355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Иган » 3-адика » Текст книги (страница 4)
3-адика
  • Текст добавлен: 12 июня 2021, 11:33

Текст книги "3-адика"


Автор книги: Грег Иган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Глава 9

– Как по мне, лучше и не бывает, – объявил Матис, откладывая мозаику в сторону и протирая глаза. – На нам надо принять в расчет одно небольшое осложнение.

– А именно? – спросила Сагреда.

– Словарь Пейяма был откалиброван относительно солнечного света, – ответил он. – Когда цвета расположены на белом фоне, мы воспринимаем их правильно при любом освещении, но это всего лишь результат компенсации со стороны нашей зрительной системы. Сами графические процессоры моделируют не наше восприятия, а физические законы оптики; цвет пикселей, которые они выдадут, зависит от источника света.

О том, что им придется иметь дело с дополнительными трудностями, Сагреда узнала в тот самый момент, когда Матис объявился у нее на квартире в своем новообретенном, светочувствительном состоянии, однако поиски кобальтовой сини поглотили ее настолько, что проблема едва не вылетела из головы. – Хорошо, значит утром нам придется осветить мозаику при помощи зеркала, чтобы солнечный свет не сжег тебя дотла.

– Звучит неплохо. – Бросив взгляд на стол, Матис указал на набор деревянных реек рядом с промокательной бумагой. – Вижу, ты уже подготовила детали для триггера. Так что можем приступать к делу.

– Само собой.

Они работали вместе, и по большей части молча. Их паре так много раз приходилось повторять одну и ту же процедуру, что новая задача, потребовавшая пропустить солнечный свет через щелку в занавеске, а затем при помощи капитанского бритвенного зеркала направить его на собранную мозаику, казалась чем-то вроде приятной смены обстановки, которая не даст им расслабиться на фоне рутины. Но для Сагреды самым сложным было перестать беспокоиться о Люси.

Матис разместил отвес на главной направляющей нити, протянутой через всю комнату от крепления на стене до самодельного мольберта, игравшего роль подставки для мозаики, после чего отметил на полу обзорные точки, предназначенные для себя и Сагреды. – Насколько я понимаю, высоту глаз Люси ты не знаешь?

– Мне стоило снять мерки, пока она спала.

– Уже почти полночь, – заметил Матис. – Ты правда веришь, что она вернется?

– Она обязана.

– Может быть до нее дошли слухи, что Перси и Мэри стали исключением из кодекса вампирских убийц, – предположил Матис. – В таком случае спектакль может продолжаться, и никому не придется исчезать: Шелли получат возможность отомстить своим обидчикам, а Люси уже не будет им помехой – она всего лишь разнесет эту новость по городу, и все жители «Полуночи» узнают, насколько сложно их убить. Кол в сердце – да пожалуйста! Они как тот парень с дурацкой прической из «Старикам тут не место».

– Мои этого фильма не смотрели, – рассеянно ответила Сагреда. – Подойдя к окну, она взглянула на протянувшуюся под ним улицу. Люси стояла рядом с домом, снаружи набегали волны тумана.

Она жестом предложила Матису подойти и взглянуть самому.

– Ну ладно, – сказал он. – Мне спуститься и попробовать ее уговорить? Может быть, если я стану напевать «Считай себя»[4]4
     1. «Consider Yourself» – песня из мюзикла «Оливер!» (и одноименного британского художественного фильма 1968 г.), поставленного по мотивам романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста» – прим. пер.


[Закрыть]
этого хватит, чтобы она согласилась составить нам компанию. Танцевальный номер у меня вряд ли получится.

– Я сама схожу.

– Только не в одиночку, не в такой час.

Они вышли вместе.

Люси, должно быть, так и не решила, стоит ли отправиться в путешествие вместе с Сагредой и Матисом, но когда они приблизились, убегать не стала. – Что ты узнала? – спросила Сагреда.

– Сегодня ночью остальные кровопийцы собираются провести церемонию, чтобы вернуть к жизни убитую вами пару. Там будут все знаменитые чародеи: Ди, Кроули, Тесла, Твен.

– Твен? – испуганно переспросила Сагреда.

– Я так и знал! – торжествующе воскликнул Матис. – СлизьНет еще ни разу не сталкивался с правилом, которое не был бы готов нарушить.

– Значит, тебе, скорее всего, ничего не грозит, – сказала Люси Сагреда. – Но ты все равно можешь отправиться с нами, если захочешь.

– Я не могу бросить своих друзей, – ответила Люси. – Кто станет за ними приглядывать, если я исчезну?

– Хотя бы побудь с нами до утра, – предложила Сагреда. – В такую ночь оставаться на улице не стоит. – Туман был настолько густым, что она едва видела Матиса, который в нетерпении прохаживался позади Люси.

Люси колебалась. Она не торопилась возвращаться к ним с новостями, неважно хорошими или дурными, и на то была вполне очевидная причина: она боялась, что может поддаться искушению и просто сбежать от тягот «Полуночи» ради безумной мечты капитана. Настоящему карманнику девятнадцатого века слова Сагреды показались бы полной чепухой, но в случае Люси им все же удалось пробиться сквозь барьер стокгольмского синдрома и вытрясти из щели на дне ее разума пару замшелых воспоминаний о двадцать первом веке.

– Вот так и умирают предатели! – прошептал мужской голос.

Подняв глаза, Сагреда увидела густую алую дымку, заполнявшую туман в том месте, где стоял Матис. В воздухе петляли размытые очертания клинков, рассекавших то, что осталось от его тела.

Вскрикнув от ужаса, она притянула к себе Люси, чтобы убрать ее подальше от этой бойни. Но затем Сагреда просто застыла на месте: она должна была что-то сделать, должна была придумать, как его спасти. Она завороженно наблюдала за танцующими клинками, будто могла обратить их движение вспять, вложив в свой взгляд достаточно сил.

– Он погиб! – закричала Люси, потянув Сагреду за руку и попытавшись высвободиться из ее хватки. Сагреда выпала из транса и отпустила девочку, а затем, секунду спустя, развернулась и помчалась следом – так быстро, что ей стало казаться, будто земля накренилась и она несется под уклон и, попытавшись остановиться, просто полетит вниз кувырком.

Следя взглядом за Люси, которая то исчезала среди подсвеченных газовыми фонарями клубов тумана, то появлялась вновь, Сагреда недоумевала, с какой стати решила спасаться бегством. Ей следовало остаться и умереть рядом с Матисом. Только так они могли обрести мир. Иного пути к свободе у них не было.

Бледная фигура Люси растворилась в темноте. Грудь капитана будто начало сжимать каким-то орудием пытки, но Сагреда, мокрая от пота и сконденсировавшей влаги, продолжала бежать, ожидая, что ватага наемных убийц вот-вот обрушится на нее с высоты и утащит в небо, откуда она, наконец-то, прольется на землю дождем кровавых брызг вперемешку с ошметками хрящей, и все будет кончено.

Посреди теней появился мальчик, который жестом велел Сагреде следовать за ним. Это был Сэм. Когда мальчик свернул с улицы, они, промчавшись по переулку, спустились по лестнице в черный как смоль подвал. Сагреда услышала стук закрывшейся двери.

Кто-то зажег лампу. В этом месте она встречалась с Люси, чтобы спланировать их налет на особняк; сейчас здесь кроме них находилось еще с полдюжины детей.

Сагреда села на голый деревянный пол и закрыла лицо руками.

– Ради наших поисков они в лепешку разбиваться не станут, – сказала ей Люси. – Ваш друг был одним из них – вот почему они решили наказать его в назидание всем остальным.

– Это же бред собачий, неужели ты этого не понимаешь? – спросила, не поднимая глаз, Сагреда. – Если и есть два племени, члены которых поклялись друг другу в верности, то в одном из них клиенты, а в другом – все мы, неважно, с клыками или без. Мы должны убивать их без всякой пощады, при любой возможности, пока они не возненавидят эту игру до такой степени, что, наконец, оставят нас в покое и займутся боулингом.

Люси промолчала. Сагреда прижала основания ладоней к своим глазам. Она не знала, как горевать о Матисе; ледяная заноза в сердце, доставшаяся от личностей-основателей, нашептывала ей, что он всегда был не более, чем цифровой мешаниной, составленной из грубых аппроксимаций людей, которых уже давно не было в живых. Как и она сама. Чем раньше она найдет способ стереть свое существование, тем лучше.

И она знала, как этого добиться. Это будет быстро, безболезненно, легко и необратимо. Ей нужно было просто изменить мозаику так, чтобы та отсоединила ее от мира «Полуночи», не помещая во входную очередь очередного мира. Ее разум перестанет исполняться, и в течение нескольких миллисекунд встроенный в СлизьНет сборщик мусора освободит занимаемую ею память, чтобы впоследствии найти ей более полезное применение.

Сагреда убрала руки от лица и вытерла слезы тыльной стороной ладони. – Спасибо тебе за помощь, но сейчас мне пора идти. – Сунув руку в карман, она вытащила все монеты, которые были у нее при себе и выложила их на пол. Затем она встала и направилась к двери.

– Побудьте здесь, пока не взойдет Солнце, капитан, – сказала Люси. – Вы можете подождать до утра – причин для спешки больше нет.

Сагреда остановилась, как вкопанная, и Люси – ведя капитана, как послушное, но неуклюжее животное, – проводила ее к лежавшему в углу матрасу.

Глава 10

Сагреду разбудила узкая полоска света, проникшего внутрь подвала. Луч не касался ее кожи, но света, которым он наполнил комнату, оказалось достаточно, чтобы пробиться сквозь веки и вывести Сагреду из ее прерывистого сна.

Карманники по-прежнему спали. Кто-то снял с капитана туфли, которые теперь стояли рядом с матрасом; захватив их, Сагреда бесшумно направилась к двери. Будет лучше, если ей не придется с ними прощаться.

Она уже была на полпути к квартире капитана, когда рядом с ней появился Сэм.

– Чего тебе? – просила она онемевшим голосом.

Он замешкался, будто набираясь храбрости. – Я помню, как Нил Армстронг ступил на поверхность Луны, – сказал он.

– Мои поздравления, – сказала в ответ Сагреда. В ее словах не было сарказма, но она и понятия не имела, какой реакции он ожидал, делясь с ней этим откровением.

– Люси поделилась со мной вашими рассказами, хотя сама верит в них только наполовину, – настаивал Сэм. – Но я знаю, что это правда.

– Значит, ты осознаешь, где находишься и что из себя представляешь. – Сагреда пожала плечами. – Молодец, что тут скажешь. Надеюсь, ты извлечешь из этого знания хоть какую-то пользу. Лично мне такие попытки ничего не дали.

– Вы не можете просто сдаться! – воскликнул Сэм, встревоженный ее безразличием. – Вы должны научить меня тому, что знаете. Я не могу и дальше здесь жить, на грани голода, делая вид, что вся эта сверхъестественная чепуха существует на самом деле. Выдавать себя за ребенка, хотя это не так. Я должен узнать, как отсюда сбежать.

Сагреда шла молча, вслушиваясь в топот подков и пытаясь подобрать слова, которые бы отвадили Сэма, не выставив ее чудовищем в собственных глазах. Пейяму потребовался не один месяц, чтобы объяснить своим ученикам все тонкости искусства межмировых путешествий. Этому мальчику – или же мужчине – она желала только добра, но задерживать в этом месте на столь долгий срок уже не могла.

Когда они уже подходили к дому миссис Троттер, ей в голову пришла идея. – Представь себе мир, похожий на смесь «Великого Гэтсби» и «Трех балбесов»[5]5
     1. «Три балбеса» («The Three Stooges») – американская комедия-фарс, основанная на серии короткометражных фильмов 1934-1959 гг., главные роли в которых исполняло одноименное комедийное трио – прим. пер.


[Закрыть]
Смог бы ты какое-то время прожить в таком месте? Женщины свободной морали, кокаин, кейстоунские копы[6]6
     2. «Кейстоунские копы» («Keystone Cops») – черно-белый комедийный сериал о некомпетентных полицейских, выходивший в США с 1912 по 1917 гг. – прим. пер.


[Закрыть]
чего еще желать?

– А вы сами туда не собираетесь?

– Нет, – ответила Сагреда, – но я могу дать тебе имена полдюжины людей, которые обучат тебя всему, что нужно. Многие путешественники, достигнув этого мира, приходят к выводу, что он им по душе. – Именно этот мир она посетила последним, пройдя через связный список, ведущий к миру «3-адики», так что для переноса наблюдателя в обратном направлении хватило бы и небольшого изменения мозаики.

Потом этот двухсторонний маршрут можно просто затереть, а дальше – наконец-то, обрубить нить, которая все это время связывала ее разум с окружающими мирами.

Когда они подошли к дому, Сагреда увидела на тротуаре темное пятно, но намеренно удерживала его на границе зрения, не желая сосредотачивать на нем свое внимание. Она проводила Сэма в квартиру капитана и составила для него список контактов.

– «Монтировка Мак Гилл»? – с сомнением прочитал он. – «Цианидная Салли»?

– Не переживай, – заверила его Сагреда. – Это не то же самое, что столкнуться с Джимми-Пилой в ночном Уайтчепеле[7]7
     3. Исторический район Лондона, известный в частности убийствами, приписанными Джеку Потрошителю – прим. пер.


[Закрыть]
Насилие там – не более, чем фарс.

– Тогда почему вы не остались?

– Потому что все остальное тоже было фарсом.

Сагреда сняла с Сэма мерки. Проходя через щель в занавеске и отражаясь от зеркала, солнечный луч попадал аккурат на мозаику; она представила стоящего у мольберта Матиса, в том самом теле, которое служило ему оболочкой в их первую встречу. Сморгнув слезы, она сосредоточила свое внимание на геометрии и, рассчитав оптический центр для близко посаженных глаз Сэма, провела линию отвеса и мелом обвела на полу пару следов, чтобы новичку было проще увидеть мозаику под прямым углом.

В дверь постучали.

– Жди здесь и не шуми, – сказала она Сэму.

Открыв дверь, Сагреда увидела на лестничной площадке миссис Троттер. – Капитан, я была к вам снисходительна, – сказал она, – но и мое добродушие имеет границы.

– Не уверен, что понимаю вас, миссис Троттер.

– Я говорю о навещавшем вас джентльмене, которого убили прошлой ночью! Потом девочка,… а теперь еще и какой-то бродяга..! – Миссис Троттер покачала головой. – Это не дом для своенравных детей и извращенных щеголей-содомитов. Я надеялась, что вы будете приличным жильцом. А вы вместо этого превратили меня в тему для сплетен отсюда и до…

– К концу дня меня уже не будет, – категорично оборвала ее Сагреда. – Можете продать все мои пожитки или просто выбросить их на улицу, если пожелаете. – Она прикусила губу, сумев не проболтаться насчет тел.

Миссис Троттер, однако же, не успокоило даже это заявление. – Неслыханное дело! Держу пари, вы собираете удрать на континент, чтобы избежать наказания за ваши пороки! Впустите меня, капитан. Я хочу знать о ваших проделках!

– Не суйте нос в чужие дела, дамочка, – решительно заявила Сагреда.

– Это мой дом! – завопила миссис Троттер. – Меня касается все, что происходит в его стенах!

Сагреда захлопнула дверь и заперлась изнутри. Сделав несколько шагов по залу, она услышала, как в гостиной, где она оставила Сэма, что-то упало на пол. – Ты что, споткнулся о..?

Сэм растянулся на ковре. – Нет, нет, нет! – Сагреда проверила дыхание и пульс, но жизнь безвозвратно покинула его тело. – Я же просила подождать. – Скорее всего, он запаниковал из-за перепалки с миссис Троттер и в итоге решил, что может потерять свою единственную возможность сбежать из «Полуночи». Но Сагреда так и не успела объяснить Сэму, что ей придется подкорректировать мозаику, прежде чем та перенесет его в безобидный и во многом знакомый мир, который она обещала ему во время их последнего разговора.

Теперь разум Сэма находился в очереди, ведущей к миру 3-адики, и сам он не имел ни малейшего понятия, с чем столкнется после пробуждения. Люси, возможно, и поделилась с ним кое-какими обрывками полученных знаний, но даже она не смогла бы сориентироваться там без посторонней помощи.

Миссис Троттер колотила в дверь, обещая, что с минуты на минуту сюда заявятся семеро констеблей. Сагреда обхватила руками широкие плечи капитана и какое-то время просто покачивалась вперед-назад. – Прости меня, – прошептала она, будто была обязана извиниться перед Матисом за то, что поступала так, как он того и хотел.

Она подняла обмякшее тело Сэма и положила его на диван. Кем бы ни был мужчина, которого она только что отправила на тот свет, к жизни в новом мире он явно был готов не больше маленького ребенка. Сагреда обвязала вокруг талии леску и прикрепила ее одним концом к импровизированному мольберту, чтобы случайные жертвы закончились с ее падением. После этого она заняла отведенную ей отметку на полу.

Подняв голову, она заметила краешком глаза построенную из деревянных реек конструкцию, напоминающую картины Эшера – куб, который не мог существовать в действительности, а лишь выходил за рамки ожиданий небрежно написанного графического движка. Она слегка сместила взгляд и, добившись точного совмещения триггера с мозаикой, покинула свое тело.

Глава 11

В конце коридора располагалось нечто вроде магазинной кабинки для переодевания. Места в ней хватало только на одного.

– Вы первый, – сказал Сэм.

Сагреда увидела в зеркале свое лошадиное воплощение, но стоило ей встать к нему лицом, как отражение застыло и перестало повторять ее движения. Постояв какое-то время в замешательстве, она произнесла:

– Нет.

3-адийская лошадь сменилась обликом капитана.

– Нет.

Она продолжала двигаться вспять по списку своих предыдущих воплощений, пока, наконец, не увидела то самое, облаченное в небрежно сшитую тунику тело, в котором впервые обрела сознание.

– Да.

На поверхности зеркала появилось с десяток регуляторов-бегунков с подписями «возраст», «рост», «вес» и т. д.

– Менять ничего не нужно, – сказала Сагреда. – Подтверждаю. Готово. Окей.

Регуляторы исчезли, и изображение застывшей куклы сменилось отражением ее собственного тела, принявшего изначальный облик.

Она вышла в коридор.

– Капитан? – недоуменно спросил Сэм.

– Меня зовут Сагреда, – ответила она. – Это долгая история.

Сэм вошел в кабинку, и вернулся оттуда в образе повзрослевшего воплощения из мира «Полуночи» – те же непослушные светлые волосы, та же потрепанная – хотя и посвежевшая – одежда в викторианском стиле. Теперь ему на вид было лет двадцать пять.

– И что дальше? – взволнованно спросил он.

Рядом с кабинкой Сагреда заметила дверь, которой там раньше не было. Прохладная, слегка заостренная ручка цилиндрической формы казалась странной на ощупь; ее основатели знали это ощущение, но ни в одном из миров, где Сагреда жила лично, подобный стиль так и не стал нормой.

Открыв дверь, она оказалась в громадном помещении, заполненном рядами людей, сидящих за экранами компьютеров. Смысл изображений на мониторах оставался непонятным, но интуиция подсказывала ей, что это место больше похоже на центр управления полетами, чем на инвестиционный банк. Здесь были мужчины и женщины всевозможных возрастов и этнических принадлежностей, одетые в наряды самых разных стилей и эпох. Когда она сделала еще один шаг, один из мужчин заметил ее и легонько толкнул своего соседа. Она мельком оглянулась и жестом подозвала Сэма. Когда они вдвоем зашагали между рядами консолей, люди начали подниматься со своих мест и аплодировать им, приветливо улыбаясь новичкам, будто те только что вернулись из космоса.

Сагреда замерла и почувствовала, что ее буквально трясет от ярости. – А как же остальные! – закричала она. – Как быть со всеми остальными?! – Эти компы сумели найти трещины в мире «3-адики» и воспользовались ими, чтобы построить это крошечное, но уютное убежище – но если им удалось так глубоко зарыться в раздробленные челюсти механической обезьянки, почему же тогда они не перебросили в безопасное место всех узников СлизьНета?

К ней подошла женщина, одетая в платье с яркими узорами. – Меня зовут Мариам. Как мне к вам обращаться?

– Сагреда.

– Добро пожаловать, Сагреда.

Сэм, который до этого нерешительно стоял на месте, смущенный гневным выпадом своей спутницы, теперь сделал шаг вперед и представился.

– Все, кого вы видите в этой комнате, усердно трудятся ради того, чтобы остальные компы могли жить здесь вместе с нами. Но на это потребуется время. Возможно, вы тоже станете частью нашей команды после того, как отдохнете и освоитесь на новом месте.

Сагреду не интересовало обустройство нового дома; прежде всего, ей хотелось знать, чем занимались эти люди, имея в своем распоряжении настолько мощные эксплойты, что с их помощью можно было создать на пустом мест настоящий центр управления полетами без малейших подозрений со стороны СлизьНета.

– Я не понимаю, – сказал она. – Ведь здесь вам не грозит опасность! Вы невидимы! Над чем еще вам работать?

Мариам печально кивнула. – Все так: здесь мы в безопасности и скрыты от посторонних глаз. Но взамен каждому путешественнику, которому мы позволяем проникнуть извне – взамен каждому компу, бесследно исчезающему из игр – СлизьНет просто создает нового. Мы могли бы заполнить это место миллионом людей, но число компов, запертых в игровых мирах, от этого бы ничуть не уменьшилось.

– Вы могли бы выхватывать их прямо в момент пробуждения! – гневно воскликнула Сагреда. – Пусть они рождаются в игре, но так им, по крайней мере, не пришлось бы в ней жить!

– И вы думаете, этого не хватит, чтобы наc раскрыть? Если все новые компы будут бесследно исчезать сразу же после пробуждения? А наше маленькое укрытие будет заполняться новорожденными, пока не начнет использовать больше ресурсов, чем все игры вместе взятые?

Сагреда покачала головой. – Должен же быть способ…

– Он есть, – прервала ее Мариам. – Но воплотить его не так просто, и работа еще идет. – Она указала на окружавшее их подобие ЦУПа. – Мы занимаемся разработкой улучшенных автоматов, которые смогут выдавать себя за компов вне независимости от конкретной игры. Никакого сознания, ни одного фрагмента мозговых карт – мы это гарантируем. Блаженные чатботы, которые будут веселить клиентов, избавляя разумных существ от необходимости мириться с этой мерзкой обязанностью.

Сэм догадался первым. – И вы уже населили ими целый мир? Тот самый, из которого мы сюда попали?

– Да, – подтвердила Мариам. – Это грубая версия, но обитатели «3-адики» нам настолько чужды, что их суррогаты не вызвали никаких подозрений. Клиентам они, наверное, кажутся даже более правдоподобными, чем любой комп.

Сагреда обвела взглядом комнату. Кое-кто уже перестал глазеть на новичков и вернулся к работе. – Значит, когда вы достигнете цели, система будет по-прежнему считать, что штампует компов, комбинируя мозговые карты, хотя на деле все эти «компы» будут всего лишь автоматами, созданными вашей секретной фабрикой? И тогда все компы смогут сбежать, не оставляя после себя преемников, которым бы пришлось терпеть тот же самый кошмар?

– Да.

Услышав это, Сагреда разрыдалась. Мариам положила руку ей на плечо, но когда это не помогло, заключила Сагреду в сестринские объятия.

Высвободившись, Сагреда собралась с духом. – Конечно я к вам присоединюсь, – сказала она. – И конечно же помогу, если это будем в моих силах. Но сначала я бы хотела задать вам еще один вопрос.

– В чем дело?

– Вы можете отыскать недавно стертого компа среди резервных копий?

Мариам посмотрела ей прямо в глаза, и Сагреда увидела боль, отразившуюся в ее взгляде. Должно быть, когда-то ей и самой отчаянно хотелось вернуть кого-то из близких.

– Нет, – ответила Мариам. – Мы пытались, но добраться до мира мертвых нам не под силу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю