355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гвинет Холтон » Глаза в глаза » Текст книги (страница 9)
Глаза в глаза
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:18

Текст книги "Глаза в глаза"


Автор книги: Гвинет Холтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

16

Приехав на работу, Мерилин сразу направилась в кабинет Артура.

– Привет, Марта, – нервно улыбнувшись, поздоровалась она с секретаршей.

Марта лишь скользнула по ней взглядом.

– Если тебе нужен Артур, то придется ждать. У него до обеда сплошные совещания. А потом…

Мерилин уже не слышала, что сказала Марта, – в дверях кабинета появился Артур. Он смотрел на нее с таким выражением, что Мерилин даже не смогла сразу определить, что там преобладало – злость, боль, удивление, печаль или любовь?

Выглядел он ужасно. Волосы тусклые, глаза покрасневшие, на подбородке царапина – очевидно, порезался во время бритья. Мерилин почувствовала, что во рту вдруг стало сухо, как в пустыне.

– Мерилин? Заходи.

Голос у Артура был сиплый, и Мерилин подумала, что у него, возможно, тоже пересохло в горле. Эта мысль почему-то придала ей смелости.

Марта, посмотрев на обоих, лишь покачала головой и взялась за трубку телефона.

– Я передвину время следующего совещания, шеф, но в вашем распоряжении не больше тридцати минут, – предупредила она.

Когда Мерилин входила в кабинет Артура – видимо, в последний раз, – ей хотелось плакать. Она опустилась в большое кожаное кресло, в то самое, в котором сидела, когда Артур проводил с ней собеседование. Тогда на ее левой руке сверкало обручальное кольцо, и она была уверена, что никогда не влюбится.

Мерилин вскинула голову и посмотрела на мужчину, которого любила. На своего босса. Трудно было сделать более неудачный выбор.

Но сейчас Артур был не похож ни на ее любимого, ни на босса. На нее смотрели внимательные, бесстрастные глаза незнакомца. Он сел за свой рабочий стол. Хотел ли он напомнить ей тем самым, что он ее начальник – будто она когда-нибудь забывала об этом! – или просто установить дистанцию между ними, Мерилин не поняла. Но демарш Артура больно ударил по ее самолюбию.

Оба молчали. Мерилин подумала, что ни один из них не хочет начинать разговор, который положит конец их отношениям – как деловым, так и личным.

Мерилин смотрела на Артура, стараясь запомнить его лицо, которое она, возможно, видит в последний раз. Неопрятный, даже неряшливый вид Артура наводил на мысль, что он пьет, но Мерилин не знала за ним такого греха.

Когда он провел рукой по плохо выбритому лицу, у Мерилин округлились глаза – у Артура дрожали пальцы. Артур чертыхнулся, содрав корку на порезе, из которого тут же засочилась кровь.

Он беспомощно окинул взглядом кабинет. Мерилин порылась в своей сумке и вытащила лейкопластырь.

Жалкий вид Артура, сделавшего и ее несчастной, подействовал на нее ободряюще. Мерилин снова полезла в сумку и на этот раз извлекла из нее конверт с заявлением об уходе. Мерилин хотелось быстрее покончить с этим, чтобы избежать лишней боли. Она положила конверт на стол перед Артуром.

Артур смотрел на него несколько секунд, затем поднял глаза на Мерилин.

– Ты ужасно выглядишь, – сказал он.

– Ты тоже, – вернула комплимент Мерилин, проглотив наконец застрявший в горле ком.

– Это то, что я думаю?

Она кивнула и во избежание недоразумений сказала:

– Это мое заявление об уходе.

Ей показалось, что по его лицу прошла судорога.

– Надеюсь, ты предупреждаешь об этом как положено, заранее?

– Я бы хотела уйти сразу, – сказала Мерилин.

– А как же «Файтс спорт»? Это, по крайней мере, твой долг перед компанией.

Для Мерилин такой оборот разговора был неожиданным. Вместо того, чтобы радоваться ее уходу, Артур подвергает ее унижению.

– Я собираюсь пойти к ним работать, – сказала она, не придумав ничего другого.

Мерилин выучила наизусть домашний телефон Генри Файтса, но так и не решилась позвонить ему.

Артур зло усмехнулся.

– Мистер Файтс дал мне слово, что не будет переманивать тебя. Есть ли вообще на свете люди, которые говорят правду, черт возьми?

– Генри не переманивал меня. Он просто дал мне понять, что если я…

– Что он обещал тебе? Больше денег?

– Нет. Он обещал…

– Более заманчивую должность?

Мерилин вздрогнула, и Артур прочел по ее лицу, что попал в точку. Она больше не хотела изворачиваться, поэтому прямо сказала:

– Он дал мне свой домашний телефон на нашей последней встрече и намекнул, что они ищут человека на должность вице-президента по реализации продукции.

– Я не мог присутствовать на том совещании, потому что меня задержали за то, что я съездил по физиономии одному подлецу. В результате чего ты получила возможность всадить мне нож в спину.

– Все было не так! – возмущенно воскликнула Мерилин.

– Неужели?

– Да! Я была очень благодарна тебе за то, что ты поставил Притчарда на место, но потом подумала, что он разболтает об этом по всему Бостону и разрушит доверие не только ко мне, но и к тебе. Я не могу допустить этого.

– Я считал, что ты полюбила нашу компанию, – сказал Артур. – Мне трудно поверить, что ты можешь вот так взять и уйти.

– Меня уволили с прежней работы. Притчард… в общем, он вел себя неподобающим образом, и я не сдержалась. После этого я купила обручальное кольцо и стала изображать замужнюю женщину. Но он не простил мне, что я отвергла его.

Артур слушал ее, молча кивая. Она не заметила удивления в его глазах.

– Я знаю эту историю.

– Знаешь? – удивленно переспросила Мерилин. – Каким образом…

– Навел справки о тебе перед тем, как принять на работу. Ты ведь имеешь дело не с идиотом. Вот только с твоим фиктивным замужеством у меня вышла промашка.

– И ты взял меня на работу, зная, что я ударила Притчарда?

– Именно поэтому я и решил взять тебя. – От улыбки Артура у Мерилин закружилась голова. – Притчард ничтожество, но речь сейчас не о нем, а о тебе. Ты оказалась трусливее зайца.

– Ты не смеешь так говорить обо мне! – захлебнувшись от негодования, Мерилин вскочила. – Трусиха не добьется успеха, работая среди мужчин!

– Ты забралась так высоко по своей карточной лестнице, что даже не видишь, что происходит внизу, в реальном мире. Все твои разговоры о том, что тебе приходится жить по мужским правилам, – удобная ширма, за которой ты прячешь свою слабость и страх.

– Чего я, интересно, боюсь?! – с вызовом спросила Мерилин, уперев руки в бока.

– Этого!

Артур молниеносным движением притянул ее к себе и накинулся на ее губы каким-то сумасшедшим, неистовым поцелуем. Быстро опомнившись, Мерилин ответила ему с не меньшей страстью. Она почувствовала, как сильные руки Артура снова усадили ее в кресло, и она, протяжно застонав от нахлынувших ощущений, запустила пальцы в его волосы.

– Этого ты боишься, – повторил Артур, покрывая ее шею обжигающими поцелуями.

– Я не боюсь… я… что подумают…

Оживший интерком прервал их горячие объятия. Мерилин в ужасе отпрянула от Артура.

– Артур, – услышали они голос Марты, – приехал мистер Рейнс.

Мерилин лихорадочно одернула юбку и полезла в сумку за помадой.

– Мы уже заканчиваем, Марта, – ответил Артур спокойным, лишь чуть хрипловатым голосом. – Я освобожусь через пять минут.

Надо же, подумала Мерилин, кляня свое невезение, именно сухаря Рейнса принесла нелегкая в такую минуту!

Если, входя в кабинет, Мерилин была бледной как смерть, то сейчас на ее щеках пылал яркий румянец. Руки у нее дрожали, и она с трудом умудрилась не размазать помаду. Перекинув сумку через плечо, Мерилин торопливо направилась к двери, но Артур схватил ее за руку.

– Мы еще не закончили, – угрожающим шепотом произнес он. – Твое заявление об увольнении не принято. – Глаза Мерилин расширились от удивления. Воспользовавшись ее замешательством, Артур быстро и крепко поцеловал ее в губы. – Не уезжай из города, – добавил он почти приказным тоном.

У Мерилин возникло желание наказать Артура, позволив ему выйти к Рейнсу с губами, измазанными ее помадой, но она решила повременить с этим.

– Вытри губы, – бросила она через плечо, открывая дверь.

Последнее, что она увидела, уже выходя из его кабинета, это как Артур яростно тер тыльной стороной ладони свои губы.

– Я не боюсь! – сердито пробормотала себе под нос Мерилин.

Она не помнила, как очутилась в парке после панического бегства из кабинета Артура. Приятно побыть на свежем воздухе, отрешиться от проблем, хотя заявление Артура о том, что она боится, разбередило ей душу. Боится чего? Близости и обязательств, которые влечет за собой любовь? Потери контроля над собой?

Эти мысли крутились у нее в голове, и Мерилин чувствовала, что в них была доля правды, хотя признаться в этом было нелегко.

Любовь к Артуру связана с большими, но преодолимыми трудностями. Ей придется смириться с репутацией женщины, которая спит со своим боссом. Придется не замечать сплетен и презрительных взглядов своих сослуживцев. Но все это будет происходить только на работе. Их личная жизнь будет протекать вне стен компании. Построить ее тоже будет нелегко, если учесть, что оба они трудоголики.

Стоил ли Артур Паркер всех этих усилий и неудобств?

Мерилин уже знала ответ на этот вопрос. Еще как стоил!

Она почти бежала домой, соображая по пути, что скажет Артуру, когда позвонит ему. У подъезда стояла пожилая женщина и неспешно беседовала с высоким мужчиной, собиравшимся войти в дом. Это препятствие вызвало у Мерилин легкое раздражение. Незнакомец, вероятно, услышал, как звякнули ее ключи, и обернулся.

– Артур!

– Привет, Мерилин. Проходи.

– Как ты собирался войти в подъезд? – удивленно спросила она. – Сюда просто так не попадешь.

– У меня лицо честного человека, – ответил Артур, бросив на нее восхитительно хулиганский взгляд.

– Зачем ты пришел?

– Мы не закончили одно дело.

Когда они вошли в ее квартиру, приятное возбуждение Мерилин сменилось нервным волнением – она собиралась сказать Артуру, что хочет остаться в компании.

Мерилин провела его в гостиную и предложила сесть в кресло. Сама она устроилась напротив на диване, чопорно выпрямив спину и сдвинув колени.

Артур молчал, и Мерилин поняла, что он предоставляет ей возможность начать разговор.

– Не хочешь чего-нибудь выпить? – спросила она.

Артур отрицательно покачал головой.

– Может, поесть?

Он снова отказался, при этом в его глазах вспыхнули веселые искорки.

Повисла тишина. Артур похлопал себя по карманам и наконец с радостным возгласом вытащил помятый листок бумаги, который тут же протянул ей.

– Это мое заявление? – спросила Мерилин.

Артур покачал головой.

– Мое.

– Что?! – вскричала потрясенная Мерилин. – Ты с ума сошел?! Не делай этой глупости, ты же президент компании.

– Я буду большим дураком, если потеряю тебя, – просто ответил Артур.

Глаза Мерилин заволокло слезами.

– Ты действительно любишь меня.

Артур медленно кивнул, как бы подчеркивая правдивость своего ответа.

– О, Артур, я тоже люблю тебя! Я собиралась просить тебя разорвать мое заявление об уходе. Ты был прав, я не должна бежать от самой себя. Я поняла, что могу справиться с нашей ситуацией. Днем я буду твоей сотрудницей, а ночью – любовницей.

– Нет.

– Нет?!

Перспектива светлого будущего растаяла как дым.

– Ты будешь любить меня по ночам, но не как любовница, а как жена, – сказал Артур, нежно поцеловав ее.

По щекам Мерилин потекли слезы.

– Боюсь, я не очень хорошо выступаю в этом качестве, – сказала она.

– Но твой первый брак был ошибкой, – заметил Артур. – С настоящим мужем у тебя, возможно, все получится.

– А ты подумай, сколько всего мне придется делать, когда я выйду за тебя замуж.

– Я думаю, – заверил Артур, прокладывая мелкими поцелуями дорожку по ее шее.

– Во-первых, я должна буду следить за твоей одеждой, она у тебя в жутком беспорядке. – Мерилин резко втянула воздух, когда язык Артура скользнул по ее уху. – Во-вторых, мне придется бесконечно разговаривать с тобой о работе, без которой ты не можешь жить. В-третьих, ты наверняка захочешь, чтобы твоя жена готовила для тебя. – Она умолкла, потому что Артур в этот момент снимал с нее блузку. – Но, честно говоря, я никогда не… О! Я не могу думать, когда твои руки…

– Я очень современный мужчина, мне нравится готовить, – успокоил он ее, снимая с нее бюстгальтер.

Мерилин таяла под ласками его губ и рук, а вместе с ней таял и поток причин, по которым она не могла выйти за Артура замуж.

– Я не буду менять свою фамилию, – с трудом проговорила она, почувствовав его язык на своей груди.

– Не меняй, у тебя очень красивая фамилия, – сказал Артур. – О, какие красивые трусики.

– Спасибо. Я… каждый из нас будет сам стирать свои вещи.

– Трусики? – Артур провел языком по розовому кружеву. – Я согласен стирать их, – сказал он, стягивая их. – И вообще я считаю, что ты смотришь на все это не под тем углом. Подумай лучше, что я могу сделать для тебя. – Прикосновения его длинных пальцев вызвали у Мерилин необыкновенные эротические ощущения. – К примеру, массаж всего тела на регулярной основе.

– С каждой минутой звучит все заманчивее. Может, ты устроишь мне демонстрацию перед тем, как я приму окончательное решение?

Одежда Артура вмиг оказалась на полу, и Мерилин успела подумать, что ей придется еще учить его бережно относиться к вещам. Но это позже, сейчас ей было не до этого…

Мерилин, удовлетворенная и расслабленная, лежала в объятиях Артура и слушала сильный стук его сердца. Ее переполняла радость оттого, что это она заставила его так сильно биться.

– И ты будешь делать мне такой массаж постоянно? – поддразнила она Артура.

– Теперь, когда я абсолютно свободен, меня можно вызывать в любое время суток.

Мерилин приподнялась на локте и заглянула Артуру в глаза.

– Ты ведь на самом деле не думаешь бросать работу? – озабоченно спросила она.

– Уже бросил. Моя встреча с Рейнсом пришлась как нельзя кстати.

– Что ты сказал ему?

– Что собираюсь жениться на тебе и не могу иметь жену в своем подчинении.

– Но… ты же президент «Уолдком».

– Уже нет. Теперь я вице-президент по развитию. – Увидев тревогу в ее глазах, Артур добавил: – Это то, что доставляет мне самое большое удовольствие. Я должен постоянно создавать что-то новое, без этого мне скучно жить, а без администрирования я могу обойтись.

– Ты бросил свою должность ради меня?

– Да. И надеюсь, что ты сохранишь свою ради меня.

– О, Артур, я так счастлива!

– Одну минуту.

Он окинул взглядом разбросанную по полу одежду и, увидев свой пиджак, потянул его к себе. Мерилин улыбнулась, когда он начал хлопать руками по всем карманам. В коробочке, которую Артур наконец нашел, лежало простое и изящное обручальное кольцо. Он надел кольцо на безымянный палец левой руки Мерилин и спросил:

– Выйдешь за меня?

– Да, – прошептала Мерилин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю