355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельга Нортон » Дорога к счастью » Текст книги (страница 11)
Дорога к счастью
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:25

Текст книги "Дорога к счастью"


Автор книги: Хельга Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

– Твоя память восстановилась! Ты вспомнила! – радостно воскликнул Риккардо.

– До мелочей! – подтвердила Кристина, стараясь не смотреть на мужа. – Если ты мне по-прежнему не веришь, то завтра я представлю тебе доказательство того, что Джизелле хорошо известно, где прячется Джино Пинкерле. К вопросу о деятельности твоего детектива хочу добавить, что скрывается он недалеко, в Риме. Вот пока и все, что я хотела тебе сказать. – Кристина едва перевела дыхание.

Риккардо стремительно подошел к ней и попытался обнять.

– Не нужно мне никаких доказательств, я верю тебе. Вернее, я сомневался с самого начала, что Джизелла говорит правду. И все равно я виноват, прости меня. Как мне загладить свою вину? – Он взял ее лицо в ладони, повернул к себе и заглянул в глаза. – Скажи, что ты хочешь, и я все сделаю для тебя.

– Отпусти меня, – попросила Кристина. Ей было больно, как никогда прежде. – Я не могу больше жить во лжи, я хочу уехать! – Слезы отчаяния почти ослепили ее.

Риккардо медленно опустил руки.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– Пойми меня правильно, я ценю твою порядочность в отношении матери твоего сына. Мне даже лестно, что ты возвращаешься от них ко мне. Я сожалею, что из-за меня Антонио так редко видит своего отца…

– Своего отца?! – вырвалось у Риккардо. На его лице было написано искреннее изумление, и Кристина взглянула на него с подозрением.

– Бесполезно пытаться отрицать, Рикки, – мягко сказала она. – Я видела вашу семейную фотографию в ящике твоего письменного стола, о существовании которой мне сказала Джизелла.

– Это, можно сказать, единственная семейная фотография моего брата-близнеца Антонио. После его гибели во время автогонок Рената дала сыну еще одно имя. Теперь мы зовем его Тонио, ему скоро семь лет, и он похож на своего отца, ну и, соответственно, на меня. Мой брат и Рената собирались пожениться, но не успели. Я восстановил справедливость, дав мальчику свое имя. За Ренату сильно беспокоюсь, она по-прежнему ждет своего любимого, который никогда не вернется к ней. И все-таки надеюсь, что она выйдет когда-нибудь замуж.

Кристина вспомнила, что Лаура как-то мельком сказала, что был еще один брат, который умер, когда она была еще совсем маленькой.

– Извини, я не знала. – Губы ее пересохли от волнения, голова шла кругом. От Джизеллы всего можно было ожидать, но мать Риккардо?.. Ведь она была первой, кто сообщил ей о существовании другой женщины в жизни сына.

– Естественно, ты не могла знать. – Риккардо прервал себя. – Кристи, по-моему, тебе лучше присесть, пока ты не упала.

Кристина опустилась на ближайший стул. Все, чем она жила столько времени, страдая, совершая опрометчивые поступки, рухнуло в один миг, и ноги ее подкашивались от слабости.

– Кстати, кто сказал тебе, что Тонио мой сын? Джизелла? – спросил Риккардо, положив руку на спинку ее стула.

Кристина подняла на него глаза и поняла, что больше никогда не будет ничего скрывать от него.

– Во время нашего пребывания в Милане Эмилия Феррати сказала мне, что мой будущий сын… – Она запнулась, воспоминание о том, что ей пришлось тогда пережить, комом встало в горле. – Короче, она сказала, что у тебя уже есть сын.

– Моя мать?! Господи, зачем она солгала тебе? – Риккардо был потрясен. Сорвавшись с места, он быстро стал ходить по комнате, о чем-то напряженно думая. – Жаль, что ты не рассказала мне об этом разговоре сразу. Как она могла?! Ведь ты была беременна… Неужели она сделала это в расчете… – Он снова замолчал.

– Наверное, – сказала Кристина, поняв, о чем он сейчас думает. – Пока мы летели домой, Эмилия успела позвонить Джизелле и сообщить, что свою часть задуманной интриги она выполнила. И тогда в бой за мое изгнание вступила Джизелла. Если бы ты рассказал мне все о своей семье, когда мы поженились! – с горечью воскликнула Кристина.

Риккардо бросился к ней и опустился на колени.

– Мне было стыдно признаться, что моя мать заражена снобизмом. Она угрожала, что лишит Антонио наследства, если он посмеет жениться на Ренате, что позаботится о том, чтобы от него все отвернулись, что у него не будет возможности получить хорошую работу. Несмотря на организованную травлю, Антонио собирался тайно жениться на Ренате и увезти ее с сыном подальше от матери. Я готов был помогать ему в этом деньгами, ссориться с матерью мне тогда не хотелось. Незадолго до этого умер отец, и мне было ее жалко. Но вскоре состоялась ее свадьба с Феррати, в том же месяце погиб Антонио. Этого я не мог ей простить!

Кристина как будто впервые увидела своего мужа, доброго и страдающего. Она взяла его двумя руками за голову и прижала к груди.

Голос Риккардо, когда он снова заговорил, звучал теперь глухо.

– Я совершил непростительную ошибку, когда решил, что нам пора помириться, и повез тебя к ней. Мне казалось, что прошло достаточно времени для того, чтобы мать раскаялась в содеянном ею зле по отношению к Антонио. Я не мог предвидеть, что моя мать задумала новое. – Его душили рыдания, но слез не было.

– Поплачь, милый, поплачь, – приговаривала Кристина, гладя его голову, шею, плечи. – Тебе станет легче. Скоро мы все это забудем.

– И ты никогда не бросишь меня? – сдавленным голосом спросил Риккардо.

Кристина тихо засмеялась, не замечая, что по лицу ее льются слезы.

– Никогда, ведь я люблю тебя, – призналась она.

Риккардо поднял к ней просветленное лицо, слезы их смешались, когда они поцеловались. Поцелуй был нежным и трепетным, как первый поцелуй влюбленных.

– Я готов до конца жизни носить тебя на руках, – шептал ей Риккардо. – Ты самая необыкновенная женщина на свете, – задыхаясь, говорил он, – самая красивая, самая умная, самая любимая.

Их поцелуи становились все более долгими, страстными, проникновенными. Тогда Риккардо перенес ее на кровать, и они любили друг друга так, словно встретились после долгой вынужденной разлуки. Кристина поняла, что рухнула разделявшая их стена. Стена из семейных тайн и взаимного недоверия, сцементированная злобой двух женщин.

– А как ты поступишь с Джизеллой? – спросила Кристина, пристроив голову на плече Риккардо и обняв его за талию.

– Никак, – помолчав, ответил Риккардо. – Просто расскажу Карло, чем она занималась. Если он с Джизеллой не разведется, ноги его не будет в моем доме.

– Ты говорил, что в семействе Мольтени не было разводов, – напомнила ему Кристина.

– Да, но в семействе Мольтени не было преступников! Джизелла совершила преступление с помощью Джино Пинкерле, заплатила ему. – Он задумался. – Джизелла заслуживает серьезного наказания, но в полицию мы обращаться не будем. Пусть сами разбираются, кто устроил пожар в багажном отделении самолета.

– Ты думаешь?.. – Кристина подняла голову, пораженная новой мыслью.

– Я больше не хочу об этом думать. Давай лучше устроим себе второй медовый месяц. Где бы тебе хотелось побывать?

– Если ты не будешь возражать, то в Нью-Йорке, – с замиранием сердца произнесла Кристина, вопросительно глядя на Риккардо. До Рождества оставалось чуть больше недели, ей вдруг так сильно захотелось оказаться в этот праздник там, где прошла ее юность. Она бы показала Риккардо свои любимые места, они бродили бы по улицам Манхэттена, а с неба падали бы снежинки…

Он улыбнулся.

– Соскучилась по запаху настоящей елки? Будут у нас с тобой рождественские каникулы, моя любимая, – пообещал Риккардо.

За иллюминатором было темно, если смотреть вниз. Кристина знала, что сейчас они летят над Атлантикой и внизу, кроме серой водной глади, все равно ничего не увидишь. Зато на востоке небо уже светлело. Интересно, удастся ли ей на такой высоте увидеть восход солнца? Можно было бы загадать желание: если увидит, то, значит, у них все будет хорошо. Нет, решительно отказалась загадывать Кристина, потому что верила: теперь у них с Риккардо начнется новый этап совместной жизни.

Две недели, проведенные в Нью-Йорке, были заполнены, как она и мечтала, праздничной суматохой, встречами с друзьями. Вместе с мужем она выбирала подарки для друзей, которые радовались их счастливому союзу. Трогательной была встреча с мистером Рэндолом, которая состоялась в первый день нового года. Он сильно сдал за прошедшие два года. Летом он похоронил жену и до сих пор не мог свыкнуться с этой мыслью. Он радовался их визиту как ребенок, и Кристине стало стыдно, что забывала позвонить ему из Рима. Знакомство Сабины на новой работе, о котором она сказала Кристине по телефону, переросло в серьезные отношения. Ее избранник, менеджер, как и она, в дизайнерской фирме, оказался приятным человеком.

В последние дни декабря Кристина уговорила Риккардо съездить в штат Мичиган, чтобы взглянуть на места своего детства. Поместье «Сладкая вода» снова продавалось. Они побывали в доме, где Кристина с радостными возгласами находила знакомые с детства предметы мебели. Пока она бродила по дому, Риккардо успел переговорить с агентом о покупке поместья. Только в новогоднюю ночь, которую они провели в отеле Нью-Йорка, он сообщил жене, что решил сделать ей подарок – вернуть в ее собственность то, что по праву ей принадлежит. Кристина чуть не задушила его тогда в своих объятиях.

Перед отлетом они вместе купили подарки для Лауры, Карло, а также для Ренаты и Тонио. Риккардо сказал, что непременно познакомит ее с ними. О своем подарке мужу Кристина помалкивала. Когда в одно прекрасное утро ее затошнило, она в тайне от Риккардо направилась к гинекологу, который подтвердил ее догадку: беременность сроком семь недель. Но самым удивительным было предположение, что у нее двойня!

Кристина посмотрела на спавшего в соседнем кресле Риккардо. Пожалуй, эту новость она подарит ему на день рождения в феврале. Надо будет еще раз пройти обследование, чтобы быть совершенно уверенной, что в ее лоне бьются два маленьких сердца. Удовлетворенно вздохнув, она снова посмотрела в иллюминатор. Небо на востоке озарилось ярким всполохом, алый свет разлился по небу, и на ее глазах из-за горизонта выкатился ослепительный диск солнца.

Рождественские каникулы удались, констатировала Кристина и тут же задумалась: почему только каникулы? Удалась ее жизнь.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю