355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грэм Хэнкок » Власть Талисмана » Текст книги (страница 24)
Власть Талисмана
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:25

Текст книги "Власть Талисмана"


Автор книги: Грэм Хэнкок


Соавторы: Роберт Бьювэл

Жанры:

   

История

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 42 страниц)

ГЛАВА 13
НЕВИДИМОЕ БРАТСТВО

«Ришелье не принял розенкрейцеров, но одиннадцать лет спустя, когда Кампанелла прибыл в Париж, он смог заручиться поддержкой могущественного кардинала. Это указывает на успех Кампанеллы в направлении его идей… по каналам, приемлемым для будущих правителей».

Фрэнсис Йейтс, «Джордано Бруно и герметическая традиция»


«Розенкрейцеры – существуют ли они? Являетесь ли вы одним из них?»

Фрэнсис Йейтс, «Розенкрейцерское просвещение»

В 1623 году, во время правления Людовика XIII и за одиннадцать лет до прибытия Томмазо Кампанеллы ко французскому двору в Париже, стало известно о существовании тайной организации. По ночам кто-то вывешивал на стенах общественных зданий и на главных улицах города броские плакаты с текстом следующего содержания:

«Мы, как представители главной коллегии братства Розы и Креста, видимыминевидимым образом пребываем в этом городе благодаря милости Высочайшего, к которому обращены сердца Праведных. Мы показываем и учим без книг или знаков, как говорить на всех языках тех стран, где мы желаем быть, и уводить людей от гибели и заблуждений «. [953]953
  1. Cited in Frances Yates, The Rosicrucian Enlightenment; Ark Paperbacks, London, 1986, p. 103.


[Закрыть]

На других плакатах содержался вариант послания с более выраженным религиозным подтекстом: «Мы, как представители коллегии Розы и Креста, уведомляем всех, кто хочет вступить в наше Общество и Конгрегацию, что мы будем учить их совершенному знанию Высочайшего, во имя которого мы сегодня проводим собрание. Мы будем делать их из видимых невидимыми, и из невидимых видимыми…» [954]954
  2. Cited in ibid, p. 104.


[Закрыть]

Как и ожидалось, эта плакатная кампания вызвала большой переполох в Париже. Современники писали об «урагане» слухов и новостей о том, что таинственное братство Розы и Креста – которое якобы уже действовало в Германии – теперь появилось во Франции. [955]955
  3. Ibid., р. 103.


[Закрыть]
Согласно памфлетам и другим слухам, ядро этого таинственного братства состояло из 36 «Невидимых», действовавших инкогнито и рассеянных по миру в составе шести групп из шести человек. [956]956
  4. Ibid., р. 104.


[Закрыть]
Они проводили свои собрания во время летнего солнцестояния. И хотя язык памфлетов и плакатов выглядел религиозным, явно христианским, говорили, что адепты братства розенкрейцеров «клянутся отречься от христианства и от всех обрядов и таинств святой церкви». [957]957
  5. Ibid.


[Закрыть]

Для того чтобы понять причины паники, во многих случаях порождаемой такими слухами и намеками, следует представлять общее нравственное состояние Европы в 1623 году. Уже более ста лет кровавые религиозные конфликты между католиками и протестантами сеяли рознь между народами континента, создавали климат всеобщего страха и подозрительности. В Центральной Европе только что началась Тридцатилетняя война, поэтому неудивительно, что французские придворные и государственные деятели были встревожены и даже немного испуганы объявлениями, исходившими от тайного братства, которое обосновалось в Париже с намерениями спасать людей от «смерти и заблуждений».

Кто стоял за этой пропагандой? Кем были «невидимки», называвшие себя братьями Розы и Креста?

Хотя в последнее время появилась масса материалов, предположительно исходящих от первоначальных «розенкрейцеров», ученые до сих пор обсуждают эти вопросы и не предлагают определенных ответов. Ясно лишь, что самозваные «невидимые» братья, кем бы они ни были, по своему духу имели много общего с такими людьми, как Джордано Бруно и Томмазо Кампанелла. Хотя их методы были более скрытными, чем у великих герметистов, они тоже считали, что наделены особыми магическими силами, знаниями или «наукой», которую можно использовать для проведения всемирных религиозных и интеллектуальных реформ.

Манифест розенкрейцеров

Если тайное общество действовало успешно – а это по определению означает, что его происхождение было трудно определить даже современникам, – то мы можем предположить, что для историков последующих эпох эта задача была еще более трудной. Таким образом, мы на самом деле не можем с уверенностью судить, как долго существовало братство розенкрейцеров, прежде чем они сами не заявили о себе. Первые четкие и прямые указания на их существование появились в Германии за 20 лет до «плакатной кампании» 1623 года в Париже. Эти события предваряют почти все, что нам известно о «невидимой коллегии» розенкрейцеров.

Название «розенкрейцеры» происходит от Кристиана Розенкрейца, героя двух небольших книг глубокого и необычного содержания, впервые опубликованных в Касселе (Германия) в 1614 и 1615 годах. Полное название первой книги – «Fama Fraternitatis, или об Открытии Братства Благороднейшего Ордена Розы и Креста». Ученые обычно называют ее Fama. Вторая, опубликованная в 1615 году и обычно называемая Confessio, имела полное название «Confessio Fraternitatis, или Символ Веры Достойного Братства Благороднейшего Ордена Розы и Креста, Написанный для всех Просвещенных в Европе». Эти два текста соответствуют английскому переводу, составляющему в общей сложности менее 25 страниц и известному под собирательным названием «Манифест розенкрейцеров». [958]958
  6. Ibid, pp. 30, 238,251.


[Закрыть]

Fama

В книге Fama, которая считается творением группы розенкрейцерских адептов, повествуется о «благороднейшем и просвещеннейшем Отце, нашем брате К Р. [Кристиане Розенкрейце], уроженце Германии, главе и основателе нашего Братства», чьей целью была «всеобщая реформация». В молодости К. Р. отправился паломником в Святую Землю, но остановился по пути у «мудрецов Дамаска». Приняв его «не как странника, но как человека, которого они давно ожидали», мудрецы показали ему тайные вещи, «которым он воистину дивился», и наделили его познаниями в области физики и математики. К Р. так увлекся учебой, что потерял всякий интерес к своей первоначальной цели и три года провел в Дамаске, постигая герметическую премудрость. [959]959
  7. Fama, in ibid, p. 239.


[Закрыть]

Наконец, с благословения своих учителей, он отправился дальше на запад. Сначала он совершил путешествие в Египет. Потом он «переплыл Средиземное море и прибыл в Фес [Марокко]». Там местные жители, члены оккультного братства «магов, каббалистов, врачевателей и философов… открыли ему многие свои секреты». Однако знания, которые К. Р. усвоил в Дамаске, по-видимому, превосходили их премудрость, так как он счел, что «их магия недостаточно чиста… а их Каббала осквернена их религией». [960]960
  8. Fama, in ibid, pp. 239–240.


[Закрыть]

После двух лет жизни в Фесе К Р. двинулся дальше, на этот раз в Испанию. Он хотел поделиться своей великой мудростью и показать просвещенным людям на Западе «ошибки наших [т. е. западных] искусств и нашей нравственной философии, и как их можно исправить». Однако ученые мужи, перед которыми он развернул свои идеи, подвергли его насмешкам и грубым нападкам «из опасения, что их блестящие заслуги потускнеют». [961]961
  9. Fama, in ibid, pp. 240–241.


[Закрыть]
Все это очень напоминает миссию Джордано Бруно, объяснявшего свое видение всемирной герметической реформы.

Наконец Кристиан Розенкрейц вернулся в Германию. Он построил дом, долго предавался размышлениям о своем путешествии и обдумывал философские вопросы. Он также углубил свои математические исследования и изготовил «много точных инструментов». Через пять лет «он снова возжелал перемен… и собрал немногих соратников, согласившихся разделить его труды». Здесь мы узнаем о трех других «братьях» с инициалами Г. В., Дж А. и Дж О., которых К Р. призвал к «верности, прилежанию и секретности».

«Так создалось Братство Розы и Креста, сначала состоявшее лишь из четырех человек. Между собой они пользовались магическим языком и письмом с весьма обширным словарем, которым мы до сих пор ежедневно пользуемся во славу Господа и находим в нем великую мудрость…» [962]962
  10. Ibid, p. 242.


[Закрыть]

Вскоре к четырем основателям присоединились братья с инициалами Р. К. Б., Г. и П. Д., «так что всего их стало восемь – все холостяки, давшие обет безбрачия». [963]963
  11. Ibid.


[Закрыть]
Эта группа «создала книгу обо всем, чего люди могут желать и на что они могут надеяться», – нечто вроде всемирного справочника, который «пребудет неизменным до конца мира» и обладает силой открывать глаза людям и делать их менее пассивными перед лицом «папы, Мохаммеда, писцов и софистов». [964]964
  12. Ibid, pp. 242–243.


[Закрыть]

Затем восемь человек «разошлись по нескольким странам», где выбирали среди просвещенных людей наиболее достойных, чтобы учить их своей премудрости. Дабы не выделяться среди окружающих, они не носили отличительных знаков или особой одежды, но «следовали обычаям каждой страны». Подобно катарским perfecti, они бесплатно лечили людей, и каждый из них стремился найти себе ученика, «достойного человека, который мог бы заменить его после кончины». [965]965
  13. Ibid, p. 243.


[Закрыть]

Таким образом, проходили поколения, и уже «никто из нас ничего не знал о брате К Р. и его первых сотоварищах» чего-то большего, чем можно было почерпнуть из книг братства. Возникли сомнения в том, правильно ли передается подлинное учение восьми основателей братства. Однако в то время один из братьев по случайности набрел на забытую гробницу самого Кристиана Розенкрейца, которая оказалась чем-то вроде герметического «Зала записей», где хранилась вся мудрость, необходимая для восстановления ордена. «Мы открыли дверь, и нашим взорам предстал семиугольный склеп с каждой стороной по пять футов и высотой восемь футов». [966]966
  14. Ibid, p. 246.


[Закрыть]
Вместо надгробного камня в склепе стоял круглый алтарь, покрытый бронзовой плитой, на которой была выгравирована следующая загадочная эпитафия: «Пусть этот компендиум вселенной, который я создал за свою жизнь, станет моей гробницей». Под плитой лежало тело усопшего Кристиана Розенкрейца «с величавыми чертами, не тронутое тлением». [967]967
  15. Ibid.


[Закрыть]
В руке он держал пергаментную книгу, на последней странице которой можно было прочесть его собственную надгробную речь:

«К.Роз. К происходил из знатного и прославленного германского рода Р. К; это был человек, приобщившийся к таинствам земли и неба через божественные откровения, возвышенные размышления и тяжкие труды всей своей жизни. В своих путешествиях по Африке и Аравии он приобрел сокровища [знаний, а не мирских богатств], превосходящие богатства царей и императоров, но, сочтя их непригодными для своего времени, оставил их для потомства под надежной защитой… Он соорудил микрокосм, соответствующий всем движениям макрокосма, и составил компендиум всех вещей, прошлых, настоящих и будущих. Наконец, перешагнув столетний рубеж, но не угнетенный болезнями… он был призван Духом Божьим, которому вверил свою просветленную душу». [968]968
  16. Ibid, p. 248.


[Закрыть]

Авторы Fama утверждают, что они «обладают мудростью Иисуса Христа» и что их философия «не является новым изобретением». [969]969
  17. Ibid, p. 251.


[Закрыть]
И наконец, они предрекают грандиозные перемены и создание нового ордена, который они готовы будут поддержать всей мощью своего древнего знания: «Европа носит дитя и родит сильного ребенка, которому понадобится великий дар от крестного отца». [970]970
  18. Ibid, p. 244.


[Закрыть]

Confessio

Трактат Confessio, изданный в 1615 году, представляется как продолжение Fama и начинается с осуждения «Востока и Запада [т. е. Мохаммеда и папы римского], клевещущих на Господа нашего Иисуса Христа». Далее обещано, что «все посвященные люди, вступившие в наше братство, узнают больше чудесных тайн, чем способны помыслить или поверить». [971]971
  19. Confessio in ibid, p. 252.


[Закрыть]

Пользуясь довольно странным метафорическим языком, авторы Confessio затем предлагают устроить в Европе нечто вроде тотальной революции и начать с чистого листа, так как лишь в этом случае «потомки смогут заложить новую основу и вернуть свет истины». Утверждается, что это лучше бесконечных усовершенствований и ремонта «старого ветхого здания». [972]972
  20. Ibid, p. 251.


[Закрыть]
В результате «мир воспрянет от тяжкого сна и с открытым сердцем, непокрытой головой и босыми ногами радостно встретит новый восход Солнца». [973]973
  21. Ibid, p. 257.


[Закрыть]

Далее в тексте идут новые нападки на церковь: «Как математик и астроном может предвидеть грядущие затмения, так и мы можем видеть и предсказать тьму заблуждений церкви». [974]974
  22. Ibid.


[Закрыть]
Читателям говорят, что «римские обольстители изрыгали клевету на Христа и до сих пор не удерживаются от лжи даже в свете чистой истины». [975]975
  23. Ibid, p. 258.


[Закрыть]
Далее следуют неоднократные призывы к правильному пониманию Священного Писания. [976]976
  24. Ibid


[Закрыть]
И наконец:

«Мы сами честно и воистину исповедуем Христа, осуждаем папство, изучаем подлинную Философию, ведем христианскую жизнь и ежедневно призываем и принимаем в наше Братство многих и многих, коим был явлен Свет Божий». [977]977
  25. Ibid, p. 259.


[Закрыть]

В тексте Confessio читатели впервые могут получить представление о хронологии всей истории: Кристиан Розенкрейц родился в 1378 году, жил 106 лет и умер в 1484 году. Его гробница была обнаружена через 120 лет – иными словами, в 1604 году, ровно за 10 лет до публикации текста Fama. [978]978
  26. Ibid, pp. 248 and 255.


[Закрыть]

Тайна «Химической свадьбы»

В 1616 году появилось третье издание, усугубившее тайну «розенкрейцерского манифеста». Оно называлось «Химическая свадьба Кристиана Розенкрейца». Как и в манифесте, там описан тайный орден, который пользуется красным крестом и красными розами в качестве своих символов. [979]979
  27. Ibid, p. 30.


[Закрыть]
Теперь, однако, внимание было привлечено к так называемой «внутренней трансформации», в противоположность общественной и религиозной трансформации, провозглашенной в манифесте. [980]980
  28. Joscelyn Godwin (trans.), The Chemical Wedding of Christian Rosencreutz, with Introduction and Commentary by Adam McLean, Phanes Press, Grand Rapids, Michigan, 1991, Introduction by Adam McLean, p. 7.


[Закрыть]

Авторов Fama и Confessio так и не удалось точно определить, однако в течение некоторого времени ученые сходились в том, что «Химическая свадьба» принадлежит перу Иоганна Валентина Андреа – молодого лютеранского пастора из Тюбингена в Германии. [981]981
  29. Yates, op. cit, p. 30.


[Закрыть]
Недавние исследования заставляют усомниться в этом главным образом потому, что «Химическая свадьба» в том виде, в каком она появилась в 1616 году, явно отличается от всех остальных сохранившихся сочинений Андреа. По словам исследователя герметизма Адама Маклина:

«Судя по тому, что нам известно об Андреа, он был консервативным лютеранским пастором и выдающимся теологом своего времени, поэтому маловероятно, что он мог составить такой глубоко эзотерический документ, многие идеи которого, в сущности, были еретическими даже с протестантской точки зрения». [982]982
  30. Godwin, op. cit, p. 10.


[Закрыть]

Путаница возникла потому, что Андреа упоминает сочинение под названием «Химическая свадьба» среди нескольких коротких пьес – «первых незрелых проб пера», [983]983
  31. Yates, op. cit, p. 31.


[Закрыть]
– которые он написал во время обучения в Вюртенбергском университете в 1602–1603 годах. Текст этой ранней пьесы не сохранился, но Андреа действительно вращался в эзотерических и герметических кругах и, как мы убедимся, принимал деятельное участие в нарождающемся движении розенкрейцеров в Германии, [984]984
  32. Ibid, p. 50: «Андреа несомненно присутствовал за кулисами движения [розенкрейцеров], о котором он часто упоминает в своих многочисленных работах».


[Закрыть]
поэтому для ученых было естественно поставить знак равенства между его «Химической свадьбой» 1602–1603 годов и анонимной «Химической свадьбой Кристиана Розенкрейца», опубликованной в 1616 году. В последнем сочинении содержатся ссылки на Манифест розенкрейцеров (1614–1615), поэтому его нельзя считать идентичным утраченному тексту 1602–1603 года, но, по общему мнению, Андреа мог отредактировать и дополнить его перед публикацией. [985]985
  33. Ibid, pp. 30–31.


[Закрыть]

В 1603 году Андреа, родившемуся в 1586 году, исполнилось лишь 17 лет, и, по нашему мнению, он был слишком молод и неопытен, чтобы написать такой глубокий и насыщенный сложными символами текст, как «Химическая свадьба Кристиана Розенкрейца». Однако в 1616 году, когда этот труд вышел из печати, ему было уже 30 лет. В любом случае, даже если авторство принадлежало ему, он должен был не столько дополнить, сколько переписать заново юношеский вариант своей пьесы, поскольку в законченной работе нет ничего от «первых проб пера» семнадцатилетнего юноши. И даже если допустить, что Андреа действительно полностью переписал свое сочинение в зрелом возрасте, мы по-прежнему сталкиваемся с проблемой «еретического» подтекста и предполагаемой несовместимости с остальными его трудами. Этот вопрос, вероятно, так и не будет разрешен, если только не найдется утраченная рукопись 1602–1603 годов. Тем временем Адам Маклин выдвигает, на наш взгляд, правдоподобное предположение:

«Андреа действительно написал вариант «Химической свадьбы» – возможно, обычную пьесу или миниатюру… Спустя какое-то время один из членов «братства розенкрейцеров»… с которым Андреа имел давние связи, мог переписать его раннюю неопубликованную пьесу и превратить ее в сложную эзотерическую аллегорию, которую мы знаем сегодня». [986]986
  34. Godwin, op. cit, p. 10.


[Закрыть]

Странная история

Что касается содержания «Химической свадьбы», его подробный пересказ в рамках этой книги не представляется возможным. В английском переводе объем печатного текста составляет около 90 страниц, разделенных на семь глав, каждая из которых символизирует ежедневный переход в странствии паломника. Повествование ведется от лица самого Кристиана Розенкрейца, который, как помнит читатель, якобы дожил до 106 лет. В «Химической свадьбе» его возраст должен был составлять 81 год, поскольку нам известно, что он родился в 1378 году, а действие происходит в 1459 году. [987]987
  35. Полное название – «Химическая свадьба Кристиана Розенкрейца в 1459 году».


[Закрыть]

В первый день К Р. сидит за столом и размышляет «о многочисленных великих тайнах, которые Отец Света позволил мне узреть в милосердии своем». [988]988
  36. Ibid, р. 15.


[Закрыть]
Здесь следует отметить, что словосочетание «Отец Света» ни разу не появляется в Ветхом или Новом Завете. [989]989
  37. Electronic Bible Search, Franklin Electronic Bible.


[Закрыть]
Однако в первые века христианской эры оно было в ходу у манихеев и гностиков как одно из наименований Доброго Бога; существовала также секта христианских гностиков, члены которой называли себя «сынами Света». [990]990
  38. См. главу 6.


[Закрыть]

Посреди глубоких размышлений К. Р. его посещает сияющая крылатая фигура «восхитительно красивой женщины… в синих одеждах, усеянных золотыми звездами, словно небосвод». Она достает «маленькое письмо», кладет его на стол, делает реверанс и сразу же улетает, громко трубя в рожок [991]991
  39. Godwin, op. cit, p. 15.


[Закрыть]
Когда К. Р. открывает письмо, то видит приглашение на «свадьбу Царя» и загадочное предупреждение, которое он должен внимательно изучить, прежде чем принять решение.


 
Если ты недостаточно чист,
Свадьба обернется во зло.
Нарушишь клятву на свой страх и риск [992]992
  40. Ibid, p. 16.


[Закрыть]

 

Какая свадьба может быть опасной для гостей, которые имеют нечистые намерения или говорят неправду? Это первый намек на то, что мы имеем дело не с повествованием о реальных событиях и даже не с чистым вымыслом, но с жанром, который Адам Маклин удачно называет «эзотерической аллегорией». Можно с уверенностью утверждать, что аллегория свадьбы здесь используется для обозначения поисков знания и обретения духовной истины. Во многом так же, как в истории о поисках святого Грааля, испытания и нравственные проблемы, встающие перед приглашенными на свадьбу, которые они должны решать совместно для осуществления сложного алхимического действа, сами по себе являются частью тонкого процесса очищения и преображения.

Как и поиски Грааля, «Химическая свадьба» часто считается сочинением эзотерического христианства, но Адам Маклин задается вопросом: «Где здесь христианское содержание? Это гораздо больше напоминает древнее «таинство посвящения», чем христианский религиозный опыт». [993]993
  41. Ibid, p. 107.


[Закрыть]

В конце первого дня своего паломничества Кристиан Розенкрейц обдумывает предупреждение, содержавшееся в приглашении на свадьбу. Он изучает внешние и внутренние стороны своей личности с абсолютной искренностью и находит ряд изъянов:

«Мне стало ясно, насколько я лишен проницательности и слеп в эзотерических делах… я также обнаружил, что моя физическая жизнь, поведение и братская любовь к ближним далеки от совершенной чистоты. Я был полон плотских желаний, направленных лишь на то, чтобы служить моему тщеславию и стремлению к мирскому блеску, а не к благополучию других людей. Я всегда думал о том, как пользоваться моим опытом ради сиюминутной выгоды, чтобы достигнуть высокого положения и навеки прославить свое имя в мире…» [994]994
  42. Ibid, pp. 16–17.


[Закрыть]

Интересно, что К. Р. упрекает себя в (1) эзотерической слепоте и отсутствии внутреннего гнозиса и (2) в мирском и материалистическом поведении, тем не менее он решает, что должен присутствовать на свадьбе. Одетый в белую льняную куртку с кроваво-красным поясом, повязанным крест-накрест на плечах, с четырьмя красными розами в шляпе, он отправляется в путешествие. Так заканчивается первый день.

На второй день Розенкрейц вступает в густой лес и через некоторое время выходит на поляну. Там ему предлагается «выбрать один из четырех путей, по каждому из которых ты можешь достигнуть королевского замка, если не останешься на обочине». Один путь короткий и опасный, другой длинный и извилистый и так далее. В конце концов К. Р. находит дорогу к замку, где уже собрались другие гости. Появляется прекрасная Дева, которая произносит предупреждение, напоминая гостям, что им нельзя присутствовать здесь без надлежащей подготовки:


 
Завтра каждый из вас
Будет взвешен на весах…
Тот, кто переоценил свои силы,
Лучше бы не приходил сюда.
Мы желаем вам успеха. [995]995
  43. Ibid, pp. 33–34.


[Закрыть]

 

Мы не будем шаг за шагом вести читателя через остальные пять дней «Химической свадьбы», на третий день которой действительно произошло символическое «взвешивание гостей», где одни из приглашенных добились успеха, а другие нет. Тех, кто оказался «слишком легким на весах», ожидали различные наказания, а худших нарушителей («тех, кто не мог перевесить даже одного груза») убивали на месте. [996]996
  44. Ibid, pp. 46–48.


[Закрыть]
Многие элементы этой любопытной сцены напоминают этап загробного путешествия, известный как «взвешивание души» и описанный в Египетской Книге Мертвых. Предполагается, что в XVII веке ни один европеец не был знаком с этим текстом, созданным во II тысячелетии до н. э. Другие элементы ландшафта «Химической свадьбы» тоже имеют древнеегипетский подтекст – например, Феникс, бог Гермес, королевская лестница, в которой насчитывалось 365 спиральных ступеней, «Дом Солнца», сцены смерти, ритуал возрождения («нам пришлось пребывать на этом острове до тех пор, пока мы не сделали все необходимое для оживления обезглавленных тел»), [997]997
  45. Ibid, p. 80.


[Закрыть]
пирамида, пятиугольник, яйцо, возникающее в результате алхимических процессов, птица, вырастающая с чудесной скоростью, возрождение короля и королевы и возвышение некоторых гостей до статуса «рыцарей Золотого Камня».

В конце седьмого дня Кристиан Розенкрейц вписывает свое имя в огромную книгу под следующим загадочным девизом: «Вершина знания – ничего не знать». [998]998
  46. Ibid, p. 102.


[Закрыть]

Бруно, Кампанелла и розенкрейцеры

Мы считаем, что «Химическая свадьба» представляет собой великую аллегорию смерти, возрождения и духовного преображения и что Адам Маклин прав, когда сравнивает весь этот процесс с древним таинством инициации. В конце «седьмого дня» мы понимаем, что посвященный, который теперь стал адептом, достиг гнозиса, посредством которого «душа может освободиться от уз материального бытия». [999]999
  47. Dr Stephan Holler, in Gnosis: A Journal of the Western Inner Traditions, The Lumen Foundation, San Francisco, summer 1996, p. 26; См. также Godwin, op. cit, p. 145, комментарий Адама Маклина о символике смерти короля и королевы в «Химической свадьбе»: «Физическая смерть есть лишь возрождение в духовном мире, когда существо освобождается от физической оболочки и возвращается к одухотворенному состоянию».


[Закрыть]
В таком случае, независимо от особенностей стиля и символики, глубинный смысл «Химической свадьбы» практически такой же, как в сочинениях александрийских герметистов, гностиков, манихеев, павликиан, богомилов и катаров – всех, кто был связан великой «цепью ересей». Поскольку «Химическую свадьбу» в определенном смысле можно рассматривать как кредо ордена розенкрейцеров, вполне ясно, что их «великая всемирная реформа» имеет герметическую природу. [1000]1000
  48. Yates, op. cit, p. 57.


[Закрыть]

Это подтверждается и тем фактом, что даже поверхностное изучение атт Fama, Confessio и «Химическая свадьба» показывает, что розенкрейцеры пользовались сочетанием герметической магии, Каббалы и алхимии в структуре, имевшей внешние признаки христианства. Эти сочинения в свое время наделали много шума не только из-за предложенной в них мировой реформы по розенкрейцерскому образцу, но и потому, что в них использовался интеллектуальный арсенал великих европейских герметистов, таких, как Пико делла Мирандола, Джордано Бруно и Томмазо Кампанелла. Еще более любопытно, что благодаря своей связи с Иоганном Валентином Андреа розенкрейцеры также принимали участие в замысле утопического города-государства, который они называли Христианополем – некой идеальной модели мира под управлением жрецов – правителей герметического толка. [1001]1001
  49. Ibid, p. 147.


[Закрыть]
При таком сходстве терминологии, символики и конечных целей уместно задать вопрос, не было ли движение розенкрейцеров каким-то образом связано с длительным пребыванием Бруно в Германии с 1588 по 1591 год (см. главу 11), а также с контрабандным вывозом экземпляров «Города Солнца» Кампанеллы в эту страну. Эти события произошли незадолго до первой публикации манифеста розенкрейцеров.

Во время суда над Бруно в Венеции в 1592 году (до того как его дело было передано в Рим) его «ученик» и предатель Мочениго сообщил, что Ноланец вынашивал планы основания новой философской секты в Германии. Другие свидетели заявили, что секта существовала, что Бруно назвал ее «джорданистами» и что она очень понравилась еретикам-лютеранам в Германии. Эти свидетельства заставили Фрэнсис Йейтс задуматься о том, не могли ли пресловутые «джорданисты» иметь какое-то отношение к нерешенной загадке происхождения розенкрейцеров, о которых, как она напоминает, «впервые услышали в Германии в начале XVII века в лютеранских кругах». [1002]1002
  50. Frances Yates, Giordano Bruno and the Hermetic Tradition, University of Chicago Press; Chicago and London, 1991, pp. 312–313.


[Закрыть]
Но даже если такая связь существовала, по ее мнению, она была слишком слабой и непрочной. Тем не менее определенные намеки приводят ее к выводу, что «стремление розенкрейцеров к всемирной реформе по герметическому образцу вполне могло возникнуть под влиянием сочинений Бруно и Кампанеллы». [1003]1003
  51. Ibid, p. 414.


[Закрыть]
И хотя до сих пор не было обнаружено прямых доказательств связи между Бруно и движением розенкрейцеров в Германии, косвенные улики указывают на связь между Кампанеллой и розенкрейцерами.

Постепенное явление Города Солнца

Великая книга Кампанеллы Civitas Solis, или «Город Солнца», была написана во время его долгого заключения в период с 1599 по 1627 год. Первое печатное издание на латыни было опубликовано во Франкфурте в 1623 году, [1004]1004
  52. Ibid, p. 373.


[Закрыть]
однако черновая рукопись Кампанеллы на итальянском языке, а не на латыни была готова уже в 1602 году и сохранилась до настоящего времени (хотя ее опубликовали лишь в 1904 году). [1005]1005
  53. Ibid, p. 367.


[Закрыть]
Еще в 1611 году экземпляр другого черновика рукописи был вынесен из тюрьмы Кампанеллы одним из его учеников и регулярных посетителей – лютеранином по имени Тобиас Адами. [1006]1006
  54. Ibid, p. 413.


[Закрыть]
Нам известно, что Адами отвез эту рукопись в город Тюбинген в Южной Германии, [1007]1007
  55. Ibid.


[Закрыть]
где в то время жил Иоганн Валентин Андреа, возможный автор «Химической свадьбы Кристиана Розенкрейца».

Мог ли Адами передать рукопись Кампанеллы Иоганну Андреа и другим членам будущего братства розенкрейцеров в эзотерических кругах Тюбингена? Это представляется весьма вероятным, и в таком случае у них было достаточно времени, чтобы попасть под влияние Кампанеллы. По мнению Фрэнсис Йейтс, это подтверждается присутствием среди близких знакомых Андреа другого из немецких учеников Кампанеллы – лютеранина по имени Вильгельм Венц. [1008]1008
  56. Ibid.


[Закрыть]

Фрэнсис Йейтс не одинока в своем предположении о связи «феномена розенкрейцеров» с закулисной деятельностью с участием Кампанеллы, Тобиаса Адами, Вильгельма Венца и загадочного Иоганна Валентина Андреа. Кристофер Макинтош тоже утверждает, что «утопическое сочинение Кампанеллы, в котором описывается идеальное общество под управлением жрецов-герметистов… помогло создать атмосферу, в которой появился манифест розенкрейцеров». [1009]1009
  57. Christopher Mcintosh, The Rosicrucians, Samuel Weiser, York Beach, Maine, 1997, p. 21.


[Закрыть]
По-видимому, Венц даже предложил Андреа, чтобы общество под названием «христианский союз», которое Андреа хотел создать в Германии, называлось Civitas Solis. [1010]1010
  58. Yates, Giordano Bruno, pp. 413–414, fn. 1. Однако в статье «Campanella fra i Rosacroce» (Tommaso Campanella e Tattesa del secolo aureo, Fondazione Luigi Firpo, Florence, 1998, pp. 107–155) Карлос Тилли утверждает, что Тобиас Адами привез в Германию экземпляры рукописи Кампанеллы лишь после 1610 года, когда текст розенкрейцерского манифеста Fama (еще одна работа Андреа) был уже написан. Гилли ссылается на трактат Оле Ворма Laurea philosophica summa, опубликованный в Копенгагене в 1619 году, где автор сообщает, что он знал о розенкрейцерском манифесте в 1611 году, то есть до того, как текст появился в печати; следовательно, идеи Кампанеллы не могли оказать на него влияние. На мой взгляд, это слабый аргумент. Трактат Civitas Soils был написан в 1602 году, и его содержание, если не фактический текст, было известно Андреа и его соратникам еще до составления розенкрейцерского манифеста. Иначе с какой целью Адами рисковал своей жизнью и тайно вывез рукопись из тюрьмы в Неаполе, чтобы передать ее Андреа? И почему Венц предложил Андреа назвать его утопическую книгу «Город Солнца» (Civitas Solis)?


[Закрыть]

В 1619 году, за четыре года до первого издания «Города Солнца», но по меньшей мере через шесть лет после того, как рукопись появилась в лютеранских кругах Тюбингена, Андреа опубликовал собственную книгу с изложением достоинств другого утопического города под названием Христианополис. Едва ли можно сомневаться, что источником вдохновения для него послужило христианско-герметическое видение идеального государства в книге Кампанеллы.

Союз Темзы и Рейна

Центральным образом в «Химической свадьбе Кристиана Розенкрейца» является магическое бракосочетание между мифическим королем и его королевой. В феврале 1613 года, за три года до публикации «Химической свадьбы», произошло другое, вполне реальное, но почти мифическое бракосочетание.

История начинается 24 марта 1603 года, когда английская королева Елизавета I умерла в Ричмонд-Корте. Она была бездетной, поэтому на трон взошел ее ближайший родственник, король Шотландии Яков Стюарт VI, который был коронован в возрасте 37 лет под именем Якова I Английского. Вполне естествен но, что вслед за ним в Англию последовали многие преданные вельможи и мелкопоместные дворяне из Шотландии. Вместе с собой они принесли не только традиционное чувство кланового мужского братства, но и семена того, что впоследствии стало самым могущественным и влиятельным тайным обществом современности.

Яков I был ревностным протестантом, который после смерти своей знатной родственницы превратился из короля маленькой, сравнительно бедной страны в главу одной из самых могущественных мировых держав. Судя по всему, его нрав был довольно грубым и оставлял желать много лучшего. Хотя он был женат, но явно предпочитал находиться в обществе мужчин, с которыми, по слухам, был не прочь иногда вступать в «неправедные» отношения. [1011]1011
  59. J. P. Kenyon, The Stuarts, Fontana, London, 1966, p. 41.


[Закрыть]

Религиозный фанатик самого худшего рода, Яков I был одержим верой в свое «божественное право» на царствование, однако на самом деле он оказался довольно посредственным королем и государственным деятелем. Англичане не верили в прочность мирного договора, который он заключил с Испанией, традиционной противницей Англии, и были возмущены, когда он завязал довольно интимные отношения с испанским послом.

Но все было прощено в конце 1612 года, когда Яков I объявил о бракосочетании своей дочери Елизаветы с молодым и любимым в народе немецким принцем-протестантом Фридрихом V, курфюрстом пфальцграфства Рейнского. Наряду с радостным предвкушением грядущего события (тогда, как и сейчас, народные массы любили королевские бракосочетания) этот поступок, казалось, подтверждал верность Якова I протестантскому делу. Многие в Англии и континентальной Европе даже начали надеяться, что он в конце концов будет защищать европейских протестантов, как это делала Елизавета I. В особенности эти надежды возлагались на события, происходящие в Германии, в центре протестантской Реформации. Курфюрст Фридрих был красивым и чувствительным молодым человеком с очень мягкими манерами. Он получил утонченное образование в знаменитом Гейдельбергском университете ив 1610 году стал преемником своего отца, Фридриха IV, твердого кальвиниста и одного из основателей немецкого Протестантского союза. В Германии существовала коалиция протестантских принципалитетов, чьей целью было противодействие католической лиге и власти Габсбургов посредством заключения союзов между собой и с их сторонниками за рубежом, такими, как французские гугеноты и английские протестанты.

Фактически существовало два пфальцграфства – Верхнее в Северной Баварии и нижнее, или Рейнское, пфальцграфство, расположенное по обе стороны среднего течения Рейна. Со Средневековья местные курфюрсты служили управляющими королевских земель в отсутствие императоров из династии Габсбургов и в конечном счете получили право входить в число тех, кто избирал новых императоров. С принятием кальвинизма в 1560-х годах эти принципалитеты внезапно сделались оплотом протестантства в Германии. В качестве курфюрста Рейнского Фридрих V символизировал протестантское сопротивление Контрреформации, возглавляемой Габсбургами, и естественно, что его брак с дочерью Якова I рассматривался как шаг, значительно укрепляющий позиции кальвинистов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю