Текст книги "Вольные стрелки"
Автор книги: Густав Эмар
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)
Глава XXV. ВПЕРЕД
Вернемся к мистеру Ловелу. Гребцы его бодро работали веслами, но как ни сильно было их желание попасть поскорее к берегу, они потеряли много времени совершенно напрасно, так как место им было незнакомо и они много раз натыкались на подводные камни, делали обходы, меняли направление и достигли цели спустя долгое время после высадки капитана и Транкиля.
Старый моряк встретил баркас капитана и велел ему вместе со своей шлюпкой не отходить от берега, так как чувствовал, что они могут понадобиться в любой момент. Он высадился после этого со своими людьми на берег и с большими предосторожностями двинулся вперед.
Едва сделал он наудачу несколько шагов, как до его слуха долетел шум жаркой битвы, быстрый бег нескольких сотен людей, звуки оружия, стоны, проклятия. Шум шел из лощины, по которой пролегала тропа.
С того места, где он стоял, он частью рассмотрел – насколько позволяла тьма, – частью догадался, что отряд капитана Джонсона окружили мексиканцы. Он прибыл в самый разгар битвы. На чью сторону клонился успех – он разглядеть не мог, но так как число нападавших во много раз превышало отряд капитана, то он заключил из этого, что мексиканцы напали на него с подавляющими силами, и сообразно с этим рассудил, как ему надо действовать.
Он решил, что если он немедленно же бросится в свалку, то лишь немногим увеличит шансы на успех для техасцев. С такими силами, какие были у него, можно было выступить только тогда, когда битва примет определенный оборот. Могло случиться, что Транкиль и капитан Джонсон обратят в бегство мексиканцев, тогда, бросившись на них, он окончательно упрочит победу техасцев; если же станут одолевать мексиканцы, то, ударив по ним с тыла в тот момент, когда они начнут считать, что одержали победу, он может привести их в замешательство, отсрочить, во всяком случае, их торжество, сделать его сомнительным, а там Бог весть какие еще могут произойти события. Все это мигом пронеслось в голове мистера Ловела, и он, еще немного приблизившись к месту битвы, выстроил свой отряд за рощей перуанских акаций и дубов и, сохраняя полное хладнокровие, стал ожидать удобного момента.
Техасцы в это время прижались к скале и выбивались из сил, отражая натиск подавляющих числом мексиканцев. Еще минута – и они погибли бы все до единого, как вдруг со стороны моря в тылу врага раздался крик: Вперед! Техас и свобода! За ним последовал залп из карабинов, в рядах мексиканцев произошли смятение и паника.
Это мистер Ловел нашел, что наступил благоприятный момент, и ударил в тыл мексиканцам из своей засады, бросившись на выручку своему капитану – или, как он говорил в своей наивной беспредельной любви к нему, – на выручку своему приемному сыну.
Мексиканцы уже было готовились торжествовать победу. Атака мистера Ловела была произведена так стремительно и неожиданно, что они вообразили, будто на них напал значительный отряд вольных стрелков под командованием Ягуара, которого они боялись пуще огня и потому давно уже перестали оказывать ему всякое сопротивление.
Убежденные, что техасцы высадились в большом числе и что они попались в западню, они заколебались, отступили и наконец, охваченные паническим страхом, не слушая ободрявших их офицеров, бросились кто куда мог, побросав по дороге оружие.
Техасцы, ободренные прибытием словно посланных небом товарищей и воодушевляемые капитаном, почувствовали прилив свежих сил.
Транкиль обвязал платком свою рану и, поддерживаемый Квониамом, который ни на шаг не отступал от него все это время, начал отступать к берегу, ведя с собой Кармелу. Капитан и его храбрые матросы прикрывали их, ежеминутно оборачиваясь и поражая мексиканских солдат, несколько десятков которых удалось наконец собрать их офицерам, но которые не отваживались слишком теснить своих страшных противников.
Таким образом, непрерывно отбиваясь от врага, матросы достигли шлюпки и баркаса. Капитан Джонсон приказал поместить в баркас раненых, а сам с Транкилем, Квониамом и здоровыми людьми сел в шлюпку, после чего оба судна немедленно же отчалили. Баркас шел на буксире.
Это смелое отступление под неприятельским огнем было произведено замечательно умело. Часть экипажа отстреливалась и отбивалась, другая часть приготовила шлюпку и баркас, перенесла раненых и Кармелу, села на весла, дала возможность сесть остальным, и оба судна поплыли по направлению к бригу.
Скоро берег исчез, слившись с туманом, крики мексиканцев стали долетать слабее, выстрелы прекратились, один за другим исчезли огни на берегу, все погрузилось в молчание, только слышался плеск весел и неумолчный шум моря.
– Ах! – воскликнул капитан Джонсон со вздохом облегчения, протянув мистеру Ловелу руку. – Без тебя, отец, мы бы все погибли!
– Право, я уже давно видел, – отвечал на это со смехом старый моряк, – что ты что-то скрываешь от меня, а уж для меня знакомо, когда ты затеваешь какую-нибудь штуку, вот я и держался начеку и ослушался твоих распоряжений.
Капитан Джонсон ничего не ответил, но горячо обнял своего старого друга.
Кармела подняла глаза, полные слез, к небу и со сложенными руками, казалось, вся ушла в молитву Богу за свое чудесное избавление.
– Вот кого мы спасли, – сказал Транкиль. – Я вам обязан тем, что нашел свою дочь, я не забуду этого, капитан!
– Ах, старый охотник, – смеясь сказал капитан, – я только сдержал слово, которое я дал вам. Разве не клялся я прийти к вам на помощь, хотя бы подвергая опасности свою собственную жизнь?
– И ты мог бы проиграть свою ставку, – заметил мистер Ловел и затем добавил со всей учтивостью, на какую он был только способен, – хотя мне и ничего не известно в точности, но я хорошо понимаю теперь, что можно подвергнуть себя опасности, чтобы взять в виде приза такой чудный корвет, право!
Эта шутка развеселила моряков, которые все еще находились под впечатлением только что пережитых ужасов.
– Мы теперь в безопасности, отец, совсем в безопасности? – вопрошала молодая девушка, дрожа от все еще не оставлявшего ее страха.
– Да, дитя мое, успокойся, – отвечал канадец, – мы теперь в безопасности.
Как раз в это время матросы, как бы для, того, чтобы подтвердить слова канадца или, быть может, чтобы подразнить врага, из рук которого они так счастливо ускользнули, запели песню. Под ритм этой песни дружнее стали опускаться весла, и шлюпка с баркасом пошли быстрее.
Эта песня, подобно другим песням, которым развлекал себя рабочий люд всех специальностей во всех странах, могла продолжаться бесконечно долго, но капитан Джонсон вдруг поднялся со своего места и дал знак матросам замолчать.
– Неужели новая опасность? – с беспокойством спросил Транкиль.
– Может быть… – рассеянно проговорил капитан, внимательно оглядывая горизонт.
– Какая же? – воскликнул охотник.
– Смотрите! – отвечал капитан, протягивая руку по направлению к рыбачьей деревушке на мысу, мимо которой они проплыли раньше.
Транкиль схватил подзорную трубу.
Около двенадцати больших баркасов с солдатами выплывало из небольшой бухты и направлялось в открытое море.
Море бурлило, ветер крепчал, переполненная людьми шлюпка продвигалась вперед медленно, волоча за собой на буксире баркас с ранеными.
Опасность, которую они избежали только что, возрождалась в другом виде и принимала угрожающие размеры, так как мексиканцы приближались быстро и должны были скоро подойти на расстояние выстрела.
Бриг выступил из тумана своими высокими мачтами и находился на расстоянии приблизительно четырех кабельтовых от шлюпки с баркасом, но экипаж, оставленный на нем, был столь малочисленным, что решительно не мог совершить всех маневров, необходимых, чтобы самому подойти к ним на помощь.
С минуты на минуту положение становилось все безотраднее. Капитан обратился к матросам:
– Ребята! Пусть человек десять из вас кинутся в море вместе со мной – мы поплывем к бригу.
– Капитан! – вмешался Транкиль. – Что вы хотите делать?
– Спасти вас, – коротко отвечал капитан и приготовился привести свое намерение в исполнение.
– Ого! – резко остановил его мистер Ловел. – Я не позволю тебе совершить такую глупость.
– Господин помощник, прошу замолчать, я один распоряжаюсь на своем корабле.
– Да ведь ты ранен! – убеждал его мистер Ловел. Действительно, капитан Джонсон получил удар топором в правое плечо.
– Прошу замолчать! – продолжал капитан. – Замечаний не допускаю.
Старый моряк поник головой и отер невольно выступившие на глазах его слезы; капитан же, пожав руку старому охотнику, бросился с десятком матросов в море, и скоро они исчезли в тумане.
Узнав, что близится новая опасность, Кармела без чувств упала на дно шлюпки.
Мистер Ловел наклонился вперед, слезы текли по его загорелым щекам, он старался глазами отыскать в волнах своего капитана, все его тело судорожно вздрагивало.
Мексиканцы подходили все ближе, – можно было уже пересчитать их баркасы. Из бухты на всех парусах выходила двухмачтовая шхуна, стараясь догнать опередившую ее флотилию.
В этот момент до шлюпки долетел жалобный крик, печальный, как последний стон предсмертной агонии. Он заставил всех сидевших в ней, привыкших ко всякого рода ужасам, задрожать всем своим существом.
– О-о! Несчастные! – воскликнул Транкиль, поднимаясь и собираясь броситься в море.
Ловел удержал его за пояс и, несмотря на сопротивление с его стороны, заставил сесть.
– Что вы хотите делать? – спросил он его.
– Эх! – отвечал Транкиль. – Хочу уплатить долг свой вашему капитану: он жертвовал своей жизнью для меня, теперь я хочу принести в жертву свою, чтобы спасти его.
– Отлично! Честное слово, вы храбрый человек! – воскликнул помощник капитана. – Но успокойтесь, сейчас дело вас не касается, в другой раз, а теперь мы на море, и моя очередь действовать.
И прежде чем Транкиль мог что-нибудь ответить, он исчез в волнах.
Капитан Джонсон слишком полагался на свои силы. Едва погрузился он в море, как соленая вода, проникнув под кожу, причинила ране жесточайшую боль, и рука онемела. С упрямством, составлявшим основную черту его характера, он долго боролся против ужасной боли, старался переломить себя, но природа взяла свое, туман заволок его глаза, движения потеряли силу и верность, и он со стоном стал погружаться в воду.
Собрав последние силы, он еще раз вынырнул на поверхность и испустил тот молящий о помощи крик, в ответ на который мистер Ловел бросился из шлюпки и поплыл к нему.
Прошло десять минут – десять минут, в течение которых все в шлюпке затаили, кажется, дыхание.
– Ребята, живее! – вдруг донесся прерывающийся голос мистера Ловела. – Он спасен!
Матросы испустили радостный крик, согнулись над веслами, разом ударили ими, и шлюпка понеслась вперед.
Но тут раздался мощный залп из карабинов, пули, как горох, ударили о бока шлюпки и зашлепали вокруг по воде. Мексиканцы открыли по техасцам страшный огонь.
Техасцы не отвечали и продолжали работать веслами.
Вслед за этим со стороны мексиканцев послышались проклятия, огромная черная масса вдруг надвинулась и загородила шлюпку и баркас от мексиканцев, опрокинув несколько их судов. Это был бриг.
Кармелу без чувств внесли на палубу. Транкиль вместе с Квониамом и капитаном отнесли ее в каюту.
– Капитан! Капитан! – вдруг закричал, вбегая в каюту, запыхавшийся юнга. – Мексиканцы! Мексиканцы!
Пока техасцы занимались переправкой на бриг своих раненых, они не обращали внимания на мексиканцев, предполагая, что те понесли значительный урон и вынуждены на некоторое время оставить бриг в покое и заняться утопающими. Мексиканцы воспользовались этим, собрались под носовой частью брига и кинулись на абордаж, ловко цепляясь за канаты, цепи, ванты и вообще за все, за что можно было уцепиться. К счастью, мистер Ловел еще с вечера велел убрать шкоты, и только благодаря этой предусмотрительности старого моряка внезапное нападение мексиканцев не увенчалось тем успехом, на который они рассчитывали.
Капитан Джонсон собрал остаток сил. Техасцы, ободряемые им, опять взяли оружие и кинулись на мексиканцев, которые уже чувствовали себя хозяевами носовой части и закреплялись в ней.
Транкиль, Квониам, капитан Джонсон и Ловел, вооруженные абордажными топорами, с лихорадочно пылавшими глазами и дрожащими от волнения губами бились в первом ряду и подавали пример остальным.
На узком пространстве в полтораста квадратных футов завязалась одна из ужасных морских битв, без всякого плана и порядка, так как ярость и остервенение делают их совершенно невозможными.
Эти битвы – истинные бойни человеческие, в них в ход пускаются пики, сабли, топоры, пистолеты, карабины, в них каждая рана смертельна, и они напоминают скорее побоища средних веков, когда царила и считалась законом одна лишь грубая сила.
Никогда еще Белый Охотник За Скальпами не дрался с таким остервенением. В бешенстве от того, что у него отняли добычу, которую он считал бесповоротно своей, обезумев от ярости, он бился за десятерых, без передышки бросаясь с дикими воплями во все стороны, где кипела яростная схватка. Он искал Кармелу и горел жаждой убить того, кто так отважно отнял ее у него.
Случай на миг улыбнулся ему: он вдруг очутился лицом к лицу с капитаном.
– А, наконец-то! – завопил он с адским хохотом.
Капитан поднял топор.
– Нет, нет, – остановил его Транкиль и загородил собой капитана, – это моя добыча! Это мне следует убить этого тигра в человеческом образе. Кроме того, – прибавил он, – это и ремесло мое – истреблять диких зверей. Этот также не избежит своей участи.
– А-а! – проскрипел зубами Белый Охотник За Скальпами. – Твоя несчастная судьба привела-таки тебя ко мне! Пусть будет так! Сначала тебя!
– Нет, ты умрешь, презренная тварь! – отвечал канадец. – Ты похитил дочь мою, ты думал, что ты спрятался от меня, да? Но нет, я следил за тобой: вот уже три месяца, как я подстерегаю каждый твой шаг и выжидаю удобную минуту, чтобы отомстить тебе.
Услыхав это, Белый Охотник За Скальпами ринулся на него. Транкиль не дрогнул, напротив, он нервно сжал его в своих объятиях, навалился на него и старался повалить, конвульсивно поражая его ударами кинжала.
Эти два человека, со сверкающими глазами, с пеной у рта, воодушевленные неукротимой жаждой мести, молча боролись лицом к лицу, грудь с грудью, сжимали друг друга, стараясь удушить, убить один другого, нисколько не заботясь о том, что это, быть может, будет достигнуто ценой их собственной жизни.
Мексиканцы и техасцы остановились и отступили, как бы пораженные ужасом, и молча наблюдали за этой беспощадной борьбой.
Наконец канадец, сильно раненный еще на суше, упал, увлекая за собой врага. Охотник За Скальпами испустил торжествующий клич, но он тотчас же перешел в вопль: Квониам ринулся на него со всей силой. К несчастью, отважный негр плохо рассчитал свой бросок и вместе с ужасным I стариком упал в море.
Мексиканцы, лишившись своего предводителя, бросились в бегство на свои суда. Минуту спустя уже ни одного из них не осталось на бриге.
В это время на поверхность вынырнул Квониам, с него струилась вода, с трудом поднялся он по спущенным ему вантам и нетвердым шагом подошел и опустился около Транкиля, который начал приходить в сознание благодаря заботам капитана и Кармелы.
Через несколько минут охотник настолько пришел в себя, что приподнялся и сел.
– Ну что, – обратился он к Квониаму, – убит он?
– Я думаю, – отвечал негр и подал ему небольшой предмет, который он крепко сжимал в руках, – возьмите это.
– Это что такое? – спросил канадец.
Квониам печально тряхнул головой.
– Посмотрите.
Транкиль смотрел несколько секунд на негра, лицо которого выражало совершенно необычный для него упадок духа.
– Вы ранены, Квониам? – спросил он с беспокойством.
Негр отрицательно покачал головой.
– Нет, я не ранен.
– Так что же с вами?
– Возьмите это, – повторил он, вновь протягивая руку, – возьмите, и вы узнаете.
Изумленный его настойчивостью, Транкиль протянул руку.
– Давайте, – проговорил он.
Квониам передал ему предмет, который он, по-видимому, старался скрыть от остальных.
Транкиль даже вскрикнул от изумления, увидав его.
– Где вы взяли это? – с живостью спросил он.
– Когда я бросился на этого человека, то, не знаю каким образом, но только эта цепочка и то, что находится на ней, случайно попали мне в руку. Падая в море, я не выпускал цепочки и даже сорвал ее – вот как она мне досталась.
Транкиль вновь взглянул на таинственный предмет, спрятал его на груди и испустил глубокий вздох.
Вдруг Кармела вскочила в ужасе.
– О! Смотрите, смотрите, отец! – воскликнула она. – О горе, горе, мы погибли!
Охотник вздрогнул, услыхав возглас Кармелы и увидав, что глаза ее наполнились слезами.
– Что там такое? – спросил он слабым голосом.
– А то! – резко проговорил капитан. – Если только не свершится чудо, то на этот раз, как верно сказала донья Кармела, мы действительно погибли!
И он указал на несколько десятков баркасов и шлюпок с вооруженными людьми, которые гребли изо всех сил, и, окружив бриг со всех сторон, приближались к нему. С каждой секундой кольцо становилось все теснее, ускользнуть было некуда.
– О, Боже мой! – с отчаянием восклицала Кармела.
– Нет, это невозможно, Господь не оставит нас, – с глубокой верой проговорил Транкиль.
– Мы спасены! – как безумный закричал радостно мистер Ловел. – Мы спасены! Глядите, глядите, мексиканцы поворачивают, они удирают.
Экипаж испустил громкое «ура».
Солнце показалось из-за горизонта, из тумана выступил идущий на всех парусах корвет «Либертад», весь залитый пурпуром утренних солнечных лучей. Он был уже на расстоянии двух выстрелов от брига.
Мексиканские шлюпки в беспорядке кинулись к берегу. Наконец все они исчезли.
Бриг подошел к корвету, и оба они направились к месту своей стоянки. Через час оба судна уже стояли под охраной батарей форта Пуэнте.
Едва только закреплены были якоря, как от форта показалась шлюпка и подплыла к бригу. На шлюпке находились Ягуар и Эль-Альферес.
Мексиканские пленники были поручены Ягуару, который, отдав приказ следить за ними со всей бдительностью, счел возможным предоставить им полную свободу внутри форта.
Двойной успех техасцев сильно продвинул дело, которое они защищали. Через несколько часов никто из приверженцев правительства не смел уже отрицать, что восстание техасцев превратилось в настоящую революцию. Мексиканские военачальники были вынуждены заключать условия даже с предводителями более мелких шаек вольных стрелков.
Ягуар решил довести дело до конца. Он рассчитывал на впечатление, произведенное захватом форта Пуэнте и корвета «Либертад», и надеялся благодаря этому овладеть городом без выстрела.
В разговоре с полковником Мелендесом он нарочно несколько резко передал ему известие об успехах своих сторонников, предполагая, что при будущих переговорах генерал Рубио будет уступчивее, потрясенный этой неожиданностью.
Но, прежде чем что-либо предпринять, Ягуар решил переговорить со своими товарищами, чтобы окончательно выработать план действий, не желая брать на себя одного ответственность в таких важных обстоятельствах.
Это было с его стороны весьма благоразумно и показывало, что он вовсе не думал считать себя безусловным главой техасского освободительного движения – положение, в которое ставила его судьба с самого начала и каким считали его мексиканские власти.
Но сердце человеческое, даже самое чистое и самое честное, в глубине своей не свободно от слабостей, присущих человеку. Ягуар, быть может, и сам не смел себе в том признаться, но чувствовал, что есть еще и другая причина, которая гонит его немедленно же на бриг.
Этой сокровенной причиной было желание узнать поскорее, к чему привела ночная экспедиция Транкиля и капитана Джонсона в ранчо Белого Охотника За Скальпами.
Поэтому едва молодой вождь техасцев ступил на палубу брига, как, не отвечая на жаркие поздравления своих друзей, сбежавшихся со всех сторон к трапу, он осведомился о Транкиле, удивленный тем, что не видит его в числе присутствующих.
Капитан Джонсон, не говоря ни слова, дал ему знак следовать за собой. Ягуар обеспокоился, не поняв знака, и спустился в каюту.
Там он увидал Транкиля, лежащего на кровати, а возле него на табурете сидела женщина, вся в слезах. Ягуар зашатался и побледнел как мертвец – он узнал Кармелу.
Вид ее и Транкиля так сильно поразил его, что он оперся о притолоку, чтобы не упасть.
Услыхав его шаги, молодая девушка подняла голову.
– О! – воскликнула она и радостно всплеснула руками. – Это вы! Это вы, наконец-то!
– Благодарю, донья Кармела, благодарю, – отвечал он прерывающимся от волнения голосом, – благодарю за доброе слово! Оно показывает, что вы не забыли меня.
– Забыть вас? Вас, которому после моего отца я обязана всем, больше чем кому-либо! О! Вы знаете, это невозможно!
– Еще раз благодарю! Донья Кармела, вы не знаете, не можете знать, каким счастливым чувствую я себя сейчас. Всей жизни моей, если я отдам ее вам, будет недостаточно, чтобы выразить все счастье, которое я чувствую. Вы наконец свободны! Храбрый Транкиль, я был уверен, что он преуспеет в этом!
– Увы, друг мой, этот успех ему дорого стоил.
– Что хотите вы сказать? Он не опасно ранен, надеюсь?
– Я боюсь, что опасно, мой друг.
– О! Мы спасем его.
– Подойдите сюда, Ягуар, – проговорил слабым голосом охотник, – дайте мне свою руку, я сожму ее в своих.
Молодой техасец быстро подошел.
– О! Слава Богу, – воскликнул он и протянул свою руку.
– Жаркое было дело, друг мой, – начал канадец, – это был настоящий тигр.
– Да, да, это ужасный противник; но вы одолели его?
– Благодарение Богу! Но у меня на всю жизнь, если только Господь не возьмет ее у меня, остались его отметины.
– О, будь он проклят! Надеюсь, что они пройдут.
Охотник покачал головой.
– Нет, нет, – отвечал он, – я весь покрыт ранами и не стану обманываться относительно ждущей меня судьбы: эти раны опасны.
– Неужели вы не надеетесь на выздоровление?
– Я не говорю этого, но повторяю, что долго еще мне нельзя будет возвратиться в прерии, – проговорил Транкиль с грустной улыбкой.
– Кто знает! Всякая рана, от которой человек не умер, может быть залечена, говорят индейцы, и они правы. А что сталось с этим человеком?
– По всей вероятности, он погиб, – глухим голосом проговорил Транкиль.
– Ну, туда ему и дорога.
В эту минуту капитан Джонсон отворил дверь в каюту.
– К бригу подходит баркас с парламентерским флагом. Что делать? – спросил он.
– Принять его, Боже мой! Принять его, мой дорогой Джонсон. Этот баркас, если только меня не обманывает предчувствие, несет нам добрые вести.
– Мы все, ваши друзья, хотим, чтобы вы были с нами и выслушали предложения, которые нам несомненно сделают.
– Что вы скажете, Транкиль? – спросил молодой предводитель, обращаясь к старому охотнику.
– Идите, друг мой, куда призывает вас долг, – отвечал Транкиль, – мне надо отдохнуть. Да, наконец, вы ведь не надолго уйдете, не правда ли?
– Конечно! И как только я освобожусь, я вернусь к вам и прикажу перенести вас на берег. Состояние ваше требует попечения, которого вы не можете иметь здесь.
– Я согласен, друг мой, тем более что, я думаю, воздух суши действительно поможет мне.
– Вот и отлично, значит, решено! – радостно проговорил Ягуар. – До свидания!
– До свидания! – отвечал Транкиль и в изнеможении упал на подушку.
Молодой вождь поклонился Кармеле, которая проводила его печальным, ласковым взглядом, и поднялся вслед за капитаном на палубу.
В следующем повествовании мы вновь встретимся со всеми действующими лицами этой длинной эпопеи – борьбы за освобождение Техаса. Мы дошли теперь до той минуты, когда вполне определились силы и взаимное положение противников. Свобода и деспотизм стали лицом к лицу, друг против друга, и от одной битвы, быть может, будет зависеть участь целого народа, судьба огромной и прекрасной страны.