355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельга Нортон » Черный бархат » Текст книги (страница 4)
Черный бархат
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:21

Текст книги "Черный бархат"


Автор книги: Хельга Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Ее темные волосы, отливающие при свете фонарей вороненой сталью, перехватывала бархатная черная лента, четко выделяющаяся на фоне блестящих волос. Несмотря на сухую погоду, на ней был все тот же черный клеенчатый плащ и выглядывавшее при ходьбе до неприличия короткое платье черного бархата.

Со спины она ничем не отличалась от обыкновенной проститутки, какую можно увидеть в любом большом городе мира. Но внутренний голос и профессиональное чутье говорили ему, что незнакомка не такая, как "ночные бабочки". Ему хотелось взглянуть на ее лицо, однако, осторожность подсказывала, что пока лучше выбросить эту идею из головы. Он шел следом за ней из тех же побуждений, что и прошлой ночью, ради тренировки серого вещества, от усталости и скуки, желая отвлечься от неприятных мыслей.

После ужина в маленьком бистро на углу Риджент стрит, убаюканный приглушенным неразборчивым разговором посетителей уютного полутемного зала, Дэн слегка расслабился. Обычно внутреннее спокойствие и уверенность в себе не покидали его, он этим был обязан как складу своего характера, так и профессии, но сегодня в душе у него не было покоя, он нервничал уже с утра и не мог успокоиться ночью.

Причина странного возбуждения была ему ясна: ему нужна женщина, но не первая попавшаяся, и даже не Антония, которой он хотел позвонить из бистро, но так и не позвонил; та, которая ему нужна, уже лежала в постели с рукописью в руке или швыряла кого нибудь через плечо вниз головой в спортивном зале.

Она стояла у него перед глазами, будто наяву, поправляя очки на переносице и убирая непослушный вьющийся локон за ухо, как застенчивая школьница. Он с трудом заставил себя удержаться от острого желания коснуться пальцами ее волос и поправить густую прядь, пока она не упала ей на лоб.

Хелен украла у него сон и покой и не желала сменить гнев на милость. И что самое возмутительное, она возненавидела его за свои собственные ошибки. Ко всем скопившимся у нее проблемам теперь прибавилась новая напасть – чувство вины перед ним за то, что она оставила его одного умирать в отеле, когда он остро нуждался в помощи. Дэну хотелось задушить ее в объятиях, зацеловать до смерти, овладеть и обладать ею до тех пор, пока она не взмолится во весь голос о пощаде. Это неукротимое желание обуяло его столь быстро, что он даже не успел придумать противоядие. Она повергла его не только в невиданный конфуз, но и разбередила в нем ярость. Ни одной женщине еще не удавалось так смутить его. Этой особе самой, похоже, требовалась консультация опытных докторов, а она ухитрилась выбить из равновесия маститого психиатра. И эта нервотрепка будет продолжаться еще несколько дней! И что же делает он? Следит за таинственной проституткой в черном, словно сыщик из детективного романа, крадущийся по следу опасного преступника. И думает при этом о Хелен Стюарт!

Незнакомка вошла в бар. Дэн выждал снаружи минуту, наблюдая через окно, как она усаживается с бокалом в руке за свободный стол. Ее лицо, несомненно красивое, мешали разглядеть густая бахрома ленты и скрывающие глаза черные очки. Она устроилась с комфортом, закинув ногу за ногу, и уставилась в бокал. Только тогда он вошел в зал и заказал выпивку.

Проходя мимо таинственной незнакомки, Дэн благоразумно отвел взгляд: опыт, выработанный за многие годы работы с ей подобными, подсказывал ему, что она крайне опасна.

Женщина тоже не обратила на Дэна внимания. Он сел за столик в дальнем углу зала и стал за ней наблюдать, все еще не освободившись от навязчивых воспоминаний о Хелен Стюарт и связанных с ними ощущений.

Наконец он сумел сосредоточиться на новом объекте, которому уже дал условный псевдоним Черный Бархат, и принялся изучать его, ощупывая взглядом все детали. Почему же эта женщина не вызывала у него сексуальных эмоций? Мозг Дэна моментально нашел верный ответ: от нее исходила скрытая угроза. Красивая, несмотря на свой одиозный вид, она вела себя, как инопланетянка, отчужденно и агрессивно, и поэтому была опаснее любого уличного грабителя, вооруженного железным прутом.

Так кто же она? Чем занимается днем? Может, она сотрудник полиции, приманка для преступника? Не потому ли столь поспешно ретировался легкомысленный любитель случайных ночных знакомств, что она приказала ему уносить ноги, в упор взглянув на жалкого клоуна сквозь солнцезащитные очки? Дэн усмехнулся, живо представив себе, как испугался этот бедняга, сообразив, что имеет дело с полицией.

Незнакомка явно кого то искала. Окинув цепким взглядом очередного посетителя, она разочарованно опустила глаза. Дэн мысленно отметил, что она заняла выгодную позицию напротив входа, и с облегчением вздохнул, решив, что тот, кто ей нужен, вряд ли похож на него.

Вошедший в бар мужчина сел за соседний с женщиной столик и, заказав выпивку, с живым интересом уставился на незнакомку. События развивались по известному Дэну сценарию. Мужчина не выдержал и, взяв бокал, пересел к ней. Она никак не отреагировала, но он наклонился и что то сказал. Она не ответила. Тогда настырный незнакомец снова что то развязно сказал ей. Она подняла голову и тихо произнесла пару слов в ответ. Мужчина вскочил, с шумом отодвинул стул, огрызнулся и отошел к стойке бара, покраснев как рак.

– Не повезло с красоткой? – спросил у него Дэн, подойдя к нему спустя минуту.

– Да она сумасшедшая, – понизив голос, ответил мужчина, косясь на Черный Бархат. – Не советую подъезжать к ней, старина.

– Ей не нужен клиент?

– Она пригрозила, что убьет меня, если я не отстану.

– В самом деле? – Дэн ожидал, что незнакомка «отошьет» приставалу, но не думал, что так резко.

– Мне не до шуток, приятель! – криво усмехнулся мужчина. – Она даже не повысила голоса! Обычно эти наглые твари поднимают скандал, визжат, будто их режут. А эта пригрозила мне шепотом.

– Шепотом? – Дэн недоверчиво уставился на него.

– Вот именно, старина! – Испуганный незнакомец схватил его за локоть. – Клянусь, она велела мне уносить ноги, иначе, дескать, мне не поздоровится: она подкараулит меня снаружи и завалит, как вонючего борова. Спрашивается, зачем одеваться, как шлюха, если тебе не нужны клиенты?

Дэн уже задавался этим вопросом. Он обернулся: Черный Бархат исчезла. Версии о переодетой сотруднице полиции и ревнивой жене, подкарауливающей мужа, Дэн отмел, но ощущение угрозы, исходящей от странной незнакомки, осталось. Ему доводилось иметь дело с опасными женщинами и раньше, но никому из них не приходило в голову одеваться подобным образом или слоняться без определенной цели ночью по улицам.

Дэн вышел из бара и направился к своему отелю, решив выкинуть Черный Бархат из головы. Не хватало только следить за английскими сумасшедшими! У него достаточно американских пациентов. И уж если, не дай Бог, ему довелось бы беседовать с этой сумасбродкой, он предпочел бы видеть ее в смирительной рубашке и по другую сторону надежной стальной решетки.

Сейчас его больше беспокоило собственное психическое состояние. Вернувшись в номер, он позвонил Антонии. Она пообещала приехать, и Дэн заказал у портье шампанское. Антония обожала это вино, и, когда он приглашал ее, ведерко с бутылкой всегда стояло в его номере.

Обслуживающий персонал уже привык к ее визитам к Дэну, когда тот бывал в Лондоне. Поэтому портье пропускал ее без лишних вопросов. Впрочем, она бы никому не позволила проявить к ней неуважение. Скорее, она всем своим видом и поведением могла заставить швейцаров расстелить перед ней красную ковровую дорожку. Это была еще та штучка!

Антония Уингфилд появилась через полчаса, войдя в номер с видом герцогини. Улыбаясь ей, Дэн отметил, что так и не научился читать ее мысли. Впрочем, он особенно и не старался: Антония нравилась ему такая, какая есть, – гордая и независимая, как истинная аристократка. Лишь ее фамилия – Уингфилд – вызывала у него сомнения: он подозревал, что Антония позаимствовала ее из какого то романа.

– Как дела, дорогой? – спросила она, подойдя к нему вплотную.

– Чудесно! – Дэн обнял ее. – Ты по мне скучала?

– Этого мне только не хватало! – улыбнулась она. – У меня полно других забот!

Дэн осклабился, подумав, что разница между ней и уличными проститутками, пожалуй, лишь в том, что Антония держится с неподражаемым шиком и занимается тем же делом из любви к искусству, а не ради денег. Секс был ее единственным любимым развлечением, как понял он за годы их знакомства.

– Какие новости? – усевшись на кушетке и скрестив стройные ноги, спросила она. – Ты уже давно здесь?

– Несколько дней, – ответил Дэн, откупоривая бутылку и разливая по бокалам шампанское. Ему неожиданно расхотелось забавляться с ней.

– Рассказывай, чем занимался! – потребовала Антония, приглашая его присесть рядом с ней. Она чувствовала себя в номере Дэна раскрепощеннее, чем он сам. Но как воспримет она его вежливый отказ улечься с ней в постель? Антония имела обыкновение подводить его к этому исподволь, но делала это целеустремленно и решительно, не оставляя у него сомнений, что она приехала вовсе не для того, чтобы выслушивать его нытье или сочувствовать его безответной страсти к Хелен Стюарт.

А он и в самом деле был от нее без ума! Встреча с ней напоминала мощнейший удар в солнечное сплетение, и притворяться, что Хелен ему безразлична, становилось с каждым разом все труднее: безумное желание овладеть ею терзало и раздирало его. Вот и сейчас ему вдруг захотелось оставить гостью и отправиться на поиски Хелен.

Антония сбросила туфли и положила ноги ему на колени.

Дэн рассеянно погладил ее тонкие щиколотки, но прикосновение к ним лишь навело его на мысль, что он еще не изучил щиколотки Хелен Стюарт. Его целиком поглотило ее точеное лицо и тщательно скрываемый душевный надлом, порой проглядывающий на нем. Интересно, спрашивал он себя, не прячется ли за холодной маской деловой дамы пылкий темперамент?

– Мне все понятно! – сказала Антония. – Итак, как ее зовут?

Она убрала свои длинные ноги с его колен и поджала их под себя. Подняв бокал с игристым напитком, Антония слегка прищурилась, и Дэн вздохнул с облегчением, заметив в ее глазах лукавые смешинки: значит, она не рассердилась и настроена дружелюбно. – Хелен, – ответил он. – Хелен Стюарт.

– Я ее знаю?

– Вряд ли, она не принадлежит к людям твоего окружения, – улыбнулся Дэн. – Разумеется, это лишь мое личное мнение. Скажи, Антония, почему ты ведешь такой образ жизни? – неожиданно для себя спросил он.

– Потому что мне это нравится! – непринужденно ответила она. – Мое увлечение может длиться одну ночь, а может затянуться на неделю. А порой даже на целый год!

– Как в прошлом году? – уставился на нее золотистыми глазами Дэн. – Кстати, куда он подевался?

– Уехал за границу. – Она спокойно выдержала его взгляд. – Для меня это стало ударом!

– Он уехал вместе с женой?

– Я не завожу романов с женатыми мужчинами, – нахмурилась Антония. – Разрушать семьи не в моих правилах. И я не стремлюсь выжать из любовников как можно больше денег, да будет это тебе известно, мой проницательный друг!

– Как его зовут?

– Пока он еще живой, мой дорогой, и должен рано или поздно вернуться, мне не хочется говорить о нем. Но раз уж ты спросил, то отвечу: его зовут Джефферсон.

– В самом деле? Так он американец?

– Британец чистых кровей! Ты мой единственный знакомый американец, Дэн. Может, хватит меня допрашивать, доктор?

– Пожалуй, да! – улыбнулся Дэн. – Ты не поддаешься психоанализу.

– Тогда расскажи мне о своей девушке, – сделав глоток шампанского, попросила Антония.

– Она уже женщина.

– И ты воспылал к ней пламенными чувствами, но она держится неприступно?

– Ты почти угадала.

– Рассказывай все без утайки! Нам все равно нужно чем то заняться. Карты мне наскучили, а уходить от тебя так скоро я не собираюсь. Это поколеблет мою репутацию у гостиничного персонала.

– Ты у них на хорошем счету, Антония!

– Я знаю. Не нужно кормить меня сладкими пилюлями! Рассказывайте, доктор!

Когда она ушла, Дэн подумал, что переоценивал свои познания в психоанализе. Лишь теперь, излив Антонии душу, он осознал в полной мере, насколько важно иметь сочувствующего собеседника, готового терпеливо выслушать все то, что лишает тебя покоя. А Хелен не только лишила его покоя, а превратилась в наваждение. И хотя он и слыл опытнейшим врачом в области лечения навязчивых идей у сумасшедших, сам он не мог исцелиться.

Дэн поймал себя на мысли, что, рассказывая Антонии о мисс Стюарт, он называл ее Хелен, чего не осмеливался делать при встрече с ней: за подобную вольность эта недотрога могла дать ему пощечину. На предстоящей ему на следующий день встрече он еще надеялся притвориться равнодушным к ней. Но оставалось под большим вопросом, удастся ли ему держать себя в руках на коктейле.

Собираясь на вечеринку, Хелен внезапно почувствовала, что ей совсем не весело. Угадать причину не составило особого труда: она заключалась в поведении Дэна Форреста. Он по прежнему был холоден с ней весь день.

Самое ужасное было то, что он больше не подтрунивал над ней с плохо скрытым презрением и не пытался проникнуть в ее мысли, а вел себя как коллега, стоящий на недосягаемой для нее вершине успеха и карьеры, доброжелательно и чуть снисходительно, но не более того. Рядом с ним Хелен ощущала себя недоучкой, теряясь, когда он погружался в глубокомысленное молчание, и порой затрудняясь найти верный ответ на его продуманный вопрос. Он явно старался выставить ее дурочкой. И лишь сегодня Хелен наконец осознала, что они с ним абсолютно разные люди и ей никогда не сравняться с этим мужчиной.

Его романы, пользующиеся бешеным успехом у публики, уже не вызывали у нее усмешки: она была уверена, что он строчит их по утрам на машинке вместо умственной разминки, а уже потом принимается за настоящую работу. Ей не оставалось ничего иного, кроме как надеяться, что он уделит ей чуточку внимания на вечеринке и не станет чересчур задирать нос и с важным видом надувать щеки. Хелен должна была заехать за Дэном через час, и от одной лишь мысли об этом ей становилось жутковато.

Приблизительно так же чувствовал себя в это время и Дэн. Он уже в четвертый раз пытался завязать двойным узлом галстук, но всякий раз ошибался и в отчаянии орал на собственное отражение в зеркале:

– Недоумок! Проклятый идиот, ты сам заслужил все беды, свалившиеся на твою дурацкую башку! Прекрати вести себя как мальчишка, выброси ее из головы. Ведь ты о ней ничего не знаешь, черт бы тебя побрал!

Наконец галстук был завязан нужным образом, и Дэн решительно направился к бару, на ходу взглянув на часы. До приезда в отель Хелен оставалось двадцать минут, и если она учует запах алкоголя, то снова сделает отчужденное, каменное лицо. Дэн передернул плечами и наполнил бокал: она в любом случае останется льдышкой, а после сегодняшней вечеринки наверняка обледенеет еще сильнее. Она покрывалась ледяным панцирем у него на глазах, и этот панцирь с каждым днем становится все прочнее. В то время как он страстно желает только одного – обнять ее! Все эти дурацкие мероприятия, вроде предстоящего коктейля, совершенно не забавляли его, и ничего хорошего от них он не ожидал.

Впрочем, сегодня вечером он встретится с Мартином и Маргарет. Это поможет ему не замечать Хелен и сберечь остатки подорванной ею нервной системы. Уж лучше пусть она окончательно к нему охладеет, чем выведет его из терпения и очутится при всех у него на коленях.

А усадить ее туда Дэну хотелось с самого утра. Ему не давал покоя вопрос, что она станет делать в подобной ситуации. Очевидно, будет оказывать яростное сопротивление.

Он уже сожалел, что рассказал Антонии о Хелен, теперь его истинные чувства перестали быть секретом, а это ослабляло его позицию, и без того пошатнувшуюся из за поразительной слабости, которая накатывала на него при одном воспоминании о Хелен. Неужели с этим нельзя ничего поделать?

Он собрался спуститься в фойе, чтобы встретить там Хелен, но она сама постучалась в дверь раньше условленного времени. Рывком распахнув ее, Дэн изумленно уставился на Хелен, чувствуя уже знакомое ему напряжение мышц подбрюшья.

– Лимузин у подъезда, – сказала она, глядя на него, как испуганная кошка.

– Я так и подумал, раз вы здесь, – язвительно ответил Дэн, раздосадованный ее очевидной скованностью и собственными ощущениями. – Входите, я только накину пиджак!

Он поспешно прошел в комнату, схватил недопитый бокал и залпом осушил его, не почувствовав даже вкуса напитка: не оставлять же его на столе, надеясь, как провинившийся школьник, что она ничего не заметит? Да и чего уж теперь опасаться? Все равно ничего не получится.

Дэн обернулся: Хелен смотрела на него в упор своими миндалевидными глазами. Усилием воли он окинул ее взглядом с головы до ног.

Это было его роковой ошибкой.

4

Она оставила очки дома и сделала новую прическу по случаю вечеринки: золотистые волосы обрамляли ее лицо, словно облачко, пронизанное солнцем.

Дэн вновь ощутил удар в солнечное сплетение и теплую волну желания, нахлынувшую в самый неподходящий момент.

Она выглядела очаровательно в коротком воздушном голубом платье, подчеркивающем стройность фигуры и красоту ангельского личика. Во всем ее облике было нечто неземное. Дэну захотелось обнять ее и подбросить вверх, но он словно оцепенел. Это привело его в ярость.

Хелен с испугом смотрела на бокал в его руке. Перехватив этот странный взгляд, Дэн поставил бокал на место, едва не разбив его от злости, и крикнул:

– Я не пьян! Это недоразумение!

– А я так и не думаю, – севшим от страха голосом сказала она.

Дэн глубоко вздохнул, пытаясь унять беспричинный гнев и несвоевременное желание.

Какой же он после этого психиатр! Разве так подобает вести себя опытному врачу в минуту стресса? Это простительно разве что мальчишке, не умеющему контролировать свои эмоции.

Наконец он взял себя в руки и спокойно сказал:

– Извините, это, конечно, возмутительный поступок.

– Ничего, я как нибудь переживу, – с дрожью в голосе ответила Хелен. – Это моя работа!

– Ради Бога, мисс Стюарт! Вы не обязаны терпеть подобные выходки. Я и без того причиняю вам массу беспокойств! Можете оторвать мне голову. У вас ведь возникло такое желание при нашей первой встрече, не правда ли?

– Нам пора идти, мистер Форрест, – поворачиваясь к нему спиной, воскликнула она. – Нам еще нужно заехать за мистером Мартином. Он хочет, чтобы вы прибыли туда вместе с ним, поскольку там соберется много народу. Все ждут вас!

Пробормотав проклятье, Дэн нарочито любезно сказал:

– В таком случае мы не должны терять ни минуты, мисс Стюарт! Писателям не следует заставлять ждать своих читателей и издателей. Хорошо, что вы напомнили мне об этом! Что бы я без вас делал?

Хелен выскочила из номера, Дэн вышел следом за ней и с шумом захлопнул дверь. Хелен торопливо направилась к лифту. Сжав зубы, Дэн ускорил шаг. Вечеринка обещала быть веселой. Как же усмирить неукротимое желание дотронуться до ее гладкой шеи, погладить по волосам и поцеловать подрагивающие губы, алые, как сочная вишня?

– Дэн!

Маргарет Ньюмен бросилась в его объятия, едва увидела его, и по спине Хелен пробежал холодок. Его руки – большие и сильные – выглядели надежными и умелыми, способными защитить слабую женщину. А Хелен чувствовала себя незащищенной! И некому было за нее заступиться. Поэтому она и выработала собственную защиту – непробиваемую внешнюю оболочку. Она отвернулась, но Мартин все же успел что то заметить и участливо спросил:

– Ты продрогла, Хелен?

– Нет, благодарю! Я отлично себя чувствую. Это легкий озноб, он скоро пройдет. Словно мороз по коже.

– Довольно таки неприятное ощущение, я по себе знаю, – сказала Маргарет. – Когда у меня самой случается нечто подобное, меня это страшно пугает. Мама говорила, что так бывает, когда тебя кто то вспоминает. Не забивай себе голову пустяками! Ой, какое миленькое на тебе платье! Оно тебе так идет! Не правда ли, Мартин?

– Хелен вообще красавица! – подмигнул ей Мартин.

– А вы что скажете, Дэн! – не унималась Маргарет.

Хелен похолодела, ощутив пристальный взгляд золотистых глаз.

– Она вылитый ангелок! – вполне серьезно сказал он.

В этих словах Хелен почудился скрытый сарказм.

– Благодарю! – потупилась она. – Но нас, я думаю, заждались. Не пора ли идти?

– Ты как всегда деловита и строга! – рассмеялась Маргарет. – Вперед, дорогая! Сегодня ты сопровождаешь официального гостя издательства!

При одной лишь мысли, что Дэн возьмет ее под руку, Хелен сжалась. Как она отреагирует на это? Мартин и Маргарет ушли вперед, и Дэн сухо спросил, сверля ее взглядом:

– Так мы идем или будем здесь стоять? Натянуто улыбнувшись, Хелен молча кивнула в ответ.

Дэн не стал предлагать ей взять его под руку, а сам мягко сжал ее локоть. У Хелен мурашки побежали по коже.

– Пожалуйста, не нужно! – тонким голоском попросила она.

– Я не укушу вас, мисс Стюарт! – холодно сказал он. – Вы можете вполне спокойно идти рядом со мной до самого зала. Обещаю, что, как только мы войдем, я отпущу вас. Вы даже сможете спрятаться от меня в самый укромный угол.

– Простите! Я хотела сказать вовсе не это. Мне незачем прятаться от вас по углам. Я веду себя ужасно. Вам, наверное, со мной неприятно? – пролепетала Хелен.

– Отнюдь! – в тон ей интимно выдохнул он. – Даже напротив…

Хелен с досады закусила губу.

– Я не привыкла слышать комплименты в свой адрес, они меня смущают.

– Советую вам почаще улыбаться! Это всегда выручает!

– Неужели все женщины теряются, когда им льстят?

– Я редко говорю дамам комплименты, они и сами все о себе знают. Лишнее напоминание об их достоинствах звучит банально. Но сегодня я изменил своему правилу.

– Не сердитесь на меня за это, – сказала Хелен. – Впрочем, первой начала Маргарет! Она спровоцировала вас на комплимент.

Дэн распахнул двери зала, залитого ярким светом, и пропустил Хелен вперед.

– Никто не может заставить меня делать то, чего мне самому не хочется! – заметил он. – Я привык самостоятельно принимать решения. А вы и вправду вылитый ангелок!

Шум в зале поначалу испугал Хелен, но, окунувшись в толпу собравшихся на коктейль, она почувствовала облегчение: за гулом множества голосов почти не слышен был его доверительный шепоток, от которого у нее по спине пробегал холодок. Оглушенная нестройным многоголосьем, она успокоилась. Но почетный гость издательства не дал ей осмотреться и обрести уверенность, столь необходимую в данный момент.

– Ну, и что мы теперь будем делать? – спросил он.

Хелен уловила в его голосе знакомую ироничность. От прежней доверительной манеры уже не осталось и следа. Он снова провел ее как наивную дурочку! Он все знал наперед и нарочно задал этот вопрос. Ему ли, автору четырех монографий по психиатрии, лауреату специальной премии, объездившему весь мир, не знать, что делают на приемах и коктейлях?

За минувшие дни Хелен ознакомилась с некоторыми его книгами и узнала, что Дэн Форрест – уважаемый профессор, заведующий кафедрой психиатрии одного из элитных американских университетов. Он обладает даром видеть сквозь стену! И при этом откровенно издевается над ней, внезапно переходя с ласкового и доверительного разговора на официальный и сухой.

– Будем прогуливаться по залу! Разве вы сами этого не знаете? – в сердцах воскликнула она.

– Почему вы решили, что я все знаю? – не глядя на Хелен, поинтересовался он. – Я простой парнишка из провинциальной Америки.

Дэн обвел безмятежным взглядом чопорную публику, и Хелен почувствовала, что она вот вот взорвется. Да он издевается над ней! Просто так, от скуки!

– С вами считаются полицейские и судьи! – уколола его в ответ она. – Вы по всему свету читаете студентам лекции. Пожалуй, я ходила в школу, когда вы начали это делать.

– Кстати, сколько вам лет, мисс Стюарт? – спросил он, глядя прямо перед собой.

– Двадцать пять! – едва ли не рявкнула Хелен.

– А мне уже тридцать шесть, – невозмутимо сказал он. – Вы угадали, я начал читать студентам университетов лекции, когда вы еще посещали среднюю школу. Я принадлежу к людям старшего поколения.

– Вас следует отнести к разряду неисправимых снобов! – выпалила Хелен и, не дожидаясь ответа, затерялась в толпе.

Ничего с ним не случится, убеждала она себя, он знает верный способ утешиться. Напрасно она надеялась, что он изменит свое отношение к ней хотя бы на один вечер! Он остался верен себе, предпочтя держаться холодно и высокомерно.

– Похоже, Дэн успел тебе надоесть? – взяла ее под локоть Маргарет. – Не позволяй ему садиться себе на шею. Если дать ему волю, он любого доведет до белого каления. Дэн меняет маски, как ему заблагорассудится, для развлечения или шутки ради. Сегодня он изображает таинственного автора нашумевших романов. Разве ты еще не поняла?

– Он мне больше напоминает одного из своих зловещих персонажей, – нахмурилась Хелен и посмотрела в сторону Дэна.

Он притягивал ее словно магнит. Она сходила с ума, а он безмятежно болтал с двумя пожилыми дамами, как со своими старинными добрыми друзьями. Да еще скорчил надменную мину скучающего джентльмена из высшего света! Каков наглец! Откуда в нем столько цинизма и хладнокровия?

– Я его знаю много лет, – говорила Маргарет, тоже косясь на Дэна. – Он таким образом уходит от реальных забот. Впрочем, ради этого же он и пишет свои популярные книги. Ему ведь приходится очень много работать, Хелен. Он сильно устает от хлопот "настоящей жизни", с ее серыми буднями и бесконечными проблемами, как собственными, так и чужими. Дэну требуется передышка, чтобы самому не сойти с ума. Я не перестаю удивляться и восхищаться тем, как он умеет перевоплощаться! Если в теперешний его приезд в Англию тебе доведется увидеть Дэна без маски, таким, каким он бывает в обычной жизни, ты будешь потрясена.

– Значит, в обыденной жизни он вообще невыносим? – с раздражением уточнила Хелен.

– Он очарователен! Дэн – особый человек, внушающий к себе доверие. Ему можно поведать все свои беды и проблемы, потому что он все утрясет и уладит. Он уникален! Неудивительно, что Дженни в него влюбилась.

– Ей ведь недавно исполнилось пятнадцать, – усмехнулась Хелен, сразу успокоившись и как то просветлев при упоминании о дочери своих друзей.

– Да, – вздохнула Маргарет. – Ах, если бы Дэн переселился в Лондон навсегда. Ведь Дженни наверняка влюбится в кого нибудь еще, когда он уедет, и тогда беды не миновать. Дженни очень переменилась с тех пор, как ей исполнилось тринадцать. Если Дэн уедет в Америку надолго, я точно постарею лет на десять. Слава Богу, что в ее школе преподают только женщины. В предыдущий приезд к нам Дэна мы с мужем попытались было приучить Дженни называть Дэна дядей. И что ты думаешь? Она пошла в свою комнату, накрасила губы, вернулась и уселась у «дядюшки» на коленях.

– И что же он сделал? – расхохоталась Хелен.

– Защекотал ее до коликов, и она вернулась в детство, сама того не заметив. Потом он повел ее на прогулку и купил ей леденец на палочке. Дженни пришла от него в восторг! А я сразу помолодела! Правда, позже Дэн показал мне прядь седых волос и сказал, что она появилась у него после стресса, перенесенного им в тот день.

На душе у Хелен сразу потеплело: Дэн предстал перед ней в новом, радужном свете! Только теперь она поняла, как мало о нем знает. Но извиняться перед ним за свой острый язычок она все равно не станет. Пусть он и был обходителен и мил с малышкой Дженни, но с ней, Хелен Стюарт, он ведет себя очень скверно.

Хелен обернулась: Мартин энергично махал им с Маргарет руками. Вокруг них с Дэном собралась небольшая толпа, все оживленно о чем то разговаривали. Хелен предпочла бы остаться на месте, но Маргарет уже пошла к мужу, и она понуро поплелась следом за ней.

– Вы слышали? – взволнованно спросил Мартин. – Совершено злодейское убийство!

Маргарет нахмурилась и побледнела.

– Не нужно так волноваться, милый, – сухо перебила она супруга. – Стоит ли раздувать малоприятную историю?

– Позволь мне хотя бы раз договорить, Мо! – возмутился Мартин. – Я не собираюсь ничего раздувать и смаковать! Я в шоке! Ведь преступление совершено буквально рядом с нами!

– В самом деле? – ахнула Маргарет. – Расскажи подробнее!

– Здесь, в темном переулке справа от парадного входа, только что зарезали мужчину, – нестройным хором ответили за Мартина все присутствующие при семейной сцене.

У Хелен ноги стали ватными, а грудь сдавило так, словно ее крепко перебинтовали. Все поплыло у нее перед глазами, ее бросило в жар и тотчас же обдало ледяным холодом. Зарезали! Вновь ее наполнило стыдом, и, словно наяву, перед глазами всплыло исцарапанное, посиневшее от побоев лицо трупа, прикрытого куском брезента. Тогда ей не показали раны от ударов кинжалом. Но кошмарная картина по прежнему рисовалась ее воображению. Выходит, пока она находилась в этом зале в своем вечернем наряде и ни о чем подобном даже не помышляла, в темном переулке поблизости от отеля кто то…

– Хелен!

Голос Дэна прозвучал глухо, как сквозь вату. Она даже не отдернула руку, когда он сжал ее, ибо ослабела настолько, что готова была молить его о помощи и защите. От него исходила сила, надежность и уверенность. Хелен оперлась на него и позволила ему увести себя в дальний угол.

– Выпейте это! – приказал его голос.

Зал перестал кружиться у Хелен перед глазами. Она осознала, что стоит спиной к стене, прикрытая телом Дэна от любопытных взглядов. Все еще плохо соображая, она сделала глоток. Дэн не проронил ни слова, пока она кашляла, хватая ртом воздух. Слегка порозовев и переведя дух, она с благодарностью прошептала:

– Если бы не вы, я упала бы в обморок.

– Понимаю. Надеюсь, вам полегчало? Хелен кивнула, не глядя в его золотистые глаза, излучающие тепло и покой. Но она все равно не раскроет ему заветной тайны! Она умрет вместе с ней…

– Такое со мной случилось впервые! Большое вам спасибо!

– Не волнуйтесь, все в порядке!

Голос Дэна убаюкивал, ей стало настолько спокойно и хорошо, что не хотелось возвращаться на прежнее место. Она попыталась потянуть время, чтобы окончательно собраться с мыслями. В ярко освещенном зале ей ничто не угрожало, однако, где то в глубине шевелился страх. Ноги упорно не желали двигаться, ей почему то захотелось прижаться к его груди.

– Постоим еще чуть чуть, – попросила Хелен.

– Люди могут обратить на нас внимание, – ответил Дэн. – Лучше не рисковать и вернуться к остальным, пока нас не хватились.

Он крепче сжал ей руку.

– Они уже наверняка заметили наше отсутствие! – возразила Хелен, невольно подвигаясь к нему поближе.

– Нет, уверяю вас! Всех заботит только эта жуткая история! На всякий случай советую вам сказать, что вам стало дурно от жары и духоты.

– Рядом с вами мне значительно лучше, – призналась Хелен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю