Текст книги "Три сыщика и жуткий туман"
Автор книги: Хендрик Бухна
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
– Наконец-то!
Теперь ему оставалось только подняться по скобам и расчистить люк. Скобы... Их больше не было! После поспешной проверки он с недоверием обнаружил, что и отверстия наверх больше не существует. Вход, через который он проник в трубу, просто растворился в воздухе. Питер находился в нескольких метрах под поверхностью земли в герметично закрытой металлической трубе, которой просто не могло быть! С дрожащими руками Второй сыщик взглянул на компас. Вывод был столь же очевиден, сколь и ужасен: он действительно пошел обратно на север. Это была отправная точка.
Тяжело дыша, Питер опустился на пол. Вот теперь паника овладела им полностью.
***
Юпитер и Боб бежали так быстро, как только могли. Несколько секунд назад мимо них промелькнул силуэт третьей опоры. Рычание за их спиной тем временем переросло в хриплый, пронзительный вой.
Внезапно из всё сильнее редеющего тумана призрачно выросла огромная силосная башня.
– Почти добрались! – задыхаясь, проговорил Третий сыщик. Он знал, что главные ворота находятся со стороны городка, но вдруг обнаружил небольшую боковую дверь. Как можно тише он открыл её, и мальчики проскользнули внутрь, в полумрак.
Рядом с дверью стоял деревянный засов, который Юпитер быстро вставил в пазы и задвинул. Затем он огляделся.
– Давай спрячемся вон за теми бочками! – прошипел он шепотом.
Задыхаясь, оба детектива скорчились в нише. Они ожидали, что их преследователь появится через несколько секунд у двери и начнет её выламывать, но ничего не произошло.
– Может, эта тварь сдалась? – тихо спросил Боб.
– Похоже на то. – Осторожно Юпитер встал и прислушался во все стороны. – Ничего. Но если этот монстр всё-таки где-то притаился, у мистера Торнби нам будет безопаснее. Он хотя бы вооружен.
– Ты прав. – Третий сыщик тоже поднялся.
Тем временем взгляд Юпитера остановился на большом стеллаже, где стояли ведра с разными красками для стен. В нерешительности он подошел к нему.
– Пойдем скорее, – нетерпеливо потребовал Боб.
– Сейчас-сейчас, я только хочу глянуть вот на это, – ответил Первый сыщик нахмурившись. Его внимание привлек странный предмет. Рядом с ведрами с краской стоял совершенно новый на вид сундук с цветочным узором, на которой совсем не было пыли. Открыв крышку, он обнаружил внутри плед, открытую коробку шоколадных конфет, полупустую бутылку красного вина с двумя бокалами и зеленый фонарь со свечой. Юпитер достал его и с ухмылкой показал Бобу. – Здесь кто-то устроил себе любовное гнездышко.
– Потрясающе интересно, – нервно отозвался
Третий сыщик и снова огляделся по сторонам. На стенах висели многочисленные пыльные сельскохозяйственные орудия и примитивные инструменты для работы в поле, подобных которым он никогда раньше не видел. На западной стороне амбара было несколько больших отсеков для хранения, в которых раньше, вероятно, хранилось зерно. Теперь же все они были пусты... кроме одного... Боб прищурился и встал на цыпочки. В самом дальнем отсеке что-то было! Третий сыщик моргнул от ужаса. На полу скорчилась лохматая тварь! Сгорбленное существо что-то рассматривало и раскачивало туловище из стороны в сторону. До сих пор оно не замечало мальчиков. Энергично жестикулируя, Боб подал Первому сыщику знак молчать. Юпитер тут же всё понял и тихо подошел к своему другу.
– Эта скотина уже была здесь, когда мы вошли, – прошептал он сдавленным голосом. Он взглянул на боковую дверь. – Пока мы доберемся туда и откроем засов, оно нас уже настигнет. А путь к главным воротам отрезан. Может быть, нам стоит просто подождать, пока...
Существо лишило их возможности выбора. Неожиданно оно выпрямилось и медленно повернуло к ним голову.
***
Питер не знал, как долго он уже сидит на дне трубы. Постепенно его мысли снова пришли в порядок. Компас должен быть неисправен, другого объяснения не было. Значит, он пошел не в ту сторону и оказался в конце туннеля – всё остальное было просто невозможно! Следовательно, ему нужно было только развернуться, чтобы вернуться к исходной точке. Покачиваясь, Питер поднялся и начал мучительный обратный путь. Метров через десять он резко остановился и провел пальцами по трубе над собой. Она была на удивление холодной. Ему уже казалось раньше, что температура в туннеле упала, но тогда он списал это на свое возбуждение. Но это не было галлюцинацией – в трубе становилось всё холоднее.
Что здесь происходит? На голых предплечьях Второго сыщика выступила гусиная кожа. Он снова и снова проводил рукой по неестественно холодной металлической стене, которая в его воображении уже начала покрываться ледяной коркой. И еще кое-что изменилось. Несмотря на перенапряжение нервов, он заметил, что эхо от его шагов по гладкому металлу теперь звучит иначе, чем раньше. Громче. Ближе... Шаркающе! Неожиданно Питер остановился. И в ту же секунду пожалел об этом.
Эхо продолжало идти к нему! Кто-то преследовал его – но как это было возможно? За Питером же был тупик! Но у Второго сыщика не было времени на дальнейшие размышления. Он так быстро, как только мог, спотыкаясь побежал вперед. Туннель просто не хотел заканчиваться. У него было ужасное чувство, будто он пробирается через внутренность гигантской автомобильной покрышки – он преодолевал метр за метром, но так и не мог достичь конца. Внезапно он заметил у своих ног голубоватое свечение. Пол трубы сменился длинным металлическим решетчатым настилом, под которым находился еще один уровень. Оттуда поднимался голубой свет. Неверящим взглядом Питер посмотрел вниз. Многое разглядеть на бегу он не мог, но одно было ясно наверняка: это никак не могло быть частью технического туннеля для обслуживания! Внизу простиралось огромное серебристое помещение со странными надстройками, на которых мигали бесчисленные световые точки. Второй сыщик едва верил своим глазам. Неужели Хэнк Торнби в конце концов был прав? Это что же здесь такое – спрятанный под землей космический корабль, с которого топарды планировали начать свое вторжение? Не успел Питер додумать свою мысль до конца, как вдруг наткнулся на сплошную стену.
Глава 15 Переломный момент
Как раз в тот момент, когда Юпитер и Боб собирались бежать, раздался знакомый скрипучий голос:
– Что это вы здесь делаете?
Из-под своей толстой меховой шапки Хэнк Торнби сердито посмотрел на мальчиков.
– Мистер Торнби! Это вы! – с облегчением воскликнул Первый сыщик. – Из-за вашей огромной шапки мы издалека приняли вас за одного из монстров!
– А что вы сами-то делаете в амбаре? – удивленно спросил Боб.
Старик подошел к ним и заговорщически понизил голос:
– Я обнаружил там сзади точку фиксации магнитного поля, от которой я смогу еще лучше защитить свою хижину от вражеских излучений. Мне нужно только найти подходящую антенну и правильно её настроить.
– Конечно, я... понимаю, – ответил Юпитер с подавленной улыбкой.
– Ну а вы, цыплята, чего тут забыли? – осведомился Торнби.
– Нам удалось сбежать от тумана и укрыться в амбаре, – объяснил Боб, указывая на ворота. – Теперь нам нужно быстро предупредить остальных и поискать Питера. Он до сих пор не вернулся.
Торнби поправил съехавшую набок шапку.
– Ну, тогда вперед!
Они только что вышли наружу, как издалека донесся приглушенный крик:
– Помогите! Они гонятся за мной!
Глаза Первого сыщика расширились.
– Это Питер!
***
Когда Питер уже перестал надеяться, наконец показалось другое окончание туннеля. Придя в себя после короткого оцепенения, Второй сыщик смог нащупать скобы. Лестница наверх! В панической спешке он полез вверх по трубе, движимый отчаянной надеждой, что крышка люка не заперта. Ему повезло. После нескольких сильных рывков ручка поддалась, и люк со стоном открылся. Выбравшись из металлического колодца и закрыв за собой отверстие, он понял, что находится всего в сотне метров от Форт-Стокберна, у края пшеничного поля. Туман рассеялся, и он сразу же побежал.
– Помогите! Они гонятся за мной! – кричал он.
Пробегая мимо конюшни в сторону городка, он споткнулся и чуть не упал. Но в этот момент навстречу ему выбежали Юпитер, Боб и мистер Торнби.
– Питер! Ты спасся! – радостно воскликнули они.
Запыхавшись, Второй сыщик остановился и обнял своих счастливых друзей. Он торопливо огляделся, но преследователя нигде не было видно. Хэнк Торнби хлопнул Юпитера по плечу:
– Идите к дому профессора. Я побегу к остальным и скажу им, что вы вернулись!
После того как Питер рассказал о своем невероятном приключении, Юпитеру не терпелось увидеть таинственный туннель собственными глазами. Но к этому времени легкий ветерок превратился в сильный порывистый ветер, который уже успел замести следы Второго сыщика. Поскольку Питер не мог вспомнить точное место расположения люка, мальчики безуспешно обыскивали край пшеничного поля наугад. В конце концов они повернули назад.
Вскоре трое детективов вместе с мистером Брюстером сидели в гостиной последнего, освежались ледяным лимонадом и рассказывали друг другу о невероятных событиях последнего часа. Когда они закончили, Юпитер сосредоточенно оглядел всех присутствующих.
– Постепенно картина складывается воедино, но некоторых деталей всё еще не хватает.
– По-моему, это довольно крупные детали, – озадаченно заметил Питер.
Первый сыщик улыбнулся.
– Твоя находка была пока самой важной. Благодаря тебе мы теперь знаем, откуда берутся эти «существа» и куда они увели Капитана.
– Думаешь, там внизу спрятан... НЛО? – неуверенно спросил Питер.
– Совершенно точно нет, – возразил Юпитер. – Эта установка определенно имеет земное происхождение. Когда ты описал этот огромный зал, я сразу подумал о подземном бункере. И тут меня осенило: я вспомнил, откуда знаю название «Гринбри Резорт». – Он обратился к Бобу: – Чтобы внести ясность, я попросил бы тебя кое-что выяснить по телефону. Позвони в справочную и попроси соединить тебя с курортом Гринбри в Западной Вирджинии.
– А потом? – растерянно спросил Боб.
– Просто спроси об особой достопримечательности этого отеля. Если я не ошибаюсь, мы получим важную информацию...
После того как Третий сыщик несколько минут поговорил по телефону и сделал заметки, он возбужденно вернулся на кухню.
– Это просто невероятно – я всё ещё не могу прийти в себя!
– Это заметно, – отозвался Питер. – Тогда расскажи нам, почему!
С горящими глазами Боб достал свой блокнот.
– Итак: Курорт Гринбри действительно предлагает особую достопримечательность. Под этим роскошным отелем находится обширный бункерный комплекс площадью более трех тысяч квадратных метров, построенный в 1961 году в условиях строжайшей секретности! Чтобы скрыть строительные работы, в то же самое время был возведен новый корпус отеля. Массивно укрепленный бункер под кодовым названием «Каспер» должен был служить убежищем для президента и правительства на случай атомной войны. Тридцать лет «Каспер» оставался одним из самых охраняемых секретов Америки, пока газета Washington Post не опубликовала разоблачительную статью в 1991 году. После этого весь проект был закрыт.
– Ого... – изумился Питер и посмотрел на Юпитера. – Но как ты так внезапно догадался?
– Как я уже сказал, – ответил Первый сыщик, – при мысли о бункере в сочетании с названием «Гринбри» у меня в голове что-то щелкнуло. Я вспомнил, что читал эту историю в газете. Но это еще не всё. В статье говорилось, что после обнаружения бункера «Каспер-1» ходили слухи о втором правительственном бункере. Если «Каспер» находился на востоке, то второй, меньший бункер якобы располагался на Среднем Западе по стратегическим соображениям. Однако доказать это никогда не удавалось. Он взглянул на Питера. – Когда ты рассказал об этой подземной установке, у меня внезапно возникло подозрение, что речь идет о загадочном «Каспере-2». – Он обратился к профессору Брюстеру: – Вы случайно не знаете, были ли странности в шестидесятых годах, когда прокладывали линии электропередач, газопровода и водопровода?
Профессор почесал подбородок.
– Это было до моего первого визита сюда, но я помню, что Фрэнк что-то упоминал об этом. Подземные работы, похоже, длились целую вечность. Несколько раз жителям даже приходилось покидать город и спать во временном лагере из-за опасных утечек газа. – Мистер Брюстер усмехнулся. – Я помню, как Фрэнк ворчал, что у этих городских парней обе руки левые.
– Да уж, дело было не в некомпетентности, – ответил Юпитер. – Прокладка линий и труб была лишь прикрытием для настоящих работ над бункером. Впрочем, я предполагаю, что основная часть комплекса находится гораздо дальше отсюда, а здесь расположены только небольшие вспомогательные помещения вроде этой системы туннелей. Иначе жителей пришлось бы эвакуировать на гораздо более долгий срок.
– Верно, – подтвердил профессор. – Фрэнк рассказывал, что рабочие разбили лагерь примерно в полумиле отсюда с экскаваторами и другой тяжелой техникой. Якобы возникли проблемы с грунтом, которые сильно задержали работу.
– Так я и думал, – согласился Юпитер. – Всё это было лишь фасадом, чтобы скрыть строительство бункера.
– Но зачем вообще строить бункер именно в этом месте и так близко к Форт-Стокберну? – недоуменно спросил Питер.
– Очень просто, – ответил Первый сыщик. – Была использована маскировка под обычную жизнь. У бункера Гринбри это было строительство нового крыла отеля, а здесь – масштабная прокладка водопроводных и газовых труб в глухую прерию. Проводить крупные строительные работы посреди ничего в течение длительного времени было бы слишком подозрительно. Ведь это происходило в самый разгар холодной войны между США и Советским Союзом.
Боб кивнул.
– Понятно. Никто не хотел рисковать тем, что вражеские шпионы обратят внимание на этот важный военный объект.
– Именно так, – подтвердил Юпитер. – Когда конфликт закончился и вышла разоблачительная статья о бункере в Гринбри, американское правительство, очевидно, закрыло не только «Каспер-1», но и установку в Южной Дакоте.
Мистер Брюстер задумчиво смотрел в окно.
– Значит, мистер Коббл недавно обнаружил эту базу и пришел к тем же выводам, что и ты. Поэтому он и взял проспект Гринбри.
– Человеку его возраста история с Гринбри наверняка знакома лучше, чем мне, – предположил Первый сыщик. – Во всяком случае, наличие проспекта доказывает, что мистер Коббл подробно изучил бункер в Западной Вирджинии.
– Значит, зверолов стоит за террором тумана? – недоверчиво спросил Питер.
– По крайней мере, он, кажется, замешан в этом деле, – ответил Юпитер. – Однако у него должны быть сообщники, которые изображают монстров и сеют страх. Чтобы окончательно разобраться во всем, нам следует пригласить оставшихся жителей на вечернюю встречу. – Он многозначительно улыбнулся. – Поэтому я сейчас пойду к мисс Деггетт и попрошу ее пока не уезжать. Затем мы с Бобом передадим приглашения остальным. Скажем, сегодня в девять вечера, сэр?
– Хорошо, значит, после захода солнца, – ответил профессор.
– Верно. Я хочу использовать темноту в наших интересах.
– А что делать мне тем временем? – спросил Питер.
– Для тебя есть задание: достать как можно больше тонкой проволоки, – сказал Юпитер.
– Я уже знаю, где искать, – ответил мистер Брюстер.
Питер кивнул.
– Ладно. Хотя я понятия не имею, зачем она нужна, но мы ведь это скоро узнаем.
– Обещаю! – подмигнув, ответил Первый сыщик. – Мы с Бобом совершим еще один тайный визит в амбар. Я почти уверен, что вскоре мы сможем разоблачить и того, кто угрожал мистеру Брюстеру...
Глава 16 Темные тайны
Полчаса спустя все снова собрались у профессора. Юпитер был явно доволен результатами своих исследований. Не меньше он радовался внушительному количеству проволоки, которую раздобыли Питер и мистер Брюстер. Вместе они обсудили план Первого сыщика и дальнейшие действия.
Вскоре после заката мальчики вышли на улицу, чтобы установить несколько сигнальных устройств, которые должны были предупредить их о непрошеных гостях. Ровно в девять часов начали прибывать гости, которых профессор проводил в гостиную. На приглашение откликнулись только четыре жителя. Кроме Капитана отсутствовал и мистер Торнби, который из-за приближающейся Фазы Три предпочел остаться в своем экранированном доме.
К этому времени Юпитер занял позицию у большого камина и теперь стоял перед своей беспокойной аудиторией, словно учитель перед классом.
– Могу ли я попросить минуту вашего внимания, дамы и господа? Вы, несомненно, уже задавались вопросом, какова причина этой вечерней встречи.
– И еще как! – воскликнул мистер Сесто. – Надеюсь для тебя, что причина достаточно веская. Мы с Грейс давно хотели уехать отсюда.
– Я понимаю ваше недовольство, – ответил Юпитер. – Но я верю, что позже вы согласитесь со мной: решение остаться того стоило.
– Хватит болтать, начинай наконец! – нетерпеливо потребовал мистер Прескотт.
– Уже приступил. – Первый детектив обвел всех правой рукой. – Прежде всего, целью моих друзей и меня было прояснить загадочные нападения жутких туманнов, терзающие Форт-Стокберн. Однако вскоре выяснилось, что помимо этой большой загадки существует и другая, значительно меньшая темная тайна этого городка. – Он сделал короткую паузу. – И эта тайна связана с амбаром.
Теперь мисс Деггетт побледнела, а уголки рта мистера Сесто нервно задергались.
– Из-за его ветхости все жители Форт-Стокберна избегали амбара, – продолжил Первый сыщик. – Все, кроме двух человек, которые уже долгое время использовали это место для тайных свиданий!
– Что? – Мистер Прескотт недоверчиво посмотрел на Юпитера.
– Совершенно верно. Когда мы с Бобом днем прятались в амбаре, я обнаружил на полке сундук, содержимое которого наводило на мысли о романтическом уединении. Более того, наличие фонаря указывало на то, что эти встречи происходили ночью. Они должны были быть скрыты от глаз остальных жителей.
Мисс Деггетт к этому моменту начала беспокойно ерзать на своем месте.
Боб кивнул:
– Именно этот фонарь навел меня на правильный след. Дело в том, что сегодня утром я видел два точно таких же зеленых стеклянных фонаря на террасе мисс Деггетт.
– Теперь нам оставалось только найти вторую половину любовной парочки, – объяснил Питер.
– Эта часть была самой простой, – добавил Боб. – Было более чем заметно, как трогательно мистер Сесто заботился о больной мисс Деггетт. А потом – удивленные лица, когда он сказал, что собирается покинуть Форт-Стокберн вместе с ней.
– Отсюда мы сделали вывод, что мистер Сесто – тот самый тайный Ромео, – подытожил Юпитер. – И до сегодняшнего дня никто в городе не знал, что мисс Деггетт и он – пара. – Он обратился к Джиму Сесто. – Но поскольку вы сегодня сами раскрыли свой секрет, вы наверняка простите нас за то, что мы заговорили об этом прямо.
– Ах ты, чертов сопляк! – вырвалось у кузнеца.
– К вашим проклятиям мы вернемся чуть позже, – парировал Юпитер. – Но сначала я хотел бы узнать от мисс Деггетт, почему вся эта скрытность была необходима. Новым отношениям ведь ничего не мешало. В конце концов, мистер Сесто холост, а вы разведены.
– Я не разведена, – пробормотала мисс Деггетт.
– Что это значит? – взволнованно спросил мистер Прескотт. – Ты же сказала, что вы с Дейвом развелись. Расставание по-дружески.
Мисс Деггетт вздохнула:
– Да, но это неправда. Между мной и Дейвом уже давно были проблемы, а три месяца назад он узнал, что я тайно встречаюсь с Джимом. После этого он сразу съехал и уехал к своему брату в Кливленд. На развод он пока не согласился, потому что не хочет меня отпускать.
– Строго говоря, вы не мисс Деггетт, а всё ещё миссис Лумис, – констатировал Боб.
– Это так, – мисс Деггетт опустила голову. – Но об этом никто не должен был знать. А поскольку в городке столько людей дружат с моим мужем, мне очень хотелось скрыть, что Джим и я виноваты в расставании.
– Поэтому вам было слишком рискованно встречаться дома, – дополнил профессор. – Так вы решили использовать для свиданий поздние часы в амбаре.
Мисс Деггетт кивнула.
– Таким образом, тайна амбара разгадана, – удовлетворенно заключил Юпитер. – Перейдем теперь к разгадке того, кто стоит за травлей мистера Брюстера. Здесь вновь ключевую роль сыграл все тот же амбар. Рядом с упомянутым сундуком стоят несколько ведер с краской для стен, включая зеленую, синюю и киноварь (красную). – Он снова повернулся к каминной полке и взял в руки еще один предмет. – На полке ниже я нашел сегодня днем, завернутый в старую тряпку, вот эту кисть, испачканную красной краской. Кроме того, едва заметные следы краски были обнаружены и на крышке сундука мисс Деггетт и мистера Сесто.
Питер достал красный боковое зеркало.
– Это абсолютно тот же оттенок, что и у метательного снаряда, которым вчера разбили окно гостиной профессора.
– Кстати, краска была отвлекающим маневром, чтобы подозрение пало на помешанного на красном цвете мистера Торнби, – добавил Юпитер. – Этого одного, возможно, было бы недостаточно. Но есть еще одно доказательство того, что именно очаровательная мисс Деггетт и деятельный мистер Сесто несут ответственность за запугивание мистера Брюстера. Целью всех этих действий было ценное ювелирное украшение из собственности покойного мистера Малви.
– Мисс Деггетт, конечно, знала об украшении и понимала, что оно должно где-то находиться, – продолжил Боб. – После смерти мистера Малви ей, как ближайшей соседке, было легко входить и выходить из его дома, не вызывая подозрений. Ведь нужно же было иногда присматривать за домом.
– На самом деле добрая мисс Деггетт хотела найти только кулон, но мистер Малви хорошо его спрятал, – добавил Питер. – Она обыскала весь дом, нашла только его дневник и забрала его с собой.
– Откуда... откуда вы об этом знаете? – удивленно спросила мисс Деггетт.
– Для детектива хороший глаз так же важен, как и острый ум, – с улыбкой возразил Боб.
Юпитер кивнул:
– Несомненно. Благодаря наблюдательности Боба мы знали, что вы завладели дневником. Но ожидаемых подсказок вы, очевидно, не нашли, поэтому вынуждены были продолжить поиски. Когда внезапно сюда переехал мистер Брюстер, ваш прекрасный план, естественно, оказался под угрозой. Но вы и не думали сдаваться. Сначала вы попытались завоевать расположение профессора, чтобы и дальше иметь доступ к дому.
– Но это сработало не так, как вы надеялись, – продолжил Боб. – Когда начались первые туманные инциденты, вы почуяли новый шанс и совместно с мистером Сесто организовали мнимую травлю профессора. На самом деле вы оба просто хотели выгнать его из дома.
– Невероятно, – пробормотал старый зверолов.
– Но мистер Брюстер не позволил себя запугать и остался, – Юпитер взглянул мисс Деггетт прямо в глаза. – Ко всему прочему, он сообщил вам, что собирается вызвать сюда трех детективов. Тут вам, конечно, пришлось действовать.
– ...и причем с помощью звонка вашего друга мистера Сесто, который выдавал себя за профессора и хотел обмануть нас, – Боб скрестил руки на груди. – То, что мистер Сесто не был настоящим Брюстером, могло сразу броситься мне в глаза ещё сегодня утром, когда он использовал старомодное выражение «сопляки». То же самое оскорбление использовал и лже-профессор.
– Второй звонок тоже, без сомнения, поступил от него, – присоединился Юпитер. – Как технический специалист Форт-Стокберна, ему не составило труда записать на пленку звуки криков из тумана. Эту запись он затем использовал по телефону, чтобы напугать нас. В качестве драматической кульминации он добавил в конце угрозу шамана, которую, как и любой в округе, прекрасно знал.
С недоверчивым выражением лица мистер Прескотт обратился к кузнецу:
– Это всё правда?
Питер враждебно сверкнул глазами на мистера Сесто.
– Еще бы! Для надежности на следующий день вы отправили нам телеграмму, в которой упоминалось странное слово «Топарды».
Боб кивнул:
– В отличие от профессора, вы, конечно, знали, как мистер Торнби называет инопланетян. И когда бы мы всё же появились в Форт-Стокберн и начали расследование, то подозрения в первую очередь пали на Торнби.
За последние минуты мистер Сесто сжался на стуле. Пристыженный, он смотрел в пол, держа мисс Деггетт за руку.
– Это... мне действительно очень жаль, – едва слышно пробормотал он. – Я просто хотел быть рядом со своей Грейс.
– Я тоже... хочу извиниться, – прошептала мисс Деггетт. В её глазах блестели слезы. – Я знаю, что мы поступили неправильно. По отношению к вам, господин профессор, и к вам, ребята. Я была просто так влюблена в этот чудесный драгоценный камень...
Мистер Брюстер слабо улыбнулся.
– Хотя бы это я могу понять, но никакого сочувствия к вам, после того, что вы наделали у меня нет.
Теперь снова заговорил Юпитер.
– Поскольку мисс Деггетт и мистер Сесто признали свои проступки, мы хотим теперь обратиться к мистеру Прескотту. Перед ним мы, собственно, должны извиниться дважды. Во-первых, потому что мы из-за его антикоррозийной краски ненадолго приняли его за автора угроз мистеру Брюстеру. А во-вторых, потому что я думал, что он хотел своим сообщением о встрече с монстром увести нас от места исчезновения мистера Холда. А он действительно видел существо.
– Конечно, видел! – энергично подтвердил фермер. – Там была большая лохматая фигура, которая царапалась в дверь Грейс.
– Сейчас мы в этом тоже убеждены, – ответил Первый сыщик. – Не вы пытались нас отвлечь, а зверочеловек. Жертва, мисс Деггетт, также была выбрана не случайно. Существо должно было настолько напугать вас, чтобы вы наконец покинули город, ведь с вами уехал бы и чрезвычайно боевой мистер Сесто.
Мисс Деггетт изумленно распахнула глаза.
– Что? Я не понимаю...
– Скажем так: Тот, кто организовал эту акцию, обладал тонким чутьем и уже давно знал, что вы с мистером Сесто – пара. Можно назвать это и необычайно хорошим охотничьим инстинктом!
Юпитер окинул группу напряженным взглядом.
– Вот здесь мы оставляем позади маленькие тайны этого городка и обращаемся к великой загадке туманного ужаса. Одним из инициаторов этих зрелищных происшествий является не кто иной, как дружелюбный зверолов Сэмюэл Коббл!
– Вы?! – взревел мистер Сесто, и Питеру с профессором пришлось с трудом удерживать его от нападения на мистера Коббла.
Зверолов с грацией хищника вскочил на ноги и теперь широко расставив ноги стоял рядом с Юпитером у камина. Его рука лежала на рукояти большого ножа Боуи. Однако во взгляде его читалось скорее усталость, чем агрессия.
– Как ты это выяснил? – спросил он с искренним удивлением.
– Вас выдал проспект курорта Гринбри, – ответил Первый сыщик. – И та поспешность, с которой вы пытались его спрятать.
– Гринбри? – спросил мистер Прескотт. – Что это значит?
Юпитер улыбнулся:
– Я избавлю вас от подробностей, но суть в том, что речь идет о законсервированном правительственном бункере в Западной Вирджинии.
Мисс Деггетт озадаченно наклонила голову набок.
– И какое отношение этот бункер имеет к нам?
– Никакого, – с ухмылкой ответил Боб. – Но существовал еще один бункер, о котором общественность до сих пор ничего не знала.
Питер указал на окно:
– И этот бункер находится здесь, совсем рядом. Я видел его собственными глазами.
Юпитер снова обратился к зверолову:
– И видимо вы не так давно обнаружили этот бункер.
– Верно, – признался мистер Коббл. – Я был на охоте и вдруг наткнулся на скрытый люк в земле. Шахта вела к длинному туннелю, который в конечном итоге выходил в огромный подземный комплекс. Это было просто невероятно.
– Гораздо невероятнее я нахожу то, что последовало за этим, и чему я до сих пор не нахожу объяснения, – серьезно посмотрел на зверолова Первый сыщик. – По какой-то причине у вас возник план использовать эту установку и ее технические возможности, чтобы изгнать жителей Форт-Стокберна. Но зачем? Испытываете лютую ненависть к местным людям? Вы говорили, что природа вам гораздо ближе здешних жителей. Но это ведь не оправдывает террор, который вы устроили с вашими помощниками!
– Так... всё совсем не так, – запнувшись, ответил Коббл. – Всё это была не моя идея, а...
В этот момент мисс Деггетт пронзительно вскрикнула:
– О нет, посмотрите же! – Дрожа от страха, она указала на окна, за которыми, словно из ниоткуда, появилось несколько гигантских фигур монстров. Их хищные глаза уставились в гостиную. Белые клыки в широко раскрытой пасти блеснули в лунном свете.
Глава 17 Туман рассеивается
– Это правда – всё это было не идеей отца, а моей! – раздался голос со стороны внезапно распахнувшейся входной двери.
На пороге стоял крепкий мужчина лет сорока с коротко стриженными рыжими волосами. Он скрестил руки на груди и был одет в черный комбинезон, перчатки и тяжелые ботинки. К его поясу была пристегнута кобура с пистолетом.
– Майк... – потрясенно прошептал старый зверолов.
Пока мнимые монстры начали снимать свои жуткие маски, Коббл-младший поднял вверх кусок проволоки.
– Милая идея с растяжками вокруг дома, ребята, но мы – профессионалы.
– Проклятье, этого я не учел, – тихо зашипел Юпитер.
Мистер Сесто угрожающе выпрямился, но Майка Коббла это ничуть не впечатлило.
– Никто не делает резких движений, иначе чокнутому Торнби придется несладко, ясно?
– Что вы с ним сделали? – ошеломленно спросил мистер Прескотт.
– Пока ничего. Он лежит без сознания в бункере вместе с Капитаном. Но если вы не будете паиньками, я пошлю одного из своих парней вниз, и тогда им обоим станет очень неуютно.
Юпитер глубоко вздохнул и шагнул вперед.
– Поскольку вы находитесь в абсолютно превосходящем положении, вы ведь можете нам рассказать, что всё это значит.
– Зачем мне это? – надменно ухмыльнулся Коббл-младший.
– Чего вам бояться? – Первый детектив обвел рукой комнату. – Или, может быть, вы боитесь горстки стариков и трех несовершеннолетних?
Рыжеволосый сделал несколько шагов к Юпитеру, словно собираясь схватить его, но затем остановился и злобно улыбнулся.
– А знаешь что? Ты прав, малец. Мне действительно нечего бояться. Когда мы здесь закончим, я и мои парни рванем в Мексику. Так что давайте немного поболтаем. Скажем так, в качестве компенсации за неприятности, которые вас еще ждут.
Юпитер остался невозмутимым.
– Мы слушаем.
Коббл-младший указал на своего отца:
– Три недели назад отец впервые за целую вечность позвонил мне и рассказал о странном гигантском бункере посреди прерии. Он знает, что я служил в морской пехоте и отлично разбираюсь в военной технике. Поэтому он попросил меня приехать, осмотреть всё и сказать, есть ли какая-то опасность для природы. Он держал свою находку в секрете от других, и я велел ему продолжать в том же духе.
– Потому что вы почуяли за этим делом что-то большое, – предположил Боб.
– Точно. Я приехал сюда, отец показал мне объект, и я чуть с ума не сошел. Там внизу хранится материал на бесценную сумму!



























