355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельга Нортон » Прыжок в бездну » Текст книги (страница 4)
Прыжок в бездну
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:37

Текст книги "Прыжок в бездну"


Автор книги: Хельга Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

– Чанни, – сказал он, не обратив внимания на озабоченное выражение ее лица. – Что-нибудь случилось?

Чандру охватил прилив нежности, когда она услышала, что он обратился к ней, назвав по имени, которым называли ее школьные друзья.

– Все в порядке, – ответила она. – Только… вы не должны мне ничего покупать.

– А как насчет зубной щетки?

– Ах, – смутилась она, вспомнив, что украла немного зубной пасты из тюбика, который нашла в душевой. Чтобы почистить зубы, она прибегла к помощи пальца, но это было неудобно.

– Кроме того, – сказал он, ставя последнюю тарелку в шкафчик, – мне самому нужен шампунь и лезвия для бритья.

Глаза Чандры расширились.

– Я ничего не трогала…

Взгляд Линка прервал ее.

– Я знаю. Шампунь и лезвия я использовал сам. Вообще-то, когда я вне службы, то бреюсь редко. Просто лень.

– Ах, – вскрикнула она, поняв, что опять оказалась в глупом положении.

– Не расстраивайтесь, мы купим шампунь и для вас, – произнес он таким тоном, словно ежедневно обсуждал подобные вещи с другими женщинами. – Кроме того, вам же понадобятся разные там причиндалы, косметика, например, и тому подобное.

– Благодарю вас.

Иных слов она не нашла. Ее природная грация, миниатюрная фигурка всегда вызывали у мужчин желание сделать ей приятное, но поведение Линка не походило на обычную мужскую галантность. В его словах и поступках содержалось нечто большее.

– Что-то вы скисли, – заметил Линк.

Чандра покраснела и испугалась. Дэниел частенько говорил ей, что без труда может читать ее мысли. «Ты, – говорил он, – как прозрачный стакан, не способна скрыть его содержимое». Неужели и другим удается отгадывать, о чем она думает? Правда, в отличие от Дэниела, который старался пронзить ее взглядом, Линк почти не смотрел на нее. Взгляд его был спокойным и мягким. В нем она не замечала никакой гипнотической силы.

– Да, что-то произошло с настроением, – призналась она. – Но не могу понять причину.

– Стараетесь раскусить меня, Чанни?

– Почти отгадали, – сказала она, вздрогнув от мысли, что Дэниел, как бы ни старался, не мог точно определить, о чем она думает. – Поражаюсь вашей способности читать чужие мысли.

– Какая тут способность, – пожал плечами Линк. – Просто стараюсь поставить себя в ваше положение.

– Вряд ли, – сказала она. – Вам никогда не доводилось попадать в подобную ситуацию. – Горечь, с какой она произнесла эту фразу, незримо пропитала воздух в каюте. Линк посмотрел на нее с сочувствием.

– Понимаю, – задумчиво произнес он. – Но если говорить честно, вы сами ее создали. Что же касается меня, то я побывал в таких переплетах, которые вам и не снились.

– Возможно. Виной тому моя ограниченность, – сказала она, припоминая оценку, которую дал ей Дэниел.

– Ну, не надо заниматься самоуничижением. Вы просто недооцениваете себя, а вот Шейла, наоборот, слишком переоценивает свои возможности. Ради познания трудностей на собственной шкуре она готова перепробовать все на свете, побывать в любой ситуации, не отступая ни на шаг. Она бывает такой… – На мгновение он запнулся, подыскивая нужные слова. – Короче, она всегда убеждала себя, что может держать под контролем любую ситуацию. Чем только она не занималась! Прыгала с парашютом, становилась на водные лыжи, скакала на лошади, управляла вертолетом.

– Мой бог, – вздохнула Чандра. Одна мысль о таких занятиях вызывала у нее ужас.

– Да, – произнес Линк, улыбаясь. – При таких занятиях можно в два счета сломать себе шею. Именно это и сводило меня с ума.

– Неужели она все это проделала? – спросила Чандра, округлив глаза.

– Практически все, и должен добавить – вышла сухой из воды.

Чандра почувствовала гордость в его словах.

– И она не переоценила свои возможности?

Линк посуровел, резко откинулся на спинку дивана и уставился в стол. Между бровей появилась глубокая складка.

– Вряд ли, – не очень уверенно произнес он. – Я думаю, что она учитывала свои возможности, хотя каждая ее новая сумасбродная выходка превращала меня в квохчущую от беспокойства наседку.

– Неужели в наседку? – невольно улыбнулась она.

Он посмотрел на нее столь сурово, что она перестала улыбаться. Линк подался вперед с таким видом, будто его сильно обидели. Но Чандра увидела, как в его глазах пляшут искорки юмора, и не сумела сдержаться, смех так и рвался наружу. Она захохотала во весь голос и долго не могла остановиться. Еще около часа назад ей даже в голову не приходило, что она сможет смеяться легко и свободно.

Много позднее Чандра даже старалась вызвать у себя смешливое настроение, когда он, кряхтя и сопя, заменял сломанный замок на новый, который они приобрели в магазине рядом с портом. Там же они купили зубную щетку и бритву, шорты, несколько маек для нее и щетку для волос. Кроме того, он добавил ко всем этим приобретениям теннисные туфельки. Она чувствовала себя виноватой за то, что ему пришлось прилично поиздержаться.

Видя, как он возится с заменой замка, она снова начала извиняться за содеянное. Но он остановил ее.

– Я знаю, Чанни, вы не взломщица. Более того, мне давно следовало заняться ремонтом.

Часом позже, покачиваясь на скамейке в маленькой каюте и прислушиваясь к возне Линка, мастерившего себе подходящее ложе из раскладушки, она снова подумала о доверии к нему. С самого первого появления на «Шейле II» она верила, что он не сможет причинить ей зла, не потребует возмещения долга за то, что он для нее сделал. А расплатиться она могла только своим телом. Потребовать от нее подобной компенсации для него не составило бы никакого труда. Он просто мог применить силу, сопротивление было бы бесполезным. Когда она наблюдала за ним, видела его ясные открытые глаза, смотрела, как он двигается, как стоит, заложив руки в карманы джинсов, то чувствовала прилив теплоты, разливавшейся по всему телу. Иногда эта теплота становилась невыносимой, обжигающей.

Она не до конца понимала, что это значит, только знала, что еще никогда ни один мужчина не вызывал у нее такого чувства. Чандра считала, что это от ощущения безопасности, защищенности: засыпая, не думать о том, что почти рядом с ней находится человек, который, по существу, был ей не знаком.

Проснувшись на следующее утро, она обнаружила, что Линк давно уже встал. Его постель была убрана, и он готовил завтрак из тех продуктов, что были куплены накануне. Она быстро натянула на себя новые джинсы, майку. Новой щеткой расчесала волосы и, стараясь не шуметь, вошла на камбуз.

– Доброе утро, – тихо сказала она.

– М… мм, – промычал он, ставя кофейник на горелку.

– Вы… вы плохо спали?

Он покрутил головой и оглядел ее с ног до головы. Разглядев ее как следует, он чуточку отмяк.

– Нет, – грубовато ответил он. – А вообще-то я сплю неважно.

– Простите, я знаю, что минувшей ночью спала беспокойно. Я не разбудила вас?

– То, что вы спали беспокойно, ко мне не имеет никакого отношения, – сказал он сухо, отвернувшись к горелке и регулируя пламя.

Учитывая его настроение, Чандра решила промолчать. Когда они покончили с омлетом, она сказала:

– Обещаю, что постараюсь как можно скорее освободить вас от моего присутствия.

Он взглянул на нее, опустив чашку, глаза были воспаленными и усталыми.

– И вы знаете, куда идти?

– Нет, но…

– Ну так не стоит беспокоиться.

– Я не могу… злоупотреблять вашим гостеприимством.

Он засмеялся каким-то грустным смехом.

– Скажите мне, какого дьявола вы продолжаете заниматься глупыми играми.

– Я… – пробормотала она.

– Не можете прекратить. Я знаю. Вы словно ракушка. Чандра. Такая крепкая, что и камнем не расколешь. Для того чтобы вскрыть панцирь, под которым вы прячетесь, требуется мужчина недюжинной силы.

– Ничего хорошего не получится, если я вам откроюсь. Это ничего не изменит.

Совсем рядом с яхтой раздался громкий и отчетливый свист. Чандра мгновенно вскочила, а Линк недоуменно завертел головой. Лицо его выражало озабоченность. Он тоже поднялся. Чандра не знала, что ей делать, и застыла на месте. Смотря на Линка, который направился в центральную каюту, она почувствовала, как страх сжал сердце. Только с его возвращением она облегченно вздохнула. Рядом с ним она была в безопасности.

– Эй, капитан! – Голос, раздавшийся с причала, был чистым, звонким и явно принадлежал женщине. – Прошу разрешения подняться на борт.

– Все в порядке, – сказал Линк. – Это Шейла, и возможно, вместе с Коном. – Видя ее растерянность, он добавил: – Вместе со своим мужем. Не волнуйтесь.

Голос с причала не таил никакой угрозы. Линк быстро прошел на верхнюю палубу.

Значит, его сестра замужем, подумала Чандра, снова взглянув на фотографию красивой женщины с каштановыми волосами. Какой же у нее должен быть муж, если принять во внимание то, что рассказал Линк о сестре?

Чандру терзало удивившее ее любопытство. Она спряталась за занавеской иллюминатора, стараясь разглядеть, что происходит на причале. Мужчина и женщина приближались к трапу. Как она и ожидала, Шейла была рослой, худощавой, каштановые волосы спадали на плечи. Она была одета в модный зеленый свитер, доходивший до бедер, черные узкие брючки. Весь ансамбль выглядел замечательно. Рискни Чандра надеть на себя такое, она бы превратилась в девочку, облаченную в материнские туалеты. Что касается мужа Шейлы…

Чандра решила, что он выглядит хмурым и страшноватым. Такой всегда была ее первая реакция на большинство мужчин. Он был столь же рослый, как и Линк, но волосы были темнее, почти черные. Входя на трап, он пропустил жену вперед, заботливо поддерживая за спину.

Что же мне делать? Как поступит Линк? Она отпрянула от иллюминатора, готовая немедленно скрыться в душевой, где пряталась несколько дней назад. Ее остановил голос Шейлы, раздавшийся совсем рядом.

– Мой славный братец, думаю, мы разгадали твою загадку. Мы теперь знаем, кто твоя русалка.

6

Линк следил за тем, как Шейла и Кон поднимаются на борт яхты. Шейла легко перепрыгивала через ступеньки. Было видно, что она привыкла к морским судам. Кон шел осторожно, стараясь сохранять равновесие. Он оставался стопроцентным сухопутным жителем, даже Шейла не могла изменить его привычек.

– Привет, Линк, – сказала Шейла, беря брата за руку.

В ответ он промычал что-то нечленораздельное. Настроение у него было паршивым. Он почти не сомкнул глаз в прошлую ночь, прислушиваясь к стонам и всхлипываниям Чандры.

Кроме того, в его воображении все время рисовалась женщина, которая только и делала, что издевалась над ним. Она постоянно присутствовала в его мыслях. Он слышал ее мелодичный голос, ее негромкий смех.

Эту женщину он видел обнаженной, чуть прикрытой полотенцем. Видел се длинные стройные ноги, таких ног у других женщин ее роста не было, ее округлые бедра и груди, как яблоки, налитые соком. Весь вид ее вызывал у него сладкое томление.

Эта женщина в минувшую ночь спала лишь в нескольких шагах от него. Она спала без одежды. Как же он забыл купить ей пижаму? Хорошо хоть джинсы, в которых она появилась утром, были впору, и майка красиво облегала складный торс. Он припомнил, что среди приобретенных вещей не было лифчика. Впрочем, этой детали туалета ей и не требовалось. Полные и крепкие груди четко выступали под майкой. До сих пор он не задумывался о том, что и как носят женщины. Его удивило, почему сейчас голова занята именно этим. По его мнению, она являла собой тот тип женщины, которые нуждались в защите, а не использовались бы для удовлетворения похоти. Тем не менее, в ту ночь у него мелькала мысль войти к ней, сжать ее в объятиях и обладать до тех пор, пока не угаснет желание.

– Братец, – перебила его мысли Шейла. – Надеюсь, тебя заинтересует, что нам удалось узнать о ней? Ты же хотел этого.

– Конечно, мне интересно, очень интересно, – сказал он, обращаясь к Шейле. – Просто я… очень устал.

– Ну, в этом ты сам виноват. Ты же решил уехать сюда и отверг возможность как следует отдохнуть у нас.

– Согласен, мэм, – кисло бормотнул Линк.

– Ну и болтушка же моя женушка, – хмыкнул Кон.

– Неизлечимая, – подтвердил Линк, улыбаясь.

Шейла скорчила недовольную рожицу.

– Так ты хочешь узнать, или нет? – нетерпеливо заговорила она, указывая на газету, которую держала в руке.

Линк схватил газету. На первой странице в левом нижнем углу была напечатана небольшая заметка. Ее сопровождала фотография. Чернобелое изображение не могло передать ни выражения глаз, ни цвета волос. Глаза женщины были пустыми, тусклыми. Такими же тусклыми были и волосы, рассыпавшиеся по плечам. Женщина была красива, но безжизненна, как луна.

Однако кто был изображен на фотографии, сомнений у Линка не вызывало. Это была спасенная им русалка. Он заставил себя прочесть несколько строк. Лансинг. Ее полное имя было Чандра Лансинг из Палос-Вердеса, Калифорния. В тексте ее называли женой человека, занимавшего видное положение в обществе. Линк посмотрел на заголовок, набранный крупным шрифтом:

«ЖЕНА МЕСТНОГО БИЗНЕСМЕНА ИСЧЕЗЛА. ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ОНА ПОКОНЧИЛА ЖИЗНЬ САМОУБИЙСТВОМ».

Жена. Значит, она была замужем.

Он почувствовал легкую тошноту и с трудом проглотил слюну. А он-то воображал бог знает что, думал о ней, как о необыкновенном существе, желал ее.

Русалка же оказалась замужней женщиной.

Превозмогая себя, он прочел заметку до конца. В ней говорилось, что исчезнувшая женщина находилась на яхте, принадлежавшей ее мужу. Яхта направлялась на юг из Марина-Дель-Рей. Муж намеревался встретить ее и затем провести отпуск в Мексике. Три дня назад миссис Лансинг исчезла и, по всей вероятности, утонула, когда яхта находилась вблизи от мексиканской границы. Тело пока не обнаружено, интенсивные поиски не дали результатов и теперь прекращены.

Линк нахмурил брови. У мексиканской границы? Да его «Шейла II» находилась в сотне миль от мексиканского берега. Он снова почувствовал, как спазм сжал внутренности, когда прочел заявление Дэниела Лансинга – влиятельного калифорнийского бизнесмена, владельца крупной фармацевтической фирмы. Лансинг сообщал, что в последнее время его жена переживала состояние депрессии. Вообще по характеру она была неуравновешенной особой, с резкими перепадами настроения.

Он сожалел, что вынужден был оставить ее одну, поскольку занимался неотложными делами фирмы, от которых зависел дальнейший успех. Конечно, она была крайне недовольна его решением, но он рассчитывал, что совместный отдых поможет ей восстановить силы и избавиться от угнетенного состояния. Заметка заканчивалась словами Лансинга: «Я глубоко потрясен известием и не в состоянии продолжать интервью».

– Да, это она, – сказал Линк, отрываясь от газеты.

– Мы так и решили, когда прочитали заметку, – сказала Шейла. – Теперь становится ясным, почему она убежала от тебя. Вероятно, ей просто не хотелось никому попадаться на глаза. Она не думала, что ее могут спасти.

– Но тогда почему она пыталась доплыть до берега? Ведь она же плыла.

– Вероятно, в последний момент она изменила решение, – предположила Шейла. – Мне кажется, что подобный способ лишить себя жизни не из легких.

– Теперь понятно, почему ты проводишь полжизни на воде, – пошутил Кон, с улыбкой глядя на жену. Он повернулся к Линку: – Хотел бы я знать, почему это случилось севернее границы.

– Я тоже, – кивнул Линк.

– Наверное, на яхте заметили ее отсутствие много позже, – проговорила Шейла. – Яхта шла хорошим ходом. Кто-то из команды час или два спустя появился в ее каюте и обнаружил исчезновение. Вот тогда-то и поднялась паника. А вообще-то, это только наши предположения. Вполне возможно, что у нее такой же непредсказуемый характер, как и у нашей матушки.

Линк, еще раз взглянув на фотографию, с сомнением покачал головой. На ней Чандра выглядела неестественно скованной, словно лишенной жизни.

– Что ты сказала? – бормотнул Линк, посмотрев на сестру.

– Я сказала, что своим поведением она напоминает мне маму. Она тоже была замкнутой, поглощенной только своими мыслями, ненавидела работу отца, инвалидность отца вызывала у нее неприязнь. Она всегда была склонна к истерии. Так трудно было поддерживать с ней контакт…

– Она не… – Линк оборвал себя на полуслове. Кон подозрительно взглянул на свояка, ожидая, что тот продолжит фразу. Но договорить Линку не дала Шейла.

– Я понимаю тебя, Линк, – печально произнесла она. – Я не должна так говорить о матери. Не ее вина, что она так относилась к жизни.

Короткое недоговоренное отрицание Линка она расценила по-своему. Ей показалось, что Линк попытался защитить мать. На самом деле Линк вовсе не собирался возражать Шейле. Он думал о Чандре, но сестра подсказала ему выход из затруднения, которое заметил Кон.

– То, что ты сказала о матери, справедливо, но я уже давно не принимаю близко к сердцу ее прошлые поступки. Я вычеркнул ее из своей памяти в тот день, когда она бросила калеку отца и ушла к какому-то здоровяку.

– Знаешь, а я не хочу вспоминать эпизод, связанный с твоим окончанием военно-морской академии в Аннаполисе. Она даже слышать не хотела, чтобы приехать на торжественную церемонию вашего выпуска, – в тон брату сказала Шейла.

– Не стоит вспоминать. Все это давно прошло, и раны зарубцевались, – резко сказал Линк.

Стараясь переменить болезненную тему, Шейла принялась упрашивать Линка провести несколько дней в их доме.

– Ты как следует отдохнешь, выспишься.

Стараясь быть убедительным, Линк отказывался, ссылаясь на то, что не хочет им мешать. После бесполезных увещеваний Шейла отступилась, взяв с него слово, что он приедет к ним на завтрашний обед по случаю семейного события.

– Пожалуй, я правильно поступил, – проговорил он вслух, наблюдая, как парочка садилась в машину Кона, запаркованную почти рядом с его «блайзером». Перед тем как закрыть дверцу. Шейла и Кон нежно поцеловались. Хотя прошло около двух лет со дня их свадьбы, они относились друг к другу как молодожены в медовый месяц. При всем искреннем желании быть с Линком вместе, они все же предпочитали оставаться вдвоем.

Когда он спустился в каюту, Чандра сидела на краешке скамейки и зашнуровывала туфли. На столе лежал пластиковый пакет. По очертаниям пакета он понял, что там помимо всего лежала и щетка для волос.

При его появлении она не подняла голову, сосредоточившись на завязывании шнурка. Линк сразу же решил, что она придумала что-то новенькое.

Закончив шнуровку, Чандра встала, взялась за ручки пакета, так и не удостоив его взглядом.

– То, что вы сейчас проделали, – сказал он, стараясь казаться равнодушным, – напоминает мне фильм о пареньке, который готовится к побегу из дома.

Она обернулась, и он почувствовал, как легкая дрожь пробежала по ее телу.

– Я не собираюсь бежать из дома, – сказала она, отчетливо выговаривая каждое слово. – Это не мой дом, я и так долго здесь задержалась. Поэтому мне следует как можно скорее убраться и впредь не мешать вам. Я постараюсь найти способ возместить ваши расходы, мистер Риз.

– Не припомню, чтобы я говорил вам, что вы мне мешаете. Кроме того, я ни словом не обмолвился о возмещении расходов.

– Ну да, не говорили. Но упоминали о том, какое это бремя возиться с женщиной, которая имеет неуправляемый характер.

Значит, она слышала наш разговор, решил Линк. Слова Шейлы кого хочешь могут обидеть, если ее не знаешь.

– Послушайте, я достаточно хорошо знаю мою сестру. Иногда она говорит слишком прямолинейно.

– Она вольна высказывать свои мысли, опираясь на собственную точку зрения, – неожиданно сказала Чандра. – Я понимаю, что она относится к вашей матери с предубеждением.

Линк кивнул.

– Наша мать была… Она не брала в расчет жизненные реалии. У нее не было той выдержки, которая требуется от жены военного, кроме того, она… так и не стала хорошей матерью.

Глаза Чандры скользнули по фотографии на переборке.

– По этой причине она и отсутствует здесь? На вашем выпускном дне?

Линк заколебался:

– Она не могла смириться с тем, что я стал военным моряком. Поэтому она предпочла не быть с нами.

– Простите, – тихо сказала Чандра. – Понимаю. Это очень огорчило вас.

– Я как-то привык. – Линк пожал плечами. – В течение многих лет я наблюдал, как отец старался быть с ней мягким, снисходительным, но ему это плохо удавалось. Она состарила его раньше времени. Что касается меня, то я был более упрямым и всячески сопротивлялся ее капризам.

– Значит, человек в инвалидной коляске – ваш отец?

– Да, – сказал он не без гордости. Этот седой, крепко скроенный человек с детских лет был для него примером для подражания.

– Он… он очень симпатичен. На фотографии даже не заметишь, что он в инвалидной коляске, – сказала Чандра. Она посмотрела на Линка. Ее голубые глаза затуманились. – Неужели она оставила его ради…

– Ради местного футбольного тренера, – грустно произнес Линк. – После этого отец поседел. Она сломала ему жизнь. Шейла права, высказав свое мнение о матери.

– Ваша сестра во многом права, – сказала она. – И в отношении меня. Я веду себя неадекватно в тяжелые периоды, теряю голову. – Она взяла пакет со стола. Вновь их взгляды встретились. – Все в порядке, мистер Риз. Я благодарю вас за все, что вы для меня сделали.

Она прошла к лесенке, однако Линк загораживал проход. Он не сдвинулся с места и только смотрел на нее.

– Сядьте, Чандра.

Она отпрянула назад, широко раскрыв глаза. Тон его был твердым и ровным. Она отодвинулась от него, а он сделал шаг вперед. Чандра смотрела на него с тревогой, впиваясь пальцами в пластиковый пакет. Он сделал еще один шаг. Она попыталась отступить, но уперлась в диван, споткнулась и села. Глядя на него, она поняла, что выхода у нее нет, и безвольно откинулась на спинку дивана.

– Пришло время, – сказал он сурово, – сказать мне правду, Чандра. Всю правду, без утайки. И не вилять, как вы делали до этого. Вы не доверяли мне, и я не ругал вас за это. Давайте, выкладывайте все как есть.

– Я уже сказала вам… – начала она, задрожав.

– Я не намерен продолжать игру, миссис Лансинг.

Чандра нервно дернулась, когда он подошел ближе, достал газету из кармана и расправил ее на столе. Он заметил, как она впилась в фотографию, как расширились ее глаза при виде заголовка.

– О боже! – прошептала она мгновение спустя.

– Давайте правду, миссис Лансинг.

Она с мольбой взглянула на него.

– Линк, пожалуйста, позвольте мне уйти.

– Ах, вот как, теперь Линк, а не мистер Риз. – Его голос стал хриплым. Он понял, что теряет профессиональную выдержку, в тот момент, когда она назвала его по имени. – Я хочу знать правду, миссис Лансинг.

– Не называйте меня так, – с отчаянием произнесла она.

– Почему? – спросил он, не спуская с нее сурового взгляда. – Это же ваше имя.

– Оно мне напоминает, какой дурой я была.

– Вы можете быть разной, – сказал Линк. – Но глупость не главное ваше качество.

– К тому же я еще и сумасшедшая. Помните? – Она указала на газету. – Видите, в ней ответ на мои слова. Если спросите этого человека, то он скажет вам, что я потеряла рассудок, что у меня совсем нет памяти, что я не смогу повторить, что говорила и что делала. Я прошу вас отпустить меня. Так нам обоим будет лучше.

Линк чуть отодвинулся от нее и опять застыл со скрещенными на груди руками. Когда он заговорил, его голос был ровным и спокойным. Он чувствовал, что Чандра не пропустит ни одного его слова.

– Очень хорошо. Коль вы настаиваете, мы поступим жестче. Должен сказать вам, что покинуть яхту вам не удастся до тех пор, пока вы не расскажете мне, что у вас за душой. Я буду настаивать на этом, пока не услышу от вас правды. День за днем я буду настойчиво докапываться до истины.

Она вскинула на него глаза.

– День за днем? – прошептала она.

– Или… – Его голос внезапно стал мягче, он присел на корточки, продолжая смотреть ей в глаза. – Или лучше сделать это добровольно. Я уверен, что вы хотите выговориться. Вы хотите рассказать обо всем, поскольку вам необходимо кому-то довериться, получить сочувствие.

Она испуганно отпрянула назад, плечи у нее дрогнули, глаза стали огромными. Чувствовалось, что она борется со слезами.

– Доверьтесь мне, Чанни, – как можно мягче сказал он. – Если у вас нет иной причины, я могу быть тем человеком, который не верит ни одному слову о самоубийстве.

– Вы уверены? – спросила она, подавляя всхлипывания. – После того что сказала ваша сестра, мне нужно собраться с мыслями.

– Шейла отталкивается от собственных принципов. Она вас совсем не знает. Кстати, каждый из нас по-своему относится к матери.

– Вы же убеждены, что Шейла права. Я очень похожа на вашу мать по характеру. Хныкальщица. Дэниел всегда так говорил.

– Я ни разу не слышал, чтобы вы хныкали. А если и так, то на это у вас были причины.

– Я была слишком напугана. – Она зябко передернула плечами. – Я… я всегда была чем-то напугана.

Инстинктивно Линк подвинулся ближе и накрыл своей ладонью ее руку. Пальцы у нее были холодными. Он старался передать ей свое тепло. От прикосновения к ее руке у него по телу побежали мурашки.

– Скажите мне, Чанни, – проговорил он. – Скажите, что случилось на самом деле.

Он почувствовал, как у нее дрогнула рука, затем она глубоко вздохнула. Он понял, что победил.

– Кое-что здесь, – кивнула она в сторону газеты, – соответствует действительности. Я находилась на яхте, которая направлялась в Мексику. Муж должен был встретить меня там.

От слова «муж» Линк болезненно сморщился. Только брезгливость, прозвучавшая в том, как она сказала это слово, вынудила его проявить сдержанность.

– Он сказал, чтобы я дала ему последний шанс сохранить наш брак. Что как только он встретит яхту в Кабо-Сан-Лукасе, мы совершим прогулку в Масатлан, где отлично отдохнем. Несколько лет он работал без отпуска.

– Итак, вы отправились.

– Я не хотела. Он всячески старался изменить мои намерения.

– Сделать это действительно трудно, – заметил Линк.

– О расторжении брака я думала давно, с тех пор как еще в первый раз потребовала развода.

– В первый раз?

– Это произошло несколько месяцев тому назад. Он устроил скандал и вынудил меня отказаться. Я уступила. Я слабая, как сказала ваша сестра.

Она улыбнулась, улыбка вышла грустной. Линку жутко захотелось прижать ее к себе. Но он понял, что если это сделает, то прервет нить исповеди.

– Так что же случилось потом?

– О, после этого он вел себя замечательно. Был внимательным, предупреждал каждое мое желание. Не говорил грубостей и был в основном занят своими делами. По его словам, он нуждался во мне, поскольку я была гостеприимной хозяйкой, так сказать, создавала вид благопристойной семьи.

Линк внимательно ее слушал. Он представлял себе ее мужа как преуспевающего дельца, которому была нужна красивая, ухоженная жена. Большую часть времени он не замечал ее присутствия, а на приемах, званых обедах выставлял на всеобщее обозрение в качестве нарядного манекена. Этот человек убеждал Чандру, что на большее она не способна.

– Романтический парень, не так ли? – бормотнул Линк сквозь зубы.

Она пожала плечами.

– Думаю, он старался создать впечатление о царящей между нами гармонии.

– Но долго это не могло продолжаться, верно? – заметил он осторожно.

– Конечно. Через какое-то время он вновь вернулся к старым привычкам. На этот раз я отказалась прощать и опять заговорила о разводе.

– Но вы согласились совершить поездку на яхте?

– Он потребовал. Он даже послал двух человек, чтобы они сопровождали меня. Он ни с чем не хотел считаться. Другого выхода я не видела, кроме того, думала, что морская прогулка успокоит нервы и благотворно повлияет на Дэниела, которого я предупредила, что развода не миновать.

Губы у нее дрогнули, когда она взглянула на Линка.

– Я не имела возможности как-то иначе сопротивляться.

– Итак, вы сели на яхту и вышли в море из Марина-Дель-Рей в Лос-Анджелесе. Яхта направилась в Дана-Пойнт. А что потом?

– Я же сказала вам.

– Что вы мне сказали?

– Что прыгнула в море.

Линк нахмурил брови. В ее голосе не было и намека на сарказм. Кроме того, инстинкт подсказывал ему, что она говорит правду. Следовательно, яхта находилась далеко от берега, а она осмелилась прыгнуть в океан.

– Но почему?

Она подняла голову и посмотрела на него.

– Потому, – сказала она сухо, – что мне стало известно, что Дэниел отдал приказ убить меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю