355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хеди Уилфер » Пусть говорят… » Текст книги (страница 2)
Пусть говорят…
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:04

Текст книги "Пусть говорят…"


Автор книги: Хеди Уилфер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

3

И Стейси без остатка отдалась дочери и работе. Результаты ее самоотверженной деятельности оказались потрясающими. Частный пансионат с рестораном для гурманов, управительницей которого и совладелицей – наравне с Эдгаром – стала Стейси, очень быстро завоевал репутацию элегантного и солидного заведения. Один ресторанный критик после знакомства с кухней «Стаффорд-хаус» разразился в популярном журнале восторженным панегириком. После того как были сооружены бассейн и гимнастический зал, «Стаффорд-хаус» попал в список лучших частных пансионатов Англии, а ресторан обрел популярность у самых богатых и капризных чревоугодников страны.

Стейси пока не предлагали стать ведущей телевизионной программы для любителей кулинарии и не досаждали предложениями написать книгу ее рецептов, но один из клиентов как-то поинтересовался, нельзя ли отметить в ее ресторане свадьбу его дочери. Вот тогда-то Стейси почувствовала, что заведение, в которое она вкладывала всю душу, действительно перешло определенный рубеж.

Будучи совладельцем пансионата, Эдгар, однако, не участвовал в ежедневных хлопотах, но всегда, несмотря на занятость и частые разъезды, с готовностью оказывал Стейси любое содействие.

Со 9мертью мужа Стейси лишилась супружеской любви и поддержки, но Эдгар сделал все от него зависящее, чтобы Джесс не страдала от отсутствия отца. Девочка отвечала дяде искренней привязанностью, сильно скучала по нему, когда он уезжал, и с нетерпением ждала его возвращения – словом, любила Эдгара так же, как когда-то обожал его Генри.

Порой у Стейси возникало странное чувство, что она исключена из магического круга, объединяющего Джесс и Эдгара. Может быть, спрашивала она себя, мне так кажется потому, что Эдгар на самом деле никогда меня не любил и относился с презрением? Не исключено, что он считает меня виновницей гибели Генри, хотя это и не укладывается ни в какие разумные объяснения.

Начав встречаться с Деймоном Логаном, Джесс стала выказывать сильную обеспокоенность по поводу отсутствия у любимого дяди постоянной подруги. В связи с этим она неустанно ломала голову над проблемой, как найти для него идеальную супругу.

И вот наконец ей удалось, судя по тому что услышала Стейси, найти ту самую женщину, которая полностью отвечает вкусам Эдгара. Кэтрин Прентис, высокая длинноногая блондинка, вполне достойна титула хозяйки нового дома, который собрался купить Эдгар.

– Но зачем это нужно?! – негодовала Стейси, когда полтора месяца назад услышала эту новость. – Ведь ты всегда жил здесь, с нами! Этот дом был общим для тебя, для меня и для Джесс.

– Я не спорю, – холодно отвечал Эдгар, – так всегда было, но сейчас девочка пошла в колледж. А кроме того, как ты сама сказала мне совсем недавно, тебе все чаще приходится отказывать выгодным клиентам из-за нехватки помещений. И мои апартаменты могли бы…

Стейси не желала понимать никаких доводов, у нее в голове все равно не укладывалось, почему Эдгар хочет покинуть «Стаффорд-хаус», где они вместе прожили столько лет.

– Пойми же наконец, – втолковывал ей хорошо поставленным голосом Эдгар, – мне нужен собственный дом, где я смогу наконец устроить свою жизнь. И теперь, когда Джесс повзрослела, я считаю своим долгом позаботиться и о ней…

– Своим долгом?! – не выдержала Стейси. – Уж не из-за этого ли ты жил с нами все эти годы? Из-за долга перед Джесс?

После долгой паузы он ответил почти любезно:

– Ну разумеется! Не думаешь же ты, что я здесь жил из-за тебя?

Стейси побледнела. Естественно, ей такое и в голову не приходило! Но зачем же столь откровенно выражать свою неприязнь? Значит, ей не казалось, Эдгар ее действительно недолюбливает!

– Нет-нет, я так не думаю, – дрогнувшим голосом заверила она деверя.

Ведь и в самом деле в последнее время, после отъезда Джесс в колледж, ей даже казалось, что дочь права: Эдгару пора обзавестись собственным домом, жениться и начать новую жизнь – самостоятельную и счастливую.

– А Эдгар уже знает, что ты подобрала для него невесту? – спросила Стейси у дочери и порывисто встала из-за стола, чтобы взглянуть на себя в зеркало.

В свои тридцать семь лет Стейси сохранила стройную хрупкую фигуру восемнадцатилетней девчонки, пусть и ценой упорных занятий в гимнастическом зале по три раза в неделю. Она подкрашивала волосы и следила за модой. В общем, смотрелась пока довольно неплохо.

Интересно, подумала Стейси, как выглядит эта молодая красавица, которую выбрала для Эдгара Джесс? Раздосадованная столь неуместной мыслью, она схватила тряпку и стала яростно вытирать пыль с буфета.

– Пока еще нет. – Джесс потянулась к вазе за яблоком из их сада с тем редким кисло-сладким привкусом и чудесным ароматом, которые придавали особый вкус домашнему джему. – Я предлагаю устроить вечеринку и пригласить Кэтрин, чтобы дядя Эдгар познакомился с ней!

– Вечеринку?! – опешила мать. – Девочка моя, не забывай, что это пансионат и…

– Кстати! Кэтрин могла бы познакомить тебя с богатыми людьми, которые стали бы нашими клиентами: она ведь тоже работает в гостиничном бизнесе. А когда дядя Эдгар уедет отсюда, освободятся его апартаменты…

Стейси обреченно вздохнула: ей совершенно не хотелось устраивать званый ужин, имея в распоряжении мало времени. Но спорить с дочерью было бесполезно, разумнее согласиться и не тратить попусту время и нервы.

От кого дочь унаследовала упрямство, Стейси не знала. Генри обладал покладистым характером, сама же она совершенно терялась и смущалась, когда требовалось проявить решительность и твердость. Джесс и Эдгар не раз говорили ей, что нельзя быть такой бесхребетной, нужно уметь постоять за себя.

– Я не уверена, что твоя затея придется Эдгару по душе. Ты ведь знаешь, он не любит, когда им пытаются манипулировать.

– Это верно, – Джесс кивнула, – но ведь можно сказать, что вечеринка для нас с Деймоном… Они пока плохо знают друг друга, дядя Эдгар был в отъезде, когда мы с Деймоном познакомились, а потом мы оба уехали в колледж…

Эдгар действительно очень строго следил за знакомствами племянницы и настаивал, чтобы Джесс представляла ему всех своих приятелей.

Стейси сдалась.

– И кого же мне следует пригласить на вечеринку?

Джесс расцвела и бойко стала перечислять гостей, загибая пальцы.

– Во-первых, дядю Эдгара, Кэтрин и ее родителей, они ведь доводятся крестными Деймону. И он обычно живет у них, когда его предки надолго уезжают, а уезжают они часто. Ну и еще будем мы с тобой, разумеется! Да! Не пригласить ли босса Кэтрин?

– Босса Кэтрин? – переспросила Стейси. – Мне показалось, ты говорила, будто она работает где-то на Мальте.

– Да, но часто бывает и в Лондоне. Он тебе понравится, мама! – Дочь расплылась в улыбке. – Он, правда, помоложе тебя, ему только тридцать, но зато еще не женат, как сказала мне по секрету Кэтрин. Они с ним одно время как бы встречались, но сейчас все это в прошлом.

– Это все? – с сарказмом осведомилась Стейси. – Или мне придется развлекать еще кого-то из твоих знакомых?

Джесс озадаченно нахмурилась, подумала и решительно изрекла:

– Нет, кажется, я никого не забыла.

– Ты уверена? Может быть, стоит позвать на ужин и родственников Деймона? Сколько их у него? – Стейси тепло улыбнулась. – Тетей, дядей, бабушек, дедушек, сестер…

– Хорошо, я, возможно, хватила через край, но, согласись, мамочка, дяде Эдгару пора жениться! И ты это знаешь!

– Неужели? – Стейси пожала плечами. – А тебе не приходило в голову, моя дорогая, что он способен сам решить этот вопрос? Вряд ли он до сих пор не задумывался над этим. По-моему, знакомых дам у Эдгара хоть отбавляй, есть из кого выбрать.

– Можно подумать, мамуля, что ты ревнуешь, – лукаво заметила Джесс.

– Ревную Эдгара к его подружкам? – фыркнула Стейси. – Какая чушь!

– Не к подружкам, – поправила ее дочь, – а к самому факту, что у дяди Эдгара есть любимая женщина…

– Скорее любимые женщины, моя дорогая! Он не заводит долгосрочных романов.

– А, брось притворяться, будто ты меня не понимаешь! Если уж на то пошло, то женщин у дяди Эдгара было не так уж и много, и с каждой он довольно-таки долго встречался! А разве тебе никогда не хотелось с кем-нибудь познакомиться? Я, конечно, знаю, что ты любила папу, это всем известно. Но ведь бывает, что… – Джесс прикусила губу. – Ну, ты ведь была еще совсем молодой, когда отца не стало, и до сих пор… Сейчас уже нравы не такие строгие, как раньше…

– Если ты хочешь спросить, Джесс, ощущала ли я физиологическую потребность в мужчине, – Стейси строго взглянула на дочь, – то отвечу: да, естественно! Но не настолько, чтобы забыть о своем долге перед памятью твоего отца! Я слишком сильно его любила. И довольно об этом!

– Я знаю, что ты не секс-бомба, мамуля! – Джесс хитро улыбнулась. – Помнишь, мы праздновали первую годовщину открытия нашей гостиницы и дядя Эдгар подарил тебе золотой браслет? Он еще хотел тебя при этом поцеловать, но ты отшатнулась, словно перед тобой был сам дьявол во плоти. – Девушка от души рассмеялась. – Бедный дядя Эдгар! Он в первый и единственный раз столкнулся с такой реакцией женщины… Ты помнишь тот случай?

Стейси изобразила улыбку и потупилась. Еще бы ей не помнить! Но как дочь обратила на тот эпизод внимание? Вот уж чего Стейси не ожидала. В то время Джесс была совсем еще девочкой, слишком маленькой, чтобы запоминать подобные вещи!

– Когда ты хотела бы устроить вечеринку? – спросила Стейси.

– Сегодня у нас среда… Может быть, в пятницу? В понедельник нам с Деймоном нужно вернуться в колледж.

– Хорошо, раз тебе так удобнее…

– Отлично! Пойду позвоню Деймону, чтобы он оповестил остальных. В каком часу им лучше прийти? В восемь?

– Да, приблизительно.

Провожая взглядом длинные ноги дочери, Стейси нахмурилась, задумавшись не столько о предстоящих ей хлопотах, сколько о том эпизоде из далекого прошлого, который упомянула Джесс.

Браслет Стейси ни разу с тех пор не надела. Искусно выполненный, из золота высшей пробы и усыпанный сапфирами и изумрудами, этим сувениром с Ближнего Востока гордилась бы любая женщина. Но для Стейси он был связан со множеством воспоминаний, которые ей не хотелось воскрешать, и потому она убрала подарок подальше…

Стейси закрыла глаза и мысленно вернулась в тот далекий теплый весенний вечер, когда из распахнутого створчатого окна маленькой гостиной сладко пахло свежескошенной травой и Эдгар убеждал ее в необходимости оставить эту уютную комнатку для нее самой и Джесс.

– Но зачем она мне? – возражала Стейси.

– Тебе, возможно, она и не понадобится, но вот девочке непременно. Пойми же наконец: это ее дом, она должна чувствовать себя как в родных стенах, а не в отеле… Генри наверняка согласился бы со мной, – строго добавил Эдгар.

И Стейси не решилась с ним спорить, уступила и потом никогда не жалела об этом, убедившись в правоте Эдгара: опыт последующих лет показал, что и ей, и дочери порой необходимо уединиться и ощутить, что хотя бы часть огромного дома принадлежит лично им.

А когда она развернула сверток с подарком и увидела красивый футляр, то от неожиданности страшно смутилась и пролепетала:

– Ах, Эдгар… Что это такое?..

– Подарок к первой годовщине начала нашего совместного бизнеса, – невозмутимо сообщил он.

Эдгар тогда только что вернулся из командировки, Стейси еще не встала с постели, но услышала шуршание гравия под колесами машины и догадалась, кто приехал. Весь день она слегка нервничала, недоумевая, почему Эдгар не зашел даже поздороваться, и вот наконец он спустился в холл – загорелый, обаятельный, в белой тенниске, обтягивающей его мускулистый торс, и в светло-голубых джинсах, которые…

Она поспешно отвела взгляд, покраснев до корней волос, смущенная своей неожиданной реакцией на внешность этого мужественного человека. К счастью, Эдгар не обратил на это внимания, так как обнимал Джесс. И, пока девочка что-то возбужденно ему рассказывала, Стейси скрестила на груди руки, чтобы Эдгар не заметил, как набухли и встали торчком соски под тонкой блузой. А потом Эдгар преподнес Стейси браслет, а племяннице – золотой медальон.

Помнится, она еще подумала, кто помогал ему выбрать столь элегантные вещицы. Наверняка женщина. Но все равно Стейси была тронута и порывисто обняла деверя, пролепетав слова благодарности. Когда она отстранилась, Эдгар сокрушенно покачал головой.

– А ты похудела! Плохо питаешься?

– Нет, что ты! Ну разве чуть-чуть… Совсем закрутилась, столько работы!

– Есть ей совсем некогда, – с детской прямотой сообщила Джесс Эдгару, чем повергла мать в смущение.

– Это не так! – попыталась протестовать Стейси, укоризненно взглянув на дочь, и внезапно сообразила, что губы Эдгара слишком близко и он…

Она судорожно сглотнула ком в горле и, чувствуя нехватку воздуха, приоткрыла рот. Эдгар неверно истолковал это и, к смятению Стейси, поцеловал ее в губы.

Генри был с ней мягок и нежен, их любовные игры окутывали облака возвышенных переживаний и романтических фантазий. Стейси всегда было хорошо с мужем в минуты интимной близости, но она ни разу не потеряла чувства реальности. Эдгар же внушал ей животный страх своей потаенной мужской силой, она чуяла своим женским началом, что он не такой, как Генри, и что в нем дремлют неукротимые мрачные страсти.

Стейси понимала: близость с Эдгаром не могла быть легкой непродолжительной забавой, щекочущей сладострастие. Нет! Соитие с этим мужчиной неминуемо увлекало женщину на самое дно, погружало в первобытную глубину, откуда нет возврата.

Она запрещала себе даже думать об этом, пока был жив Генри, став вдовой, неизменно гнала подобные мысли прочь, но в момент внезапного соприкосновения их губ ощутила с пронзительной ясностью, что своей необычайной сексуальностью Эдгар разбудил в ней дремлющую страсть.

И Стейси стало страшно. Она в ужасе отпрянула от Эдгара и увидела, как в его угольно-черных глазах вспыхнул гнев, а губы, те самые, которые только что ее целовали, искривились в презрительной усмешке.

– Ты уже взрослая, Стейси, а не маленькая девочка. Генри мертв и…

– Для меня это не имеет значения! – запальчиво выкрикнула она, пытаясь справиться с бешеным сердцебиением. – Для меня он жив и остается моим мужем. Так будет всегда!

Эдгар хмыкнул.

– Ах, какие благородные чувства! Боже, какая же ты наивная, Стейси! Он был твоим супругом, но, похоже, так и не стал настоящим любовником, иначе…

– Да как ты смеешь со мной так разговаривать! – возмутилась Стейси. – Генри был замечательным любовником, и Джесс – живое тому свидетельство!

Она едва не подавилась слезами, устыдившись своих слов. Что подумает о ней дочь?

– Не спорю, ты родила Джесс, зачатую в законном браке. Но Генри все равно во многом оставался неопытным мальчишкой, – парировал Эдгар равнодушным тоном и, помолчав, добавил тихо и проникновенно: – Взгляни на себя! Ты трепещешь, как девственница, оказавшаяся наедине со зрелым мужчиной, и все из-за того, что я поцеловал тебя. Разве так отреагировала бы женщина, познавшая настоящую страсть?

Стейси не могла больше его слушать. Она обняла Джесс и, заслонившись ею как щитом, хрипло произнесла:

– Ты не вправе так разговаривать со мной! Я любила и до сих пор люблю Генри так, как никому вроде тебя, Эдгар, никогда не понять.

Ей надолго запомнился взгляд, которым он окинул ее, прежде чем выйти из комнаты. Вскоре Эдгар снова уехал в длительную зарубежную командировку.

4

Два часа спустя после разговора с дочерью, приведя кухню в безукоризненный порядок, Стейси несколько успокоилась и пришла к выводу, что вечеринка внесет оживление в ее однообразную жизнь. Постояльцев в гостинице было мало, как всегда в межсезонье, а впереди намечалась горячая пора – предрождественская суматоха. На празднование Рождества и Нового года все номера в «Стаффорд-хаус» заблаговременно бронировали постоянные гости. Рождество в заведении Стейси всегда становилось особым событием, чем она по праву гордилась.

Стейси снова придирчиво оглядела свою образцовую кухню и окончательно утвердилась во мнении, что рада переезду Эдгара. И не только потому, что можно будет принимать больше гостей. Архитектор, которого они пригласили, предлагал перестроить конюшню во флигель, но Стейси эта идея пришлась не по вкусу, она заявила, что это нарушит особый колорит усадьбы. Эдгар, как ни странно, с ней согласился. Тогда Стейси еще не знала, что он незадолго до этого купил домик поблизости. Джесс успела осмотреть его и, вернувшись, с восторгом сообщила матери, что это «то, что надо».

Когда-то давным-давно это строение, возведенное в начале правления королевы Виктории, являлось частью имения Стаффордов и предназначалось для вдовствующей матери тогдашнего владельца. Домик располагался всего в миле от «Стаффорд-хаус», после первой мировой войны семья продала его, но теперь у Эдгара появилась возможность выкупить дом вместе с прилегающим к нему участком.

Стейси слегка завидовала Эдгару, получившему возможность вдохнуть новую жизнь в этот миленький особнячок, увитый плющом. После кончины последней его хозяйки дом пустовал, пока душеприказчик размышлял, как им лучше распорядиться.

Просторный первый этаж и пять спален на втором этаже могли стать уютным гнездом для большой семьи. Очевидно, Эдгар решил наконец остепениться. Что ж, подумала Стейси, самое время! В свои сорок два года он в расцвете сил. Его карьера и финансовое положение имеют самые радужные перспективы, а выглядит он так, что любая здравомыслящая женщина не раздумывая согласилась бы стать его супругой и родить ему детей.

Стейси где-то вычитала, что женщина инстинктивно выбирает сильного и внешне привлекательного мужчину в партнеры, чтобы обеспечить хорошие гены своему потомству. Несомненно, этими же соображениями будет руководствоваться в выборе подруги жизни и Эдгар. Его избранница должна быть молода, умна и ослепительно красива. И, если верить Джесс, ее кандидатка вполне соответствует этим требованиям.

Задумавшись, Стейси не заметила, как очутилась возле пруда в маленькой рощице, своем любимом месте отдыха на территории усадьбы. Гости сюда не заходили, от заднего двора в этот райский уголок вела незаметная тропинка. Это место очень нравилось Генри, незадолго до гибели он даже нарисовал его весной, в пору цветения колокольчиков. Сейчас, осенью, когда на землю падала листва, здесь стало тоскливо и тревожно, точь-в-точь как на душе у Стейси, и она невольно расплакалась. Многие годы она приходила сюда со своими думами и заботами, большими и малыми, и летом, и зимой, но еще ни разу не испытывала такого отчаяния, как сегодня.

В ее жизни намечались огромные перемены… Джесс выпорхнула из гнезда и быстро взрослела. Теперь она уже не нуждалась в матери так, как раньше. Обслуживающий персонал гостиницы был настолько вышколен, что порой Стейси казалось – сотрудники способны управиться без нее. А теперь вот и Эдгар…

Вспомнив о нем, Стейси закрыла глаза и прислонилась к дереву. Она, разумеется, знала, что Эдгар рано или поздно женится. Но насколько серьезно думала она об этом? Представляла ли, как он с кем-то познакомится, влюбится…

– Стейси!

Она вздрогнула и открыла глаза, еще влажные от слез: перед ней стоял тот, о ком она думала.

– Почему ты здесь? И без пальто?

В тоне Эдгара ощущалось неодобрение такой легкомысленности. Сам он, естественно, был одет, правда, не в пальто, а в длинную замшевую куртку, которую Стейси и Джесс подарили ему на день рождения.

– Эдгар! – прохрипела она и зябко поежилась, невольно подтверждая, что заслужила упрек.

– Ты замерзла, – мрачно отметил он. – Вот, накинь на плечи!

Не дав ей возразить, Эдгар снял куртку и укутал Стейси. Ей сразу же стало тепло, и не столько от самой вещи, сколько от заботы. Она закрыла глаза, чувствуя, как от запаха Эдгара у нее закружилась голова.

– Нет, не надо! – вдруг воскликнула Стейси и, сорвав с плеч куртку, сунула Эдгару в руки и быстро пошла прочь.

Он удивленно хмыкнул и крикнул ей вслед:

– Тебе не надоело строить из себя обиженную девочку?! Я понимаю, тебе неприятны любые мои подарки и знаки внимания, но зачем же утрировать?! На тебя порой жалко смотреть. Довольно изводить себя, Стейси!

Она резко остановилась и обернулась.

– Неправда! Мы с Джесс всегда ценили твою помощь и благодарны тебе за все, что ты для нас сделал. – Эдгар промолчал, и тогда она добавила невпопад: – Знаешь, Генри очень любил это место.

– Да, я знаю, – довольно грубо сказал Эдгар.

Стейси пригляделась и заметила, что его лицо стало непроницаемым и отчужденным.

– Ему нравилось рисовать здесь, – продолжала она, – и…

– И ты хранишь его рисунки в своей монашеской келье, именуемой спальней, – угрюмо подхватил Эдгар.

– Это вовсе не келья! – разозлившись, огрызнулась Стейси.

– Пожалуй, ты права, не келья, – неожиданно легко согласился он, – а гробница, место поклонения мужчине, нет, мальчику, которого наверняка растрогала бы твоя сентиментальная решимость сделать из него гипсового святого…

Стейси почувствовала, что ее затрясло. Ну почему? Почему все именно так между нами складывается? Почему мы всегда спорим и ссоримся? Только странно, что при этом Эдгар не отвергает нас с Джесс и всегда старается нам помочь. Загадка! Ответ нашелся тотчас же: во-первых, ради Генри, а во-вторых, ради его дочери.

– Генри был моим супругом, – дрожащим голоском напомнила Стейси.

– Был, дорогая моя, был! – безжалостно подчеркнул Эдгар. – Генри мертв, и уже давно.

Стейси решила сменить тему.

– Джесс просила устроить для нее вечеринку.

– Я знаю, она мне сказала.

Интересно, подумала Стейси, что же именно сообщила ему Джесс? Выложила, как на исповеди, что нашла ему подходящую женщину? Это вполне в ее духе – Эдгар прощал Джесс и не такие вольности! Они родственные души, а я никому не нужна… Господи, уж не ревную ли я Эдгара к собственной дочери?

– Пожалуй, я пойду в дом, – пробормотала Стейси.

Эдгар догнал ее и пошел рядом по тропинке. Стейси стало не по себе от близости его сильного тела. Она ускорила шаг и случайно задела головой веточку, которая запуталась в ее волосах.

– Замри! – велел Эдгар, заметив это, и потянулся, чтобы освободить ее.

Стейси застыла и затаила дыхание, боясь пошевелиться и коснуться его. Эдгар был слишком близко, казалось, он обнимает ее. Стейси почувствовала, как по спине побежали мурашки. Еще немного, и она закричала бы или сделала нечто немыслимое. К счастью, Эдгар недолго возился с веточкой.

– Готово, ты свободна!

Свободна… Стейси подмывало сказать, что она обречена до конца дней своих нести ненавистное ей самой бремя, но она сдержалась и, резко бросив: «Спасибо!», почти побежала по тропинке. У нее разболелась голова и разнылось сердце. Зацепившаяся за волосы ветка была тут ни при чем, виной всему, как всегда, Эдгар. Он злил ее, выводил из себя, бесил больше, чем кто-либо другой. Иногда ей казалось, что их взаимная ненависть материализовалась и ее можно пощупать. Но в душе Стейси осознавала, что и ярость, и злость служили ей единственной защитой от этого мужчины.

– Не нужно провожать меня, – глухо проронила она. – Как-нибудь дойду сама!

– Тебе доставляет удовольствие накручивать себя и настраивать против меня… Послушай, тебе никогда не приходило в голову, что… – Он осекся.

– Что именно должно прийти мне в голову? – Стейси обернулась. – Ну, договаривай!

– Так, не имеет значения.

Ей хотелось поправить его – сказать, что это она не имеет для него значения, однако усилием воли Стейси заставила себя промолчать.

Вернувшись в дом, Стейси сразу же прошла в кухню: за плитой она быстро забывала все свои неприятности, так как обожала стряпать.

– Мама, тебе следовало бы иметь не одного ребенка, а дюжину, – постоянно подтрунивала над ней дочь.

Может быть, Джесс права и вся та любовь, с которой Стейси принимала в «Стаффорд-хаус» гостей, предназначалась на самом деле ее не родившимся детям, была своеобразной панацеей от тоски по рано ушедшему Генри, по их оборвавшемуся семейному счастью.

Парадоксально, но ни Стейси, ни Эдгар не были гурманами, предпочитая простую и полезную английскую пищу. Возможно, благодаря здоровому питанию Эдгар не выглядел на свои сорок два года и был мускулист и спортивен. Однажды Стейси видела, как рано утром он плавает в бассейне, и поразилась, с какой быстротой и легкостью он преодолевает дистанцию. Заметив, что за ним наблюдают, Эдгар ловко выбрался из воды и преградил Стейси путь.

– Отличный купальник! – окинув ее взглядом, похвалил он. – Донашиваешь за кем-то из подружек Джесс?

Стейси вспыхнула и поджала губы, чтобы не наговорить грубостей. Что с того, что купальник и в самом деле не модного фасона и несколько простоват? Ведь купила она его, еще когда Джесс была девочкой и только училась плавать. Но не могла же она надеть бикини, приобретенное совсем недавно по настоянию Джесс! Оно было чересчур открытым и нескромным, чтобы плавать в нем утром перед работой. Стейси рассеянно проводила взглядом капельки, стекающие по мускулистой груди и животу Эдгара, и, лишь когда он ловко обернул бедра взятым со скамейки полотенцем, она спохватилась, что чересчур увлеклась разглядыванием его плавок, и залилась густым румянцем.

– В чем дело, Стейси? Ты забыла, как выглядит мужчина? Или, наоборот, внезапно вспомнила, как он устроен? – язвительно спросил Эдгар и, не дав ей ответить, с еще большим сарказмом добавил: – Ты думаешь, Генри стал бы монахом, если бы несчастье случилось с тобой, а не с ним? Тебя не утомил обет безбрачия?

– Если любишь только одного мужчину и не думаешь ни о ком другом, тогда это не в тягость! – выкрикнула Стейси и убежала.

Сейчас она подумала, что в общем-то сказала правду: она любила и желала только одного человека…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю