355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хантер С. Томпсон » Страх и отвращение в Лас-Вегасе » Текст книги (страница 8)
Страх и отвращение в Лас-Вегасе
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:27

Текст книги "Страх и отвращение в Лас-Вегасе"


Автор книги: Хантер С. Томпсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

3.
Отмороженная Люси…
«Зубы как бейсбольные мячи, глаза как сгустки огня»

Я дал свою сумку суетливо подбежавшему Мальчику и попросил его принести кварту «Дикого Индюка», два пятерика «Бакарди Аньехо» с бочонком, полным льда.

Наш номер был в самом отдаленном крыле «Фламинго». Это место – не просто отель: это нечто вроде громадного, щедро финансируемого «Клуба Плейбой» в центре пустыни. Это нечто с девятью отдельными зданиями, связанными пешеходными дорожками и бассейнами – огромный комплекс, начиненный лабиринтом автостоянок и подъездных аллей. Путь от стойки регистрации до дальнего крыла, где нам отвели номер, занял у меня около двадцати минут.

Я собирался зайти в номер, принять бухло и доставленный багаж, покурить мой последний большой кусок Сингапурского Серого, посмотреть Уолтера Кронкайта и дождаться прибытия моего адвоката. Мне нужна была эта передышка, момент спокойствия и безопасности, до того как мы займемся Наркотической Конференцией. Это мероприятие довольно здорово отличалось от «Минт 400». Последняя была тусовкой наблюдателей, а для первой требовалось участие – и особая установка: на «Минт 400» мы имели дело изначательно с людьми симпатичными, и если там наше поведение было просто непристойным и возмутительным… что ж, оставалось только определить степень виновности.

Но на этот раз само наше непосредственное присутствие является личным оскорблением и надругательством над святая святых. Мы будем обманным путем посещать конференцию и иметь с самого начала дело, с толпой, созванной для выполнения поставленной государством задачи – отправить всех нам подобных в тюрьму. Мы представляли из себя Угрозу, не скрытую под фальшивыми и лицемерными масками, – очевидными даже для олигофренов наркозлоумышленниками с вопиющим пакостным представлением, которое мы намеревались пробивать до последнего… Не доказывая какую-либо конечную общественную точку зрения… и не издеваясь над чем-либо сознательно: в основном, это был вопрос образа жизни, чувства ответственности и даже долга. Если Свиньи собрались со всей страны в Вегас на Нарко-Конференцию высшего уровня, то мы остро чувствовали, что Наркокультура тоже должна быть там представлена.

А забирая еще выше – я уже так долго был без башни, что присутствие на такой тусовке выглядело вполне логично. Учитывая все обстоятельства, я чувствовал, что полностью запутался в сетях собственной кармы.

По крайней мере, я так считал, пока не добрался до большой серой двери в Мини-Люкс 1150 в Дальнем Крыле. Я вставил ключ в шарообразную ручку двери, распахнул ее, думая: «Ох, наконец-то я дома!»… но дверь уперлась во что-то мягкое, тотчас же определенное мною как человеческая плоть: девушки неопределенного возраста с лицом, телом и фигурой Питбуля. Она была одета в бесформенную, безобразную голубую сорочку, и в ее глазах царила злоба…

Каким-то образом я понял, что попал по адресу. Мне бы хотелось думать по-другому, но вибрации были безнадежно правильными…. И она, похоже, это тоже понимала, потому что она не сделала никакой попытки остановить меня, когда я проскользнул мимо нее в номер. Я бросил свою кожаную сумку на одну из кроватей и огляделся вокруг, ища того, кого я ожидал увидеть… моего адвоката… стоящего совершенно голым в ванной комнате с самодовольной тупой усмешкой обдолбанного человека., – Дегенерировавшая свинья, – пробормотал я.

– Безнадежный случай, – сказал он, указывая на девушку-бульдога. – Это Люси, – он неловко засмеялся. – Ну ты знаешь: как Люси в небесах с Алмазами…

Я кивнул Люси, с явной злобой пожиравшей меня глазами. Я несомненно казался ей каким-то врагом, неким уродливым вторжением в ее мирок… и это было ясно по тому, как она расхаживала по комнате – очень возбужденно, мускулы ног напряжены, – как она оценивала меня взглядом. Из девицы так и перло насилие, и сомневаться в этом не приходилось. Даже мой адвокат обратил внимание.,.

«Люси! – резко бросил он ей. – Люси! Успокойся, черт тебя возьми! Помни, что случилось в аэропорту… Не надо этого больше, о'кей?» – он нервно улыбнулся ей. У нее был взгляд хищного зверя, только что попавшего в яму-ловушку, покрытую древесными опилками, и собиравшегося дорого отдать свою жизнь…

– Люси… Это мой клиент; это мистер Дьюк, знаменитый журналист. Он платит за этот номер, Люси. Он на нашей стороне.

Она ничего не сказала. Я заметил, что она совершенно не владеет собой. Здоровые бабские плечи, подбородок – как у Оскара Бонавены. Я сел на кровать и небрежно пошарил в своей сумке, нащупывая рукой газовый баллончик Мэйс… И когда почувствовал свой большой палец на кнопке «Пуск», меня охватило желание резким движением выхватить эту штуковину и припудрить ей носик – из общих соображений: я отчаянно хотел мира, покоя, уюта. Последнее, что я хотел, – иметь схватку со смертельным исходом в моем гостиничном номере с каким-то монстром, взбесившимся от наркотиков и гормонального психоза.

Мой адвокат, судя по всему, это понял; он знал, почему моя рука оказалась в сумке.

– Нет! – закричал он. – Не здесь! Мы должны выйти!

Я пожал плечами. Он удолбан. Это очевидно. Так же, как и Люси. Ее глаза были бредовыми и сумасшедшими. Она пялилась на меня так, как если бы я оказался тем. кто может вытащить ее из беспомощного состояния, до того, как жизнь сможет вернуться в любую хуйню, которую она считает нормальной.

Мой адвокат лениво подошел к Люси и положил свою руку ей на плечо: «Мистер Дьюк – мой друг, – сказал он нежно. – Он любит художников. Давай покажем ему твои рисунки».

И тут я впервые заметил, что номер завален живописью – может быть, сорок или пятьдесят портретов, некоторые из них сделаны маслом, некоторые углем, все более или менее одного размера. И на всех одно и то же лицо. Они были расставлены повсюду. Лицо было смутно знакомым, но я никак не мог сосредоточиться. Девушка с широким ртом, большим носом и подозрительно блестящими глазами – демонически чувственное лицо; образец надуманного, неуклюжего драматического исполнения, который можно найти в спальнях молодых девушек из артколледжей, помешанных на лошадях.

– Люси рисует портреты Барбры Стрейзанд, – объяснил мой адвокат. – Она – художник, прямо из Монтаны… – Он повернулся к девушке: «Как называется город, в котором ты живешь?». Она посмотрела на него, потом на меня, затем снова на моего адвоката, помолчала и ответила; «Калиспел. Это на север надо ехать. А вот эти я нарисовала с телевизора».

Мой адвокат нетерпеливо кивнул: «Фантастика. Она проделала весь этот путь просто для того, чтобы подарить все эти портреты Барбре. Мы собираемся сегодня вечером отправиться в отель „Американа“ и встретиться с ней за кулисами».

Люси застенчиво улыбнулась. В ней не было больше враждебности. Я опустил газовый баллончик и поднялся. У нас на руках, безусловно, была серьезная проблема. У меня в голове не укладывалось: найти моего адвоката, закинутого кислотой и ввергнутого в какое-то противоестественное ухаживание за девицей.

– Ладно, – сказал я. – Думаю, что они уже загнали сюда машину. Давай заберем наше барахло из багажника.

Адвокат рьяно закивал головой: «Абсолютно, давай заберем барахло». Он улыбнулся Люси: «Мы скоро вернемся. Не подходи к телефону, если кто позвонит».

Та расплылась в нелепой улыбке и сделала одним пальцем знак Одержимых Иисусом. «Да хранит вас Господь», – сказала она.

Мой адвокат натянул на себя рассчитанные на слона штаны, матово-черную рубашку, и мы выскочили из комнаты. Я видел, что он начинает постигать всю степень опасности, свалившейся на нас, но потакать ему решительно отказался.

– Ну… – протянул я. – Каковы твой планы?

– Планы?

Мы ждали лифта.

Люси, – сказал я.

Адвокат пару раз тряхнул головой, изо всех сил пытаясь уловить суть вопроса.

– Вот дерьмо, – произнес он наконец. – Я встретился с ней в самолете, и у меня была с собой вся эта кислота. – он пожал плечами. – Ну ты знаешь, те маленькие голубые таблетки. Господи, да она помешана на религии. Сбегает из дома уже в пятый раз за шесть месяцев. Чудовищно. Я дал ей облатку, прежде чем понял… Черт, она даже не пила никогда!

– Да ну… вероятно, это сработает. Мы можем держать ее бухой или под кайфом и торговать ее задницей на этом наркоконвенте.

Он уставился на меня.

– Она отлично подходит для такой роли, – продолжал я. – Эти легавые будут давать пятьдесят баксов с рыла, чтобы сначала избить ее до покорности, а потом устроить ей «трамвай». Мы можем поместить ее в один из тех мотелей на глухих улицах, развесить повсюду в номере портреты Иисуса, а затем напустить на нее всех этих свиней… Черт, она сильная, она все выдержит.; Его лицо жутко задергалось. Мы находились уже в лифте, опускаясь в холл.

– Господи Иисусе, – пробормотал он. – Я знал, что ты болен, но никогда не думал, что на самом деле услышу от тебя такое.

Он выглядел потрясенным.

Я рассмеялся.

– Чистая экономика. Эта девушка ниспослана Богом! – я одарил его настоящей улыбкой Хэмфри Богарта, обнажив все 32 зуба… – Блядь, да наши финансы поют романсы! И неожиданно ты цепляешь какую-то мускулистую придурочную телку, с помощью которой мы можем делать штуку в день.

– Нет! – закричал он. – Прекрати так говорить! – дверь лифта открылась, и мы зашагали по направлению к стоянке.

– По моим подсчетам, она сможет обслужить четырех за раз. Боже, да если мы будем держать ее все время под кислотой, то это больше, чем две штуки в день: может, три.

– Гнусный ублюдок! – брызгая слюной, завопил Он. – Да я тебе проломлю твою сраную черепушку!

Он косился на меня, прикрыв от солнца глаза. Я вычислил «Кита» за пятьдесят шагов от двери.

– А вот и тачка, – сказал я, – Не так плохо для сутенера…

Адвокат застонал. На его лице отражалась мучительная борьба, которую он вел в своем мозгу со спорадическими кислотными вспышками: жуткие волны болезненного напряжения, сопровождаемые общим замешательством! Когда я открыл багажник «Кита», чтобы достать сумки, он рассвирепел:

– Какого черта ты здесь делаешь? – зарычал он. – Это не машина Люси.

– Знаю, – ответил я. – Это мой багаж.

– Да на хуй его, – заорал он. – То, что я адвокат хренов, вовсе не означает, что ты можешь слоняться по стоянке и тырить вещи прямо в моем присутствии! – он сделал шаг назад. – Что за хуйня с тобой стряслась? Нам не удастся отпереться от такого обвинения.

После продолжительного препирательства мы вернулись обратно в номер и попытались серьезно поговорить с Люси. Я чувствовал себя как Наци, но это необходимо было сделать. Она не подходила нам – во всяком случае, не в этой двусмысленной ситуации. Очень плохо, если она действительно окажется той, кто она есть, – странной молодой девушкой в судорогах кошмарного психотического опыта, – но меня еще больше беспокоило предчувствие того, что она сможет через несколько часов оказаться достаточно вменяемой и в неистовой ярости, завязанной на Иисусе, начнет копаться в своих туманных воспоминаниях, как ее подцепил и совратил в Международном аэропорту Лос-Анджелеса некий жестокий Самоанец, накачал ее ликером и ЛСД, а потом затащил ее в номер отеля Вегаса и безжалостно осквернил каждое отверстие на ее теле своим трепещущим необрезанным членом.

У меня было страшное видение Люси, которая вламывается в гримерку Барбры Стрейзанд и выкладывает ей свою брутальную поучительную историю. Что покончит с нами. Они выследят нас и, поймав с поличным, скорее всего кастрируют…

Я объяснил все это моему адвокату, расплакавшемуся от мысли, что придется отделаться от Люси. Она все еще была в глухой отключке, и я чувствовал: единственно возможным решением будет отправить ее из Фламинго как можно дальше, пока она не успела прийти в себя и вспомнить, где она была и что с ней произошло.

Люси, пока мы спорили, сидела на тахте; делая угольным карандашом уродливый рисунок Барбры Стрейзанд. На этот раз по памяти. Это было изображение в фас: зубы – как бейсбольные мячи и глаза – как сгустки огня.

Полнейший напряг этой ситуации заставил меня нервничать. Эта девочка была ходячей бомбой замедленного действия. Бог его знает, что она могла прямо сейчас натворить со всей этой бьющей через край энергией, если бы она не занималась наброском этого отвратного скетча. И что она соберется сделать, когда придет в себя: достаточно прочитать «The Vegas Visitor», который я притащил, и выяснить, что выступление Стрейзанд не ожидается в «Амерйкане» в ближайшие три недели?

Мой адвокат наконец согласился, что Люси должна наспокинуть. Перспектива получить приговор по Закону Мэнка, за которым последует процедура исключения из корпорации адвокатов и потеря всех средств к существованию, сыграла для него решающую роль. В глазах федерального суда это была гнусная уголовщина. Особенно если ее совершил Самоанский монстроид, встретившийся лицом к лицус типичным белым судом присяжных из среднего класса вЮжной Калифорнии.

– Они могут пришить тебе еще похищение, – убеждал я его. – Прямой путь в газовую камеру, как в деле Чессмэна. И, даже если удастся это опровергнуть, они пошлют тебя назад в Неваду за изнасилование и Консенсуальную содомию.

– Нет! – кричал он. – Мне жаль эту девочку, и я хочу помочь ей!

Я улыбнулся.?

– Это то, что говорил Толстый Арбэкль, и ты знаешь, что они с ним сделали.

– Кто?

– Неважно. Просто представь себе картину: ты говоришь присяжным, что ты пытался помочь этой бедной девочке, дав ей ЛСД, а затем заманив в Вегас для своих злодейских, в чем мать родила, телодвижений в жопу.

Он печально покачал головой.

– Ты прав. Они, вероятно, сожгут меня заживо у позорного столба… Или предадут огню прямо на скамье подсудимых. Блядь, вот и пытайся кому-нибудь помочь в наши дни…

Мы уговорили Люси спуститься к машине, сказав ей, что пришло время «ехать встречаться с Барброй». У нас не было никаких проблем в том, чтобы убедить ее забрать с собой все рисунки, но она никак не могла понять; зачем мой адвокат захотел взять ее чемодан. «Я не хочу смутить ее, – протестовала она. – Она будет думать, что я пытаюсь навязаться к ней в гости или еще что-нибудь в этом роде».

– Нет, она не такая, – быстро сказал я…

Но это было все, что я мог сообразить. Я чувствовал себя как Мартин Борман. Что произойдет с этой бедной идиотиной, когда мы от нее избавимся? Тюрьма? Проституция? Что бы сказал в этой ситуации Доктор Дарвин? (Естественный, как его… Отброс? Какое правильное слово? Рассматривал ли Дарвин идею временной непригодности? Липа «временного помешательства»? Мог бы Доктор отвести в своей теории место для такой штуки, как ЛСД? ) Все это, конечно, академично. Люси зависла над нами дамокловым мечом, который вполне мог бы рубануть по нашим шеям. Другого выбора у нас абсолютно не было, – оставалось только бросить ее на произвол судьбы и надеяться, что память у нее ебнулась. Впрочем, некоторые кислотные жертвы – особенно психованные монголоиды – имеют странную, известную идиотской науке склонность вспоминать случайные детали, и ничего больше. Возможно, что Люси проведет еще два дня в тисках полной амнезии, а затем выскочит из нее, не помня ничего, кроме нашего гостиничного номера во «Фламинго»…

Я подумал об этом… Но оставалось все-таки одно – увезти Люси в пустыню и скормить ее останки ящерицам. К такому я не был готов; пожалуй, подобный вариант был несколько тяжеловат для той хуйни, которую мы пытались обезопасить. Для моего адвоката. К этому все и сводилось. Так что проблема заключалась в том, чтобы выработать золотую середину и направить Люси в том направлении, где она не захочет взяться за ум и спровоцировать роковой ответный удар.

Деньги у нее были. Мой адвокат убедился в этом. «По меньшей мере 200 долларов, – сообщил он. – И мы всегда можем позвонить легавым в Монтану, где она живет, и сдать ее».

Я не горел желанием это делать. «Послать ее на фиг в Вегасе нехорошо, но передать ее властям будет еще хуже», – чувствовал я… В любом случае не обсуждается. Не сейчас. «Какой же ты чертов монстр, оказывается? – заметил я. – Сначала похитил девочку, затем изнасиловал, и сейчас ты хочешь отправить ее за решетку».

Он пожал плечами: «Просто мне пришло в голову, что у нее нет свидетелей. Все, что она скажет о нас, будет совершенно неубедительно».

– О нас? – переспросил я.

Он удивленно воззрился на меня. Я видел, что его мозги прочищаются. Кислота почти полностью отпустила. Это означало, что Люси тоже, по возможности, скоро оклемается. Пора рубить концы.

Люси ожидала нас в машине, слушая радио с шалой улыбкой на лице. Мы стояли от нее в десяти ярдах. Если кто-нибудь видел нас со стороны, то, наверное, предположил, что мы ведем какой-то омерзительный, беспредельный спор относительно того, у кого «права на девочку». Обычная сцена для автостоянки в Вегасе.

Наконец мы решили, забронировать ей номер в «Американе». Мой адвокат гуляючи подошел к машине и выяснил под каким-то предлогом ее фамилию, а затем я заскочил внутрь и позвонил в отель, сказав, что я ее дядя и хочу, чтобы с ней обращались очень бережно и предупредительно, потому что она художник, и поэтому выглядит немного нервной, раздраженной и легко возбудимой. Гостиничный клерк заверил меняете они окажут ей должное внимание.

Затем мы довезли ее до аэропорта, сказав, что мы собираемся обменять «Белого Кита» на шестисотый «Мерседес», и мой адвокат поведшее в холл со всем барахлом. Люси по-прежнему находилась в прострации и невнятно бормотала, когда он волок ее за собой. Я заехал за угол и стал ждать.

Спустя десять минут он вразвалку дошел до машины и забрался внутрь.

«Трогайся медленно, – сказал адвокат, – Не привлекай внимания».

Когда мы выбрались на Бульвар Лас-Вегаса, он рассказал, что дал одному из носильщиков в аэропорту 10 баксов – проследить,, как его пьяная подружка доберется до «Американы», где у нее забронирован номер.

– Я сказал ему, чтобы он убедился, что она туда действительно добралась, – пояснил он.

– Думаешь, доберется?

Он кивнул.

– Чувак сказал, что еще за пять долларов, которые я ему дал, он оплатит проезд и попросит таксиста развлекать ее всякими анекдотами. Я втюхал ему, что у меня неотложное важное дело, но я прибуду туда через час – и если эта девочка не будет зарегистрирована, я вернусь в аэропорт и вырву ему легкие.

– Это хорошо, – сказал я. – В таком городе трудно щеголять утонченными манерами.

Он усмехнулся.

– Как твой адвокат я советую, тебе сообщить, куда ты подевал чертов мескалин.

Я подъехал к тротуару. Саквояж был в багажнике. Он вытащил две пилюли, и мы съели по одной – солнце опускалось за поросшие кустарником холмы на северо-западе города– По радио доносилась хорошая мелодия Кристофферсона. Мы проехали назад в город сквозь теплые сумерки, расслабившись на красных кожаных сиденьях нашего электрического белого «Коупа да Вилле».

– Может, отдохнем сегодня вечером, – . предложил я, как только мы пронеслись мимо «Тропиканы».

– Правильно, – сказал он. – Давай найдем хороший ресторан с дарами моря и отведаем немного красной рыбы. Меня гложет сильнейшая тоска по красной рыбе.

Я согласился.

– Но сначала мы должны вернуться в отель и освоиться на новом месте. На скорую руку искупаемся и выпьем немного рома.

Он кивнул, откинувшись назад на сиденье и уставившись в небо. Ночь опускалась в замедленном темпе.

4.
Никакого спасения дегенератам…
Порицание кровожадного джанки

Мы миновали стоянку во «Фламинго» и проехали вдоль задней стены, через лабиринт, к нашему крылу. Никаких проблем с парковкой, никаких неприятностей в лифте, и в номере, когда мы зашли, стояла мертвая тишина: полумрак, мирная идиллия, высокие гладкие стены, окна, выходившие на лужайку с подстриженной травой и бассейн.

Признаки жизни в комнате подавал лишь красный мигающий свет на индикаторе сообщений. «Наверное, обслуга номеров, – предположил я. – Заказал немного льда и выпивки. Думаю, что их приносили, пока нас не было».

Мой адвокат всплеснул руками. «У нас и так этого добра полным-полно, – сказал он. – Но мы могли бы получить еще больше. Да, черт возьми, скажи им, чтобы присылали».

Я поднял трубку телефона и связался с администратором. «Что за сообщение? – спросил я. – Тут мигает огонек индикатора».

Клерк, похоже, замешкался. Я слышал шелест бумаг.

– Ах да, – сказал он, наконец. – Мистер Дьюк? Да, для вас есть два сообщения. Первое: «Добро пожаловать в Лас-Вегас, от Национальной Ассоциации Окружных Прокуроров».

– Прекрасно, – сказал я.

– … и еще одно, – продолжил он. – Позвоните Люси в «Американу», номер 1600.

– Что?

Он повторил сообщение. Ошибки не было.

– Вот дерьмо! – пробормотал я.

– Прошу прощения? – переспросил клерк.

Я бросил трубку.

Мой адвокат снова осуществлял в ванной Большой Проблев. Я вышел на балкон и уставился на бассейн, эту почкообразную плоскость яркой воды, мерцавшей под нашим номером. Я чувствовал себя как Отелло. Я успел провести в этом городе всего несколько часов, а мы уже положили основу классической трагедии. Герой был обречен, он только что посеял семена своего собственного падения….

Но кто был Героем этой похабной драмы? Я отвернулся от бассейна и встретился лицом к лицу со своим адвокатом, выползшим из ванны и обтирающим свой рот полотенцем. Его глаза были стеклянными, прозрачными как хрусталь.

– Этот проклятый мескалин, – промычал он. – Какого хуя они не могут делать его не таким чистым? Может быть, смешать его с «Роллейдс» или еще чем-нибудь?

Отелло закидывался Драмамином, – сказал я.

Он кивнул, обернув полотенце вокруг своей шеи, и потянулся включить телевизор.

– Да-а, я слышал об этих лекарствах. Твой парень, Толстый Арбэкль использовал оливковое масло.

– Звонила Люси, – сказал я.

– Что? – он заметно дернулся, как простреленное навылет животное.

– Я только что получил сообщение от администратора. Она в «Американе», номер 1600… и хочет, чтобы мы позвонили.

Он уставился на меня… И тут же зазвонил телефон.

Меня словно электрическим током прошило, но я взял трубку. Прятаться бесполезно. Она нашла нас, и этого было достаточно.

– Алло, – сказал я.

Снова гостиничный клерк из обслуги номеров.

– Мистер Дьюк?

– Да.

– Здравствуйте, мистер Дьюк. Сожалею, наш разговор прервался минуту назад… но я полагал, что должен позвонить снова, потому что у меня возникли кое-какие сомнения…

– Что? – я почувствовал, как над нами сгущаются тучи. Этот мудак собирался меня чем-то ошеломить. Что же эта сумасшедшая сука ему наплела? Я пытался сохранять хладнокровие.

– Мы смотрим эти проклятые новости! – завопил я. – Какого хрена вы мне мешаете, вашу мать? Молчание.

– Чего вам надо? Где чертов лед, который я заказывал? Где выпивка? Здесь война происходит, парень! Здесь людей убивают!

– Убивают? – он почти прошептал это слово.

– Во Вьетнаме! – орал я. – По этому проклятому телевизору!

– О… да… да…, – залепетал он. – Эта ужасная война. Когда же она кончится?

– Скажите мне, – сказал я спокойно. – Чего вы хотите?

– Ах да, – спохватился он, возвращаясь к своему обычному тону гостиничного администратора. – Я считаю своим долгом сказать вам… потому что знаю, что вы находитесь здесь на полицейском съезде… Голос женщины, оставившей это сообщение для вас, звучал очень встревоженно. Он помолчал мгновение, но я ничего не сказал.

– Я думаю, вы должны это знать…

– Что вы ей сказали? – спросил я.

– Ничего. Абсолютно ничего, мистер Дьюк. Я просто принял сообщение. – Он сделал паузу. – Но говорить с этой женщиной было не так просто. Она была… как бы это сказать… слишком нервной. Полагаю, что она плакала.

– Плакала? – мой мозг заклинило. Я не мог думать. Меня накрыло. – Почему она плакала?

– Ну… ох… она не сказала, мистер Дьюк. Но с того момента, как я узнал, чем вы занимаетесь, я подумал…

– Понимаю, – быстро сказал я. – Послушайте, вы должны очень вежливо обращаться с этой женщиной, если она позвонит снова. Она – предмет нашего изучения, – я чувствовал, что меня понесло: слова приходили легко и. просто.

– Она практически безобидна, конечно… не будет никаких неприятностей… Эта женщина приняла лауданум – подконтрольный эксперимент, но я подозреваю, что, до того как все это закончится, нам потребуется ваше содействие.

– Ну… естественно, – сказал он. – Мы всегда рады сотрудничать с полицией… до тех пор, пока это не доставляет неприятностей… для нас, я имею в виду.

– Не беспокойтесь, – сказал я. – Вы под надежной охраной. Просто обращайтесь с этой бедной женщиной, как если бы имели дело с любым человеком, попавшим в беду.

– Что? – он, кажется, начал тормозить. – Ах, да, да, я понимаю, что вы имеете в виду, да… так ответственность в конечном счете ложится на вас?

– Конечно. А сейчас я должен вернуться обратно к новостям.

– Спасибо, – пробормотал он.

– Принесите лед, – сказал я и повесил трубку.

Мой адвокат умиротворенно улыбался телевизору. «Хорошая работа, – заметил он. – После этого они будут обращаться с нами, как с проклятыми прокаженными». Я кивнул, наполнив высокий бокал «Чивас Регаль».

– По ящику последние три часа не: было никаких новостей, – рассеянно продолжал он. – Этот несчастный идиот, наверное, думает, что мы подключились к какому-то специальному полицейскому каналу. Ты должен позвонить ему опять и попросить его прислать 3000-ваттный чувствительный конденсатор, в качестве приложения ко льду. Скажи ему, что наш только что перегорел…

– Ты забыл о Люси. Она тебя ищет.

Он засмеялся

– Нет, это она тебя ищет.

– Меня?

– Да. На самом деле она домогается тебя. Единственный способ, с помощью которого я мог избавиться от нее там, в аэропорту, так это сказать, что ты забираешь меня в пустыню для разборки и что ты хочешь избавиться от меня, чтобы обладать ею, – он пожал плечами. – Блядь, я должен был ей что-то сказать. Я сказал, что она отправится в «Американу» и подождет, пока кто-нибудь из нас не вернется, – он снова заржал. – Догадываюсь, что она считает тебя победителем. Это телефонное сообщение было не для меня, не так ли?

Я кивнул. Его рассуждение было бредом, но я знал, что это – правда. Наркотический ход мысли. Эти зверские ритмы понятны – но для него они были прямо-таки исполнены смысла.

Он неуклюже развалился в кресле, пытаясь сосредоточиться на сериале «Миссия Невозможна». Я поразмышлял немного, затем поднялся и начал складывать вещи в свою сумку.

– Ты что делаешь? – спросил он.

– Не обращай внимания, – сказал я. Застежка-молния на мгновение заела, но я сильно ее рванул и закрыл. Потом надел свои туфли.

– Подожди минутку, – сказал он. – Боже, ты же не уезжаешъ? Я кивнул.

– Ты прав, черт возьми. Уезжаю. Но не волнуйся. По пути отсюда я загляну к администратору. Они о тебе позаботятся.

Он быстро поднялся, отшвырнув от себя стакан с бухлом. «О'кей, сука ты страшная, это серьезно! Где мой 357?» Я пожал плечами, не обращая на него внимания и впихивая в свою дорожную сумку бутылки «Чивас Регаль».

– Я продал его в Бейкере. Должен тебе 35 баксов.

– Господи Иисусе! – заорал он. – Эта штука стоила мне сто девяносто проклятых долларов!

Я улыбнулся.

– Ты же рассказал мне, где достал эту пушку. Припоминаешь?

Он пришел в замешательство, пытаясь сообразить,

– Ну да – сказал он, в конце концов. – Да… Тот панк в Пасадене…

Затем он снова начал качать права:

– Так что это обошлось мне в штуку, твою мать. Этот гондон замочил наркоагента. Ему светило пожизненно!.. черт, три недели в суде, и все, что я получил, – этот ебаный шестизарядник..

– Ты глуп, – сказал я. – Я предупреждал тебя насчет общения с джанки в кредит, – особенно когда они виновны. Тебе еще повезло, что он не отплатил тебе пулей в живот.

Мой адвокат озадачился

– Он был моим кузеном. Присяжные признали его невиновным.

– Дерьмо! – воскликнул я. – И скольких этот ублюдочный джанки застрелил с того времени, как ты его знаешь? Шесть? Восемь? Этот жалкий злобный хуй настолько виновен, что я, скорее всего, сам его прикончу, согласно кодексу чести. Он застрелил этого наркоагента так же хладнокровно, как прикончил ту девицу в «Холидей Инн»… и того парня в «Вентуре»!

Он холодно взглянул на меня.

– Ты лучше бы поостерегся, мужик. Ты гонишь какую-то пургу.

Я засмеялся, сложил весь свой багаж в кучу, в шаге от кровати, и сел закончить свою выпивку. Я действительно собрался ехать. На самом деле я не хотел, но чувство самосохранения подсказывало: ничто из того, что я, по возможности, выкину на этой тусовке, не идет ни в какое сравнение с риском снова спутаться с Люси… Никаких сомнений в том, что она – прекрасный человек, если даже прочистит себе мозги… очень чувствительна, с секретным запасом хорошей кармы, если не брать в расчет ее повадки Питбуля; великий талант с отличными инстинктами… Просто крупная девочка-подросток, которой, к несчастью, сорвало крышу где-то накануне ее восемнадцатилетия.

Лично я ничего против нее не имел. Но я знал, что Люси в состоянии – учитывая обстоятельства – упечь нас обоих по меньшей мере лет на двадцать, на оснований какой-нибудь омерзительной истории, о которой мы, вероятно, даже никогда не услышим, пока она не предстанет перед судьей:

– Да, сэр. Эти двое на скамье подсудимых – те самые люди, которые дали мне ЛСД и затащили в отель.

– И что они сделали потом, Люси?

– Ну сэр, я просто не могу вспомнить…

– Неужели? Скорее всего, вот этот Документ из архива Окружного Прокурора освежит твою память, Люси…. Это заявление, которое ты сделала офицеру Сквейну сразу же после того, как тебя нашли голой в пустыне, неподалеку от озера Мид.

– Я точно не знаю, что они делали со мной, но помню, что это было ужасно. Первый парень случайно познакомился со мной в аэропорту Лос-Анджелеса. Именно он дал мне таблетку;, а другой встретил нас в отеле; от него воняло потом, и говорил он так быстро, что я даже не поняла, чего он хотел… Нет, сэр, я не могу точно припомнить, что они со мной делали в гостиничном номере, потому что я находилась под действием этого наркотика… Да, сэр, они дали мне ЛСД. – .. И я думаю, что очень долго была голой, может, все время, пока они меня там держали. Полагаю, это было вечером, потому что мне запомнилось, что они смотрели новости. Да, Сэр, Уолтер Кронкайт. Я видела его лицо во весь экран…

Нет, я был к этому не готов. Никакой суд присяжных не усомнится в ее показаниях, особенно когда их разум окутает густой туман слез и непотребных кислотных флэшбэков. И тот факт, что она не могла вспомнить со всей определенностью, что мы с ней сотворили, отрицать будет невозможно. Присяжные догадаются, что мы с ней сделали. Они наверняка читали о таких людях, как мы, в бульварных книжонках в мягкой обложке за 2.95 $: «На полную катушку» и «Проникая Внутрь»… и видели таких персонажей в пятидолларовых порнофильмах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю