросил Джош.
– Сэр, внутри космолета нет свободного пространства.
– Объясните.
– Там нет места для экипажа – только приборы, двигатели и электроника. Мне сразу показалось странным, как внутри такого небольшого корабля могли находиться громоздкие водородные двигатели.
– Трутень? [Трутень – радиоуправляемый космический корабль. ]– спросил Джош.
–Там внутри много всякой электроники. Наверное, это самоуправляемый космолет.
– Какое на нем оружие?
– Единственное свободное пространство, которое я вижу, это место, где находились ракеты, выпущенные по нам,– сказала Керсти.– Приборы не показывают наличие боеголовок.
– Это ядерные ракеты? – спросил Джош, предположив, что логично иметь на корабле с водородными двигателями ядерное оружие.
– Нет, сэр.
– Хорошо,– сказал Джош.– Стрелкам, находиться в состоянии боевой готовности. Техники, продолжайте обследование космолета. Если обнаружите что-нибудь интересное, немедленно сообщите об этом мне. Мы останемся здесь, пока полностью не изучим этого монстра. После того как вы узнаете все его тайны, мы взглянем на него поближе.
В каюте Анжела спросила его:
– Ты собираешься выходить в открытый космос, после того как закончится обследование корабля?
– Я хочу посмотреть, что там у него внутри,ответил Джош.
– Я пойду с тобой,– сказала Анжела.
– Было бы неразумно, если бы корабль одновременно покинули капитан и первый помощник, подвергаясь при этом опасности.
– Да,– сказала она.– Извини.
– Анжела, атака была чертовски примитивная и глупая,– сказал он, поправляя волосы.– А водородный двигатель?
– Это анахронизм,– сказала она.
– Капитан,– сказала Керсти Жирар.– Можно приступать к осмотру инопланетного корабля.
– Спасибо, Керсти,– сказал Джош.– Скажи механику, чтобы он подготовил и проверил мой скафандр. Нам понадобятся два молекулярных уничтожителя.
– Оружие?
– Только ручное.
Механик Пэт Бакли, кажущийся очень большим в своем скафандре, ждал Джоша возле люка. Анжела помогла Джошу одеть скафандр и закрыла внутреннюю дверь. Мужчины остались вдвоем. Внешний люк открылся, воздух с шипением вышел из отсека. Джош шагнул первым и, зацепившись громоздким молекулярным уничтожителем за крышку люка, перевернулся в воздухе. Корабль инопланетян был на расстоянии всего двадцати футов от них. Вскоре Джош уже мог дотронуться рукой до темного металлического корпуса трутня.
– А, черт,– воскликнул он, больно ударившись о корпус инопланетянина, не успев вовремя замедлить свой полет. Пэт Бакли уперся в корпус ногами, чтобы смягчить удар.
Джош взял в руки уничтожитель и отпустил трос, соединявший его с "Эрин Кеннером". Бакли последовал его примеру. Мужчины прикрепились к трутню магнитными клеммами, которые находились у них на поясах скафандров, и поползли вверх по фюзеляжу корабля, который весь был величиной с пусковое устройство "Эрин Кеннера".
– Знаешь что это за сплав? – спросил Джош Бакли.
– Нет, сэр,– ответил тот.
Швов на корпусе видно не было, он весь был гладкий, как яйцо. Джош передал на "Эрин Кеннер", чтобы крейсер отлетел на безопасное расстояние.
– О'кей, Пэт,– сказал Джош, доставая лазерный прибор,– посмотрим из чего он состоит.
Они работали рука об руку. Их цель была вырезать квадратное отверстие в корпусе корабля и не повредить при этом электронику, которой до отказа был напичкан инопланетянин, Джош выстрелил из своего уничтожителя, направив луч на корпус корабля, и тут же увидел яркую вспышку.
– Ого,– воскликнул Пэт Бакли.– Что это такое?
– Я не знаю,– сказал Джош.
– Что бы это не был за металл, он чертовски прочен,– сказал Пэт.– Он выдержит жар любой звезды. Подождите, сэр, я попробую еще раз.
Пэт настроил инструмент таким образом, что луч мог членить даже атомы. На этот раз луч разрезал толщу металла. В корпусе образовалось небольшое отверстие.
Пэт настроил инструмент Джоша, и тот проделал еще одно отверстие на расстоянии трех футов от отверстия, проделанного Пэтом.
– Вы режете слишком глубоко, сэр,– сказал Пэт. – Поставьте уровень на вторую отметку.
Джош сделал так, как ему сказали. Прошел почти час, пока они вырезали квадратный участок на корпусе трутня, чтобы заглянуть вовнутрь. Пэт Бакли изучал края, вырезанного куска металла.
– Капитан, мне кажется, наши специалисты должны изучить сплав, из которого сделан этот металл. Ecли я не ошибаюсь, он очень жароустойчив. Такой металл будет иметь большую ценность.
– В какой области?
Пэт рассмеялся.
– Я думаю, во многих областях. Но сейчас мне приходит в голову только одно. У меня дома есть гоночный космолет. Если я покрою его фюзеляж этим металлом, я выиграю в любом соревновании. Как вы знаете, сэр, космолет при входе в атмосферу может развить любую скорость. Но фюзеляж не выдерживает слишком большой скорости, и во время соревнований часть металла обычно сгорает. А если использовать этот материалДжош вдруг вспомнил огненный летающий объект, сделавший дугу в небе и пронесшийся на высоте двух тысяч футов над штабквартирой ГА, а потом вертикально взмывший вверх. Корабль, имеющий корпус, который не разваливается при скорости равной тысячи футам в секунду, мог с грохотом пролететь над штабквартирой. Но зачем? Вряд ли в этом огненном шаре находились какие-то живые существа.
– Возьми образцы сплава, Пэт. Мы передадим их специалистам.
Под тонким слоем электроники находились какие-то сложные сооружения. Все они были обернуты прозрачным материалом. Джош разрезал лазером электронику и одно из сооружений. Внутри него находилась какая-то жидкость, которая вытекла на прозрачную поверхность.
Он вставил туда небольшой зонд, и маленький прибор, находящийся в скафандре, передал информацию на борт "Эрин Кеннера". Предварительный анализ показал, что жидкость была аминокислотой.
Под металлическими раковинами находились водородные двигатели. Разрезать их было бы опасно для здоровья.
– Мне кажется, мы сделали все, что могли и не причинили при этом трутню особых повреждений,сказал Джош.
– Он весь состоит из двигателей, сэр, кроме слоя электроники и камер с аминокислотой.
– А для чего эти аминокислотные камеры?
Бакли пожал плечами.
– Может быть, они необходимы для работы компьютера?
– Очень примитивное оружие,– сказал Джош. – Ракеты, которые может уничтожить городской аэромобиль. Глупая атака в лоб. Безумное нападение на более совершенный корабль. Это все как-то не вяжется с наличием сплава, который может выдержать жар любого солнца и аминокислотной системой сохранения информации.
При помощи реактивных двигателей, вмонтированных в скафандры, они вернулись на "Эрин Кеннер".
Всегда небезопасно выходить в открытый космос, и мужчины вздохнули с облегчением, когда оказались, наконец, на борту своего космолета.
Керсти Жирар ждала капитана в кабине.
– Я провела анализ металлов, находящихся на поверхности планеты,сказала она.– Я хочу показать вам результаты.
– Показывайте,– сказал Джош.
Керсти включила компьютер. Сначала были видны только покрытые льдом обширные пространства.
– Вот здесь приборы показали наличие железа на очень близком расстоянии от поверхности,– сказала она.– Я сделала увеличение, в то время как вы выходили в открытый космос.
– И что?
– Это дюраметалл, сэр,– сказала Керсти.– Два дюраметаллических объекта на близком расстоянии друг от друга.
– Два космических корабля? – спросил Джош, и сердце бешено колотилось у него в груди, пока он ждал ответа.
– Так я считаю, сэр.
– Анжела, распорядись, чтобы на трутне установили временный маяк. Мы должны найти его на обратном пути,– приказал Джош.– Керсти, как только это будет сделано, мы идем на снижение.
"Эрин Кеннер" завис в воздухе на высоте двухсот футов над большим холмом, состоящим из льда и снега и скрывающим под собой два дюраметаллических объекта. Джош, Анжела и Шиба находились в кабине и с волнением наблюдали за тем, как Керсти вела корабль на снижение. От работы двигателей по склонам холма потекла вода, которая, впрочем, тут же замерзала. Через два часа показались контуры зидского великолепного лайнера, а еще через час стала видна надпись на его борту – "Фрэн Вебстер".
– Хорошо, Керсти,– сказал Джош тихим голосом.– Отбой. Выходим на орбиту.
– Но мы еще не видели другой корабль,– протестовала Шиба. Ее большие изумрудные глаза покраснели от слез.
– Я не думаю, что это так уж необходимо, Королева,– сказал Джош.– Нет сомнений, что другой космолет носит имя "Старики".
– Они нарушили первое правило исследователя, – сказала Анжела.
– Какое правило? – спросила Шиба.
– Даже если ты нашел планету, которая по всем показателям похожа на Эдемский сад, и на ней стоит человек в белой одежде, который благославляет тебя, не совершай посадку, пока планету не осмотрели специалисты,– сказал Джош.
Когда они вышли на орбиту, от их корабля отделился небольшой радиоуправляемый робот-зонд. Он совершил посадку возле "Фрэн Вебстер". Корпус зидского звездолета, принадлежавшего Дэвиду Вебстеру, уже покрылся тонким слоем льда. Зонд миновал роскошный лайнер и направил тепловой луч на холм по соседству. Оптические устройства робота вскоре обнаружили открытый люк и нос корабля с надписью "Старики". От жара теплового луча расстаял лед, сковавший пространство в том месте, где был открыт люк, и вскоре передатчик робота уже передавал сообщение. Два человека лежат рядом друг с другом. Дэн Вебстер обнял Фрэн, в такой позе их и застала смерть.
– Но голоса говорили мне, что они живы,– не хотела верить сообщению Шиба, заливаясь слезами.
Робот вернулся к "Фрэн Вебстер". При помощи молекулярного разрушителя был проделан ход на борт корабля. Шиба все еще плакала, но когда на экране появилось изображение двух оледеневших людей, она издала возглас удивления и отвернулась. Люди, вне сомнения, были Дэвидом и Рут Вебстер.
– Здесь что-то не так,– прошептала Шиба.
– Да, определенно,– сказал Джош с горечью в голосе.– Они мертвы.
– Я не это имею в виду,– сказала Шиба. Но она не стала объяснять им, что она имела в виду. Анжела покраснела. Джош отвел глаза. И только Шиба в ужасе продолжала смотреть на экран, где ее брат и сестра застыли навеки в объятиях друг друга.
ГЛАВА 10
Обычный корабль "Департамента исследований инопланетных миров" не стал бы заниматься осмотром планеты, покрытой льдами. Большинство оледеневших планет находились на далеком расстоянии от лучей дающего жизнь светила. В справочниках было довольно много тому примеров, начиная от восьмой и девятой планет Солнца, вокруг которого вращалась старушка Земля, и кончая сотнями других, лишенных всякой жизни миров, разбросанных по сравнительно небольшой зоне галактики, в которой была расположена Конфедерация Союза планет. После того, как мутанты с Земли стали интегральной частью расы людей, живущих в Союзе, экспедиции на планеты солнечной системы были прекращены. Ни одна из систем, входящих в Союз, не была так досконально изучена, как солнечная система, и после того, как в результате археологических раскопок были установлены старые имена планет, в моду вошло называть новые миры старыми английскими именами. Так появились планеты Меркурий, Сатурн, Плутон.
Почти без исключения все известные планеты были похожи на девять планет, спутников старого Солнца.
Планета, которую кто-то из членов экипажа "Эрин Кеннера" назвал планетой "Вечный холод", была исключением. Эта планета, погубившая четырех членов семьи Вебстеров, была так же покрыта льдами, как и Плутон или небольшие спутники Урана, но она совсем не была похожа на Плутон. Ее ядро состояло из расплавленного железа. Некоторые геологические признаки указывали на то, что она не всегда находилась под покрывалом из льда и снега, что само по себе было небезынтересно, но самым интересным и необъяснимым было то, что лед, покрывавший планету, отражал яркие солнечные лучи. Она была похожа на яркий огненный шар. На планету поступало такое количество солнечной энергии, что, по мнению Керсти Жирар, на ее экваторе должны были находиться тропические джунгли, а в поясах умеренного климата дремучие леса. Ибо эта планета определенно находилась в зоне жизни по отношению к своему солнцу.
"Эрин Кеннёр" находился на почтенной высоте над поверхностью планеты. Прежде чем капитан Джошуа Вебстер позволит кому-то ступить на ледяную поверхность, необходимо было кое-что выяснить. Неадекватная атака, произведенная на военный крейсер радиоуправляемым космолетом, была частью той тайны, которая окружала эту планету. Гибель четырех людей, прибывших сюда на весьма современных и хорошо технически оснащенных кораблях, являлась грозным напоминанием о том, что среди льдов таится какая-то опасность.
И Джош, и Шиба уже знали, что их родители, а также брат с сестрой скованы вечными льдами. В случае Рут и Дэвида, бесстыдство их позы было открыто для обозрения любым исследователям, которые могли бы прилететь сюда. Джоша больше всего волновал вопрос, почему на планете так холодно, если солнечные лучи, достигающие ее, в состоянии растопить все льды, исключая, пожалуй, небольшого ледяного поля на полюсе.
На "Эрин Кеннере" не было достаточно мощных зондов для проведения эффективных исследований того, что творится под ледяным покрытием. Обычный космический корабль вооруженных сил ГА в таком случае провел бы исследование на предмет обнаружения жизни на планете. И если бы таковой не оказалось, он зафиксировал бы размеры планеты, все ее характеристики, ее координаты в космосе, а потом зарегистрировал бы свое открытие на благо народов, населяющих Союз. Разработкой природных ресурсов планеты занялся бы частный сектор. Сюда прибыл бы специальный корабль, оснащенный буровыми автоматическими установками и зондами, которые с легкостью обнаружили бы подо льдом залежи железной руды.
В распоряжении экипажа "Эрин Кеннера" было три робота, ни один из которых не подходил для работы во льдах. Все три робота, однако, были задействованы. Они измерили температуру на поверхности, и она оказалась гораздо ниже нуля, в то время как температура на высоте нескольких футов над поверхностью указывала на то, что солнце посылает сюда море тепла. Показания приборов говорили о наличии подо льдами интересных пород железной руды.
Керсти Жирар, выполняя обязанности технического консультанта, пригласила капитана в небольшой отсек, до предела напичканный всякими приборами.
– Странные дела здесь творятся,– сказала она нажимая на клавиши компьютера.– Вот эти большие розовые зоны – поля железной руды, некоторые из которых, находятся довольно глубоко подо– льдами. Это очень характерно для планеты, находящейся в зоне жизни.
– А что это за яркие красные точки?
– Вот об этом я и хочу сказать,– говорила Керсти.– Здесь что-то не так.– Она нажала на клавиши, и графическое изображение на дисплее увеличилось.Пока что роботы находились только в южной части ледяных массивов. Обратите внимание на расположение красных точек.
Точки были похожи на сетку.
– Расстояние от одной точки до другой везде одинаковое, около двухсот миль,– сказала Керсти.– Как вы можете видеть по цвету, каждая точка означает большое скопление железа.
– Есть ли излучение?
– Приборы его не обнаруживают,– ответила Керсти.
– Какова толщина льда?
– Она не везде одинаковая, но самое тонкое ледяное покрытие равно двумстам футам.
– Вы еще сомневаетесь, лейтенант Жирар, что перед нами творение разумного существа?
Холодок прошел по спине Керсти.
– Нет, не сомневаюсь, сэр.
– Сколько времени нам понадобится для того, чтобы поднять роботов на борт корабля?
– Три часа.
– О'кей. Начинайте подъем.
– Есть, сэр,– сказала Керсти.– Не могли бы вы дать мне еще два часа, сэр?
Джош посмотрел на нее вопросительно.
– Я только что начала передвижение одного из роботов.– Она нажала клавишу, и на экране появилось изображение планеты. Стрелки прибора указывали на белое поле.– Такие же участки имеются на обратной стороне планеты. Я бы хотела, чтобы робот поработал пару часов и установил есть ли там такая же концентрация железа.
Джош кивнул.
– Без проблем.
Шиба и Анжела находились в кабине. Когда Джош сказал им, что через пять часов они улетают в сторону маршрутов Римфаера, Анжела с облегчением вздохнула.
После того, как их атаковал этот трутень, стало ясно, что они столкнулись с инопланетянами. Она пока не говорила об этом Джошу, но чувствовала, что пора бы им уже отвалить отсюда и сообщить обо всем, что здесь творится, военным и ученым из штабквартиры ГА, чтобы прибыли сюда со всем необходимым оборудованием и оружием.
– А как насчет тел наших родственников? – спросила Шиба.
– Королева, они уже стали частью этой планеты. Мы не могли бы их касаться, даже если бы я нарушил правила и послал бы туда людей.
– Джош, ведь их увидят,– сказала Шиба.– Каждый, кто прибудет сюда, увидят то, чем занимались Рут и Дэвид.
Джош с сожалением покачал головой.
– Ничего не поделаешь, Королева.
– Там внизу мой отец и моя мать,– взволнованно говорила Шиба.– Он родился на Тигиане-2, и он любил эту планету. Ты получил копию его завещания? Если ты читал его, ты помнишь, что он завещал похоронить его прах на кладбище в городе Т. Для него это имело большое значение, так как шесть поколений Вебстеров были похоронены на этом кладбище. Там есть места для каждого из нас, Джош. Есть ниши для Рут и Дэвида.
– Мы можем подать прошение о том, чтобы останки были посланы туда после исследований, произведенных подразделениями ГА,– сказал Джош.
– Черт возьми, Джош,– воскликнула Шиба.– Я не знаю, что это за место и что за чертовщина творится там внизу, но я прекрасно знаю, что то, чем занимались Рут и Дэвид перед смертью, они делали не по своей воле.
– Я думаю, что ты права,– сказал Джош.
– Может быть, один из роботов мог бы разделить их,– предположила Шиба.
– Королева, если робот прикоснется к ним, они рассыплются на кусочки. Приборы не показывают состояние замерзших костей, плоти и обшивки корабля. Мы знаем только, что объекты, являющиеся инородными для этой планеты, более холодны, чем тонкий воздушный слой, который окружает ее. Керсти Жирар считает, что при такой температуре металлические предметы должны разваливаться на части при малейшем прикосновении. То же касается и человеческих тел. При такой температуре даже дюросталь крошится, как крэкер. Если мы попробуем разделить Рут и Дэвида, то получим только груду оледеневших кусочков плоти и костей.
– Которые можно кремировать должным образом, – сказала Шиба.
– Нет,– сказал Джош.– Извини.
– Капитан,– раздался голос Керсти Жирар в переговорном устройстве,пожалуйста, зайдите в штурманский отсек.
– Уже иду, Керсти,– сказал Джош.
Анжела с Шибой последовали за ним и остановились на пороге "кабинета" Керсти, в то время, как Джош склонился над монитором. Они обе видели темное пятно среди белого ледяного поля. По мере того как Джош вглядывался в это пятно, оно превратилось в металлический куб. Робот приближался к этому сооружению.
– Почему мы раньше не видели это? – спросил Джош.
– Потому что оно только час назад стало появляться из-под толщи льда,ответила Керсти.– Я наблюдала за этим участком, когда лед вдруг начал таять. Приборы показывают, что происходят какие-то изменения. Ледяной покров в этом месте исчез за шестнадцать минут.
Тревога охватила Джоша. Штурман давала понять, что кто-то специально демонстрировал им этот металлический куб.
– Пусть робот находится на расстоянии двух миль от него,– приказал Джош.– Что показывают приборы?
Керсти контролировала робота движением глаз и головы, одетой в хорошо пригнанный по размеру шлем.
Она задействовала все детекторы, имевшиеся у робота.
– Излучений нет. Радиации нет. Теплоты нет.
– Поднимайте робот на борт корабля,– сказал Джош.
– Подождите,– сказала Керсти взволнованно. – Этот куб сделан из того же материала, что и трутень, который атаковал нас. Не удивительно, что приборы ничего не показывают. Никакие излучения не могут проникнуть сквозь этот металл.
– Поднимайте робот,– приказал Джош спокойным голосом.
– Есть, сэр,– сказала Керсти. Она мысленно отдала приказ роботу. Робот стремительно двинулся в сторону металлического куба, который появился из-под ледяной толщи.
– Смотрите,– сказал Джош.
– Возвращайся, черт побери,– проговорила сквозь зубы Керсти, в то время как робот уселся на поверхность куба. Она посмотрела на Джоша широко открытыми глазами.– Все в порядке,– сказала она.– Опасности нет.
Джош почувствовал облегчение и даже почти умиротворение.
– Да,– сказал он,– опасности нет.
– Теперь мы можем забрать Рут и Дэвида,– сказала Шиба.
Анжела хотела было возразить, но в ту же минуту почувствовала, как спокойствие овладевает ею. Она улыбнулась.
– Керсти, пошли робота на "Фрэн Вебстер". Пусть он при помощи совка для взятия образцов пород заберет оба тела, упакует их в мешок для образцов пород и доставит их сюда.
– Но они будут там вместе,– сказала Шиба.
– Они умерли вместе,– сказала Анжела.
– Мы можем попробовать разделить их потом,сказал Джош.
Анжела снова хотела возразить, она чувствовала, что происходит что-то не то. Она старалась побороть благодушие, которое охватило ее. С трудом передвигая ноги, она подошла к пульту управления роботами. Руки и ноги ее стали очень тяжелыми. Казалось, что она шла по вязкой глине. Она взяла шлем управления.
– Пусть лучше Керсти займется этим, Анжела, – cказал Джош.– Она лучше знает особенности каждого робота.
– Да, хорошо,– сказала Анжела.
Керсти отключилась от робота, который находился на металлическом кубе и подключилась к другому роботу, который был на другой стороне планеты. Она направила робота, возвращающегося на космолет, опять на поверхность планеты.
– Я воспользуюсь монитором,– сказала Анжела, и ее движения вновь обрели легкость. Она нажала кнопку включения и вошла в контакт с роботом, находящимся на кубе. Она отдала ему приказ. Робот пришел в движение и тут же на экране возникла яркая вспышка: лазерный луч разрезал куб.
– Анжела, какого черта,– начал Джош. Но не закончил вопрос, так как на экране опять появилась вспышка, и робот развалился на части.
Анжела издала слабый стон и упала на пол. Джош склонился над ней, снял с нее шлем. Он громко вскрикнул. В его голосе звучали боль, гнев и ужас. Прекрасные изумрудные глаза его жены вылезли из своих орбит.
Кровь лилась у нее из ушей и носа, а череп, когда он к нему прикоснулся, был совсем мягким на ощупь. Он быстро отдернул руку и посмотрел на свои пальцы. Они были покрыты кровью и каким-то белым, похожим на пасту, веществом. Очевидно, мозг взорвался внутри ее черепа, пробил стенки и лился по белокурым волосам.
Прежде чем Керсти и Шиба успели прийти в себя, он уже был за пультом управления. Он нажал кнопку и через несколько секунд послал вниз лазерный луч.
Керсти, поняв что делает Джош, направила камеру на металлический куб и, с удивлением, обнаружила, что он ухе почти скрылся под толщей льда.
Лазерный луч поразил цель. Прошло некоторое время, пока рассеялся вихрь ледяных осколков, прежде чем они могли увидеть на экране, что произошло. Когда на экране появилось изображение, они поняли, что на том месте, где находился куб, образовался кратер, наполненный прозрачной водой.
А Джош уже снова целился. Опять лазерный луч был послан вниз, и в том месте, где находился еще один куб, также образовался кратер.
Керсти взяла Джоша за плечи и попыталась оттащить его от пульта.
– Хватит, капитан,– сказала она.
– Они убили ее,– сказал Джош с горечью в голосе.– Эти ублюдки убили ее.
– Капитан, пожалуйста, не надо,– умоляла его Керсти, в то время как лазерный луч уничтожал еще один куб.– Этого нельзя делать. Остановитесь.
С большим трудом Джош, наконец, успокоился. Он стал на колени перед Анжелой. На полу возле ее тела была большая лужа крови.
ГЛАВА 11
Планета не успела сделать полный оборот вокруг своего солнца, после появления первых непрошенных гостей, когда Наблюдателя побеспокоили еще раз. Проверка всех систем – это всегда было на первом месте, являясь самым главным – показала, что необходима энергетическая подпитка нервных узлов. Целительный поток электронов вмиг привел все автоматические системы в состояние рабочей готовности.