Текст книги "Тень Везенди (ЛП)"
Автор книги: Хадзимэ Кандзака
Жанры:
Юмористическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Я ошибаюсь? – спросил он. – Вы осмелились уйти после того, как согласились защищать моего отца. Вы ушли по собственному желанию, сами же попали в неприятности, и после этого ты рявкаешь на своего друга, будто это его вина? – Он изогнул бровь. – Я считаю сие довольно грубым.
В следующую секунду я могла лишь стоять там – обезумевшая от ярости, но всё не находящая слов. Фантазия разгулялась в голове относительно удушения Зеллоса за спиной Абеля.
Что ж, возможно, есть смысл в его речах – фиговый, но смысл. Но у него точно нет права вмешиваться в мои отношения с командой.
– Занимайся своим делом, – отрезала я. – И не рассуждай так, будто у Зеллоса есть человеческие права. – Я выставила грудь вперёд, дабы акцентировать Абелю, что не потерплю такого дерьма.
Гаури и Амелия, стоя по обе стороны от меня, кивали в знак поддержки. Зеллос же изучал свои ногти.
– Кроме того, – я продолжала, – я ведь всем говорила, что Зуума сперва придёт за мной. Какие-то проблемы с пониманием языка, приятель?
На секунду мои слова застали Абеля врасплох. Постепенно участие проявлялось на его лице:
– Погоди минуту, – он сказал. – Имеешь в виду, сегодня вы сражались с Зуумой?
Я замолкла. Чувствовала, как мои инструменты для сокрушения его морального духа выскальзывали из пальцев. Я правда, правда хотела соврать.
Но я придерживалась истины; его отец, в конце концов, был нашим клиентом. Видите? Я могу быть этичной, до одури этичной, вы, недоверчивые.
– Нет, – тихо признала я.
Абель тотчас воспрянул духом:
– А, – произнёс он со всей аристократической скромностью. – Не так понял. – Он картинно откинул волосы назад.
Прекрасно – думала я. Он ещё и фанат Альфреда!
– То, о чём я хотел с тобой поговорить, – продолжал Абель, – это действительно ли этот Зуума придёт и за тобой, и за отцом. – Он сузил глаза. – Или есть что-то ещё?
Мне не нравилось то, к чему он клонил.
– Что? – медленно спросила я.
– Я начал сомневаться в том, что письмо, которое мы получили, на самом деле написано Зуумой. Мой отец состоятельный человек – думаю, кто-то ещё положил глаз на его богатство.
Этот придурок думает то, что я думаю, он думает?!
– Если начистоту, – с мерзкой усмешкой сказал Абель, – я думаю, кто-то близок к тому, чтобы отобрать деньги моего отца, как у лёгкой добычи, затем прислали письмо от имени Зуумы. – Он фыркнул. – И указали в письме, что их обязаны нанять для защиты.
ГРР!
– Минуту! – вскипела я. – Ты обвиняешь меня в…
– Госпожа Лина, – быстро прервала Амелия, вцепившись мне в плечо, дабы удержать. Она бросила тяжёлый взгляд в сторону Абеля.
– Иными словами, – невозмутимо сказала она, – вы пришли сюда для того, чтобы сказать нам уйти, это так?
Нервничая от нашего гнева, Абель сделал вдох через нос и вздёрнул его:
– Я весьма вежлив, – кисло объяснял он. – Сама мысль о том, чтобы спать под одной крышей с неучтивыми, ухудшает моё настроение.
ГРРРРРР!
Я не могла поверить в услышанное. Жеманный мальчик хотел драки?! Пришлось собрать всю мою терпимость, плюс фирменный захват Амелии, дабы удержать себя от избиения парня до жеманного месива. Ад не так страшен, как разъярённая Лина Инверс!
– Что же. – Абель раздражённо махнул рукой. – Так как вы сами подняли этот вопрос, да – я хочу, чтобы вы все ушли.
– ТИШИНА! – прогремел голос из коридора.
Все (кроме Зеллоса) резко повернулись. Радок появился в дверном проёме, грозно глядя на сына.
– Абель! – ревел он. – Это непростительно!
Абель едва не подпрыгнул – наверно, от исключительного уровня громкости, который его папа мог взять.
– Отец! – крикнул он. – Я думал лишь о твоём благополучии. Ты не можешь игнорировать реальную вероятность того, что эти негодяи – мошенники?
– А если они не мошенники?! – требовательно спрашивал Радок. – Если я на самом деле в опасности, ты лучше подходишь для защиты, чем они?!
Абель моргнул:
– Но…
– Довольно! – рыкнул Радок. – Держи рот на замке, Абель.
Вжав голову в плечи, Абель щёлкнул языком и опустил глаза.
Так держать, папаша!
Пока я сопротивлялась порыву отхлестать Абеля как следует, Радок перевёл взгляд на меня.
– А ты, – отрезал он. – Своевольничание в эти дни оставь! Нельзя было сначала хоть разрешения моего спросить?
Я нахмурила брови:
– Я не «своевольничала», – возразила. – Я сообщила вашему дворецкому. Он сказал, что передаст вам.
– Так он и сделал! – сердился Радок. – Но это не значит, что я дал разрешение!
– Слушайте, – начала я мрачно. – Ранее я объяснила вам. Чего Зуума хочет…
– Это того, чтобы прийти сначала за тобой, ты говорила! Но как бы то ни было, формально вы у меня на службе. Я не позволю вам покидать особняк по собственному желанию!
ГРРРРРРРРРРРРРРРРР!
Я поняла, что не было смысла объясняться с ним. Слабая власть над моим характером была утеряна.
Полегче, Лина, предостерегала я себя. Помни, кто платит тебе. Просто думай о сияющих, умиротворяющих деньгах.
Чувствуя, что мне ответить нечем – и, может, видя мои остекленевшие от безумных фантазий о деньгах глаза – Радок выдал:
– На сей раз я не придам этому значения, – пробурчал он. – В любом случае, ужин готовится; кто-нибудь покажет вам обеденную комнату, когда он будет готов.
Он повернулся, затем приостановился, метнув взгляд на Абеля:
– Абель! – приказывал он. – Идём!
Сказав это, Радок потопал обратно к проходу. Его сын покорно последовал за ним, точно по пятам.
Я ждала до тех пор, пока не уверилась, что они вне области слышимости, перед тем, как врезать стене.
* * *
Чуть позже приземистая служанка провела нас в гостевую обеденную комнату, где нас ожидал полный поднос еды. Я всё ещё не успокоилась, потому со всей злости и вцепилась в стейк из невинного ягнёнка.
– У них что, жопы зудят?! – ворчала я в промежутке между кромсанием и резанием. – Только мы пришли, и такое отношение получили!
К счастью, Амелия, Гаури, Зеллос и я были единственными в комнате; Радок и Абель ели где-то в другом месте. Враждебность, возникнувшая между нашими лагерями, сделала бы совместный обед хуже темничных пыток. Я признаю, что стейк и салат были на высоте, но это меня не особо утихомирило.
Кстати, я уже просветила Зеллоса насчёт нашего столкновения с Сейграмом и мазоку-шестёрками. Я всегда выдаю факты перед моими великими разглагольствованиями.
– Почему Радок ведёт себя как конченый придурок после того, как мы согласились защищать его? – спрашивала я комнату. – Он чрезмерно напыщенная сволочь, чтобы понять, насколько неправ?
– Ну, – вяло предлагал Гаури, – может, он мыслит неправильно, потому что кто-то хочет его убить?
– Ха! – воскликнула я. – Это я поняла, Гаури!
Гаури немного насупился, затем вернулся к брокколи.
– Радоку нет дела до нападения Сейграма, – говорила я. – А уж тем более дела нет Абелю. Они думают, будто получили право быть засранцами во всей Нас-Чуть-Не-Убили ситуации.
– Так всё же в порядке, пока ты это понимаешь? – жуя, спрашивал Гаури. – Ага, Абель придурок, но не похоже, чтобы мы могли с этим что-нибудь поделать.
– И это я понимаю! – выкрикнула я. – Да я здесь просто воздух сотрясаю! – Я зацепила как можно больше брокколи вилкой, сунула в рот и неистово жевала.
– Не то чтобы мы не понимали ваших чувств, – сказал Зеллос своим типичным тоном. Он измельчал морковь в тушёном мясе, словно дитя или старикан. – Следуя из того, что вы говорили ранее, Сейграм и Зуума связаны лишь с вами и господином Гаури. Нет связи между ними и госпожой Амелией или господином Зелгадисом.
Я оторвалась от кромсания еды, чтобы взглянуть на него. Гаури грыз мясо.
– Несмотря на это, – продолжал Зеллос, – и госпожа Амелия, и господин Зелгадис были вовлечены в ваше сегодняшнее противостояние, и оба получили ранения. Довольно неприятно, не так ли? А после была лекция от вашего нового босса. – Зеллос пожал плечами. – Сразу видно, отчего вы так раздражены.
Я пристально уставилась на Зеллоса, поражаясь, откуда в нём столько желчи.
– Эй, – бросила я, поворачивая нож в его сторону. – Ты не помогаешь.
Зеллос одарил меня своей улыбочкой:
– Вероятно, нет, – согласился он. – Впрочем, возможно, вы чувствуете себя лучше, громко жалуясь друзьям?
Я ответила зажатием ложки в моём тушёном мясе. Тупой Зеллос, думала я, зло хлюпая бульоном.
Спустя несколько минут тихого приёма пищи – ну, если не считать громких звуков скобления – я посмотрела на Гаури. Я хотела поговорить с ним кое о чём.
– Гаури? – спросила я, надеясь привлечь его внимание.
– Мм? – буркнул он, чавкая из своей тарелки с пастой.
Просто скажи это, Лина. Когда хоть он обращает внимание?
– Вообще-то, – начала я, но замялась. – Я хотела бы, чтобы ты, ну… составил мне компанию этой ночью.
Я услышала звон посуды. Амелия с трудом дышала:
– Госпожа Лина! – кричала она. – Это для вас слишком… откровенно!
– Ах, – вздохнул Зеллос, улыбка которого достигла совершенно новых уровней жути. – Кажется, весна наконец-то пришла.
Я выплюнула мясо:
– Эй! – подавилась, вытерла рот. – Я НЕ ЭТО имела в виду! – Я резко повернула голову к Гаури, а тот уже залился краской. – Ты чего раскраснелся?! – заорала я.
– Ух… – Гаури стеснённо почесал голову. – Ну, когда мужчина и женщина любят друг друга очень…
– НЕТ! – я убедилась, что заткнула его, прежде чем он скажет хоть ЕЩЁ ОДНО СЛОВО. – Я подразумевала, что хотела экстра-тренировки с мечом! Что не так со всеми вами?!
Амелия нахмурила бровь в замешательстве:
– Хах?
Зеллос вскинул брови:
– Тренировка с мечом, никаких эвфемизмов?
– ДА!
Амелия и Зеллос обменялись разочарованными взглядами.
Гаури насупился:
– Но это не похоже на тебя, – сказал он. – С чего вдруг захотела потренироваться с мечом?
Я опустила ложку:
– Действительно, я не очень хороша в крови-и-кишках, фехтовании и всё такое, – признала я. Затем, подняв нос, добавила: – На самом деле, мне это не очень нравится.
Амелия тоже опустила ложку. Она перестала есть тушёные помидоры на «крови-и-кишках».
Я вздохнула:
– Это из-за того, что я не могу прослеживать движения Зуумы. Я держусь поодаль и смотрю, как вы сражаетесь с ним, что полный отстой; я бы помогла, но эта сволочь обходит меня в рукопашной схватке.
Зеллос закивал, нарезая курицу в тарелке:
– Это, безусловно, правда, – согласился он. – Хотя я не уверен, что небольшая дополнительная тренировка поможет вам, госпожа Лина. Зуума грозный противник и его, конечно, невозможно победить вашими силами.
– Вот почему я прошу кого-то ещё о помощи. Думаю, оно как минимум того стоит.
Зеллос пожал плечами.
Я ткнула вилкой в горячий поднос и схватила кучку кусков картофеля с паром.
– Отношение – наше всё, – объявила я, поднимая вилку, словно наш командный флаг. – И никто не может сравниться с Линой Инверс. – Я триумфально запихала картошку в рот.
И выплюнула, поскольку мне рот обожгло.
ГОРЯЧО ГОРЯЧО ГОРЯЧО ГОРЯЧО!
* * *
На следующий день Гаури и я вместе пошли в город – получив прежде дурацкое разрешение дурацкого Радока. Мужчина протестовал против нашего ухода, но раз Амелия и Зеллос оставались, он таки уступил.
Но мы с Гаури вышли на прогулку не ради удовольствия. Нам надо было позаботиться о настоящем деле, а именно починить мой наплечник, который разбил Зуума.
Я просто не могу долго говорить о хорошем, да?
Изначально я купила защиту в Сейруне во время одного из наших прошлых путешествий, но Везенди не располагает ресурсом волшебников Сейруна. Здесь, во всём герцогстве Калмат, наверное, было всего несколько мест, где могли содержаться магические мастерские. Поговорив с несколькими торговцами, мы узнали, что там был один-единственный крошечный магазин во всём Везенди, где продают магические предметы. Лучшего было не дано, и мы направились туда.
Владельцем магазина в магической лавке оказалась беззубая, беловолосая старая женщиной с пухлыми щеками и повязкой на глазу. Она проверила наплечник здоровым глазом и проскрипела заключение, кое мы не были рады слышать:
– Пламя адское, я никак не смогу починить эту уродскую вещицу.
Я вскинула руки:
– Здорово, – огрызнулась. – Это не было чудовищным разбазариванием дня. – Да каждому магическому предмету для продажи в этом затхлом магазине было ясно, что старая женщина точно не являлась экспертом в волшебстве.
И она понятия о вкусе не имела. Мои наплечники классные!
– Как насчёт обычного кузнеца? – спросила я. – Смог бы он залатать его?
Она потрясла своей сморщенной головой.
– Ни один здешний кузнец не сможет работать с таким материалом, дорогуша. – Она закатила глаз так, будто вспоминала что-то.
– Вообще-то, – добавила она, – такое случалось раньше. – Она вернула мне наплечник. – Волшебник, очень похожий на вас, приходил сюда, желая починить нагрудник.
– Так что вы ему сказали?
– Я взялась за работу, – сказала старушка, пожав плечами. – Но неважно как сильно я молила местных кузнецов, они отказались помочь с починкой. Я закончила использованием пластин из свинца и железа, залатав дыру в броне. Когда волшебник вернулся, то сказал, что не наденет нечто столь тяжёлое, и не заплатил мне. – Старая женщина потрясла головой и фыркнула в раздражении.
Я закатила глаза. Ну, ага. Подумала. Я б тоже взбесилась.
– Будет дешевле заменить наплечник. Если вы действительно хотите его починить, я закажу заменяющие части с окраин Сейруна. Доставка должна занять два или три месяца – и выйдет недёшево.
– Мм, – прошептала я вполовину для себя, сложив руки. – Ясно.
Пока мы вдвоём обсуждали вопрос, Гаури воспользовался возможностью осмотреться в магазине. Я заметила, как он всматривался с интересом ребёнка в магические вещи, крутя в руках одну за другой.
– Кстати, – добавила женщина. – Вы путешественница? Раньше я вашего лица не видела.
– Угу, странствую.
Она положила локоть на прилавок:
– Тогда, может, вам лучше отправиться в Сейрун, чтобы его починить? Это бы сохранило ваши время и деньги.
– Может, – ответила я со вздохом боли. – Но я крепко-накрепко застряла здесь. Тут, в Везенди, я была нанята Радоком по личному делу.
– Ах! – она пискнула, радостная искра появилась в её глазу. – Да, да! Так вы та, кого господин Радок искал. – Она хлопнула в ладоши. – Точно, вы же сказали, что вас зовут Лина.
– Ну, ага.
– Ах! – женщина со знанием дела оценила меня взглядом. – Что ж, наверняка господин Радок хорошо с вами обходится?
И что я должна на это ответить?
Как этот отвратительный, костозадый придурок заработал такое уважение в окрестностях Везенди, было для меня загадкой. Я мысленно заткнула злобу и вместо этого расспросила подробнее старую женщину про Радока.
– Его отец был истинным купцом, – говорила она, потирая волосы на подбородке, – Но, как бы это сказать… он не был самым приятным парнем в округе.
– В отличие от господина Радока. – Женщина широко улыбнулась. – Он может быть резким, но по природе своей определённо хороший.
Ух, не, он не такой.
– Он не бизнесмен, каким был его отец, но, похоже, наслаждается многочисленными путешествиями. – Женщина приостановилась, чтобы поскрести повязку на глазу. – Хотя кто-то также скажет, что он весьма уединённый человек. Конечно, все деньги мира не помогут тебе, если ты неприятный тип. – Она всматривалась в меня, обнажив кривые зубы. – Вы согласны?
Угх. Она не просто говорила бессвязно – она с каждой секундой становилась всё более и более непоследовательной. Я должна была что-то сделать, и быстро.
– Точно, – согласилась я, стараясь звучать искренне. – Итак, господин Радок просил нас оказать ему небольшое содействие.
Заметьте, мальчики и девочки, как я произнесла «господин Радок», дабы не расстраивать старушку. Подняв свой наплечник, я махнула Гаури, мол, на выход.
– Ну что ж, – сказала я радушно. – Простите, что отняли время, однако я не могу разглашать детали моего дела с, эм, господином Радоком, поскольку оно включает в себя охрану. Но спасибо за помощь. – Я сделала пару шагов по направлению к выходу. – Думаю, я просто куплю новый наплечник.
– Раз так… – Старая женщина постукивала крючковатым пальцем по губам и обдумывала что-то.
Я кое-как управилась с засовом на двери. Я вежлива к пожилым, но уже потратила слишком много времени.
– Есть у меня любопытный заколдованный наплечник в запасе, – сказала она, наконец. – Я принесу его, если вам интересно. Он сделан из частиц кости Раджи.
Я застыла: – Х-хах? – выдавила я, сфокусировав расширенные глаза на ней. – Вы имеете в виду кость трёхглазого дракона Раджи?
Броня, созданная из частиц кости Дракона Раджи, особо ценилась за лёгкость и пользовалась спросом у более чем нескольких впечатляющих воинов. Но поскольку Драконов Раджи давно не было видно, новые поставки такой брони уменьшались, и старинные куски стали до боли редки. Найти что-нибудь в этом роде в мелком магическом магазинчике Везенди было столь невероятной удачей, что я просто выпала.
– Но, ух, – я заикалась, стараясь оставаться спокойной. – Он не дорогой?
– Это как сказать, – ответила старая женщина. – Я продам его вам по дешёвке, поскольку все десятеро предыдущих владельцев погибли при загадочных обстоятельствах.
Так он ПРОКЛЯТ. Спасибо, бабуля!
– Ясно, – кисло сказала я. – Думаю, я откажусь.
– Ох? – спрашивала женщина. – Тогда как насчёт кожаной брони, сделанной из стянутого крыла Вай Пана? Она из другого вида дракона, и в ней есть вкрапления драгоценных камней.
Я не ведусь на это, но было тут что-то ещё, чего я определённо не хотела. Мне стало интересно, каких ещё штуковин припрятала в подвале женщина.
Она задумалась на секунду, затем хлопнула ладонью по прилавку:
– Аа! – воскликнула она в озарении. – Знаю! Недавно я купила кое-что у путешественника, но до конца не уверена, из чего оно сделано. Не хотите ли взглянуть?
Я вздохнула:
– Конечно, – сказала я. Моё время вовсе не ценно, добавила я про себя.
Старушка обыскивала полки сзади, потом узкие проходы, заполненные самой разной безумной фигнёй.
– Вот и оно! – наконец-то отозвалась. Она приковыляла обратно с парой чёрных наплечников в руках. – Что думаете?
Наплечники выглядели так, будто были сделаны из панциря гигантской черепахи, но не ощущались как панцирь черепахи. Они имели текстуру неполированной чёрной земли, оба были отделаны золотом, и с врезанными амулетами из драгоценных камней.
Честно говоря, не было там особо на что смотреть, но, когда взяла в руки, они оказались на удивление лёгкими. Мастерство высшего класса; они были прочны, как и скучны.
– Сколько? – спросила я.
Старая женщина махнула рукой.
– Гроши, – ответила она. – Раз уж я не знаю, из чего они сделаны.
Продано!
Интуиция говорила – мне необходимы эти наплечники. Однако я не собиралась давать женщине знать, сколь сильно их хотела, так что разыграла беспристрастие.
– Хмм, – равнодушно говорила я. – Это лучше, чем ничего, но… незнание из чего они сделаны звучит весьма сомнительно.
Женщина глянула на меня проницательно, её здоровый глаз сощурился. Она чмокнула губами.
Я узнала этот взгляд: то был призыв к войне. Женщина знала, что такое люто торговаться. Я закатила рукава, под стать её острому взгляду. Она плюнула на ладони и потёрла их.
Грубо!
Женщина была прожжённой свирепой торгашкой, так что бой не был лёгким. Хотя, в конце я покинула магазин довольной – отхватила наплечники за меньшую сумму, чем ожидала. Я убедилась, что состроила настолько невинное лицо, насколько могла, когда мы покидали магазин старой дамы.
– Неплохо время провели, а? – спросила я у Гаури, спускаясь по улице.
В ответ он пробормотал нечто бессвязное. Я взглянула на него; к моему удивлению, он выглядел действительно изнурённым.
– Гаури? – спросила я, сдвинув брови.
Он подёрнул плечами:
– Кажется, я немного жалею, что пошёл с тобой по магазинам, – признал он через секунду.
– Полагаю, застрять в магическом магазине слишком скучно для тебя, хах?
– Не, не из-за этого. Я просто…, – его голос перешёл во вдох.
Дорога завела нас на холм, давая обширный вид на Везенди супротив заходящего солнца. Гаури задумчиво всматривался в город, весь небосвод погрузился в вечернее зарево.
Блин, это что же, уже закат? Вся болтовня и торги заняли времечко.
– Л-ладно, – предлагала я, бросая ему извиняющуюся улыбку. – Что теперь? Может, пойдём, навестим Зела?
– Аа, – ответил Гаури. – Стало уже очень поздно. Кроме того, если опоздаем к Радоку, его наверняка накроет очередным приступом гнева.
Жесть. Я почти забыла.
– Ты, кажется, прав, – промямлила я. Через мгновение я вновь взглянула на него.
– Помнишь, что я говорила ранее? Была бы признательна за тренировку с мечом после ужина; я бы, разумеется, воспользовалась помощью.
– Конечно. Кстати, об этом, – губы Гаури поджались и глаза сузились, как будто он обдумывал, сказать что-то или нет.
– Не уверен, что стоит говорить тебе это, но… – Он перевёл дыхание. – Когда тебя атакуют спереди, ты ужасно сильно уклоняешься влево. Тебе, пожалуй, следует избавиться от этой привычки.
Привычка? Это привычка?
– А надо?
– Ага.
Странно, я никогда не замечала этого в своём боевом стиле. Но из-за того они и зовутся «привычками», верно? Потому что вы не замечаете, когда делаете.
– Считай, уже сделано, – сказала я, сверкнув большими пальцами вверх. – Я полностью готова.
* * *
Этой ночью, после нашей тренировки с мечом, ничего мне не было нужно, кроме кровати.
Я удалилась в мою спальню, – которая на втором этаже дома Радока – и свалилась на ватное одеяло тонной переработавших кирпичей. Я с трудом могла руки поднять, и каждая часть тела сильно болела.
А ещё я пришла к открытию, что я слабачка по части сражений на мечах. Зло проклиная себя, я перекатила лицо по подушке и застонала вовсю.
Гаури был прав. Я уклонялась влево – и делала это всё время. Мои движения были предсказуемы и жалки. И хотя мы с Гаури использовали для тренировки всего лишь тонкие деревянные палки, он ударял меня снова и снова. Эти палки могут казаться безвредными на первый взгляд, но попробуйте вынести дюжины ударов. Я закончила с синяками.
Не только это: из-за того, что сознательно старалась изменить стиль уклонения, я тянула и напрягала мышцы, которые обычно много не использую. Принятие ванны после тренировки обернулось болезненной, слёзовыжимающей проверкой моей силы воли.
И моё самоуважение ощутимо пострадало. Я закрыла глаза наволочкой. Просто позволим сегодняшнему дню закончиться, молилась я. Дайте мне поспать, а когда я проснусь, этот день закончится…
Свист! Дзинь!
Я подскочила и спрыгнула с кровати. За окном что-то создавало шум.
На секунду я удивилась, почему чувствовала себя скорее негибкой, чем больной – до того, как заметила чёрную смолу в щелях оконных ставен. Я, наверное, как только пала на кровать, вырубилась на несколько часов. Растягивая одеревенелый локоть настолько тихо, насколько возможно, я дотянулась до меча, лежавшего на столе у кровати.
Я безошибочно определила, кто находился здесь. Итак, сволочь наконец-то прибыла!
– Я знаю, это ты! – тихо произнесла я.
Последовала пауза, а после Зуума отчётливо сказал в ночь:
– Действительно, – интонировал он.