Текст книги "Заводная ракета"
Автор книги: Грег Иган
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 28 страниц)
Но если саботаж и правда ограничивался тем, что сделал Нино – жалкой пощечиной, которую им на прощание приготовил старый мир, – то это тоже было поводом для радости. Расставание, как говорила Дария, причиняет боль, но старым веяниям пора было уйти в прошлое.
– Мы не можем оставить его в живых, – сказал Ялде Фридо, изобразив слова у себя на груди. Возможно, он молчал, заботясь о чувствах заключенного – но с другой стороны, Бабила сейчас спала, да и им время от времени надоедало перекрикивать шум двигателей.
– И почему же? – Ялда не удивилась его совету, хотя и боялась, что рано или кто-нибудь выскажет эту мысль вслух.
– Как только мы получим от него всю возможную информацию, – ответил Фридо, – нашей главной задачей будет сдержать всех остальных подельников Ачилио. Если мы не сможем найти других агентов, то, по крайней мере, должны их настолько запугать, чтобы они ничего не предприняли.
Ялду его слова не убедили. – Как только нас станет не видно с земли, Ачилио потеряет к нам интерес. Какие бы неудачи на нас ни свалились, они не повредят репутации Евсебио, если останутся незамеченными. И даже если бы Ачилио хотел и дальше нас изводить, как засланные им агенты могут получить награду за выполнение его поручений, если она никоим образом не зависит от результата? – Она еще могла понять сделку, которую Ачилио заключил с Нино: пусть даже сам Нино никогда не узнает, сдержал ли Советник свое слово, зато его брат мог прийти к Ачилио со словами: «Все видели, как погасла ракета, так где же обещанные деньги?». Но если учесть, что Ачилио не пытался уничтожить Бесподобную во время запуска, ей с трудом верилось в то, что он мог пообещать деньги семье второго саботажника при условии, что Бесподобная никогда не вернется назад.
– Возможно, ты и права на этот счет, – согласился Фридо, – но даже если он и не пытался нас убить, в том, что он предатель, сомнений нет. Среди нас ему больше нет места. Нам придется его убить – на меньшее люди не согласятся.
– То есть если я откажусь, ты планируешь организовать восстание? – Ялда сомневалась, что сарказм, который она намеревалась вложить в свои слова, удастся передать с помощью одних лишь символов, но прокричав свой вопрос на фоне шума двигателей, уже не была уверена в том, что смена способа общения принесла ощутимую пользу.
– Я просто хочу сказать, что это ослабит твой авторитет, – прокричал в ответ Фридо.
– Значит, ради сохранения авторитета мне следует пойти на убийство?
Фридо всерьез задумался над ее вопросом. – Полагаю, это зависит от того, сколько, по твоему мнению, погибнет людей, если ты утратишь здесь контроль.
Я не тешу себя мыслью, что я единственный оплот здравомыслия, без которого Бесподобная собьется с пути, – сказала Ялда.
– Я этого и не имел в виду, – заверил ее Фридо. – Но всякий раз, когда власть переходит из рук в руки, возникает риск насилия – если, конечно, ты не уйдешь в отставку при первом же намеке на недовольство.
Ялда не знала, что на это ответить. Метил ли Фридо на ее место? Прошло меньше двух дней с момента запуска и меньше четырех – с тех пор, как Евсебио облачил ее этой ролью. Ялда видела в ней обузу до того нежеланную, что до этого момента и подумать не могла, будто кто-то будет гореть желанием занять ее место. Но если эта власть ей и правда настолько неприятна, то, может быть, ей следует от нее отказаться? Если бы Евсебио назначил Фридо правителем Бесподобной, она бы и слова против не сказала; почему бы не внести поправки в его решение, пока люди еще не слишком привыкли к текущему положению дел?
И тогда вместо того, чтобы умирать ради сохранения ее власти, Нино мог умереть, чтобы облегчить ей жизнь.
Наблюдательная каюта представляла собой неглубокую пещеру, вырезанную сбоку горы; со стороны безвоздушного пространства ее плотно закрывал наклонный купол, составленный из хрусталитовых панелей. Стоя на краю пещеры, Ялда заглянула вниз, вдоль склона, и убедилась в том, что равнины, над которыми некогда возвышалась гора, действительно исчезли. Подножие горы было окружено туманной, переливающейся через край, дымкой рассеянного свечения двигателей – оно будто предвещало наступление какой-то рассветной феерии – при том, что настоящее Солнце хотя и опустилось на невиданную доселе высоту, в этот момент неподвижно пылало над самим ореолом. Ялда вытянула руку и задними глазами увидела тень, которую она отбрасывала на крыше пещеры.
Окружавшие ее хрусталитовые многоугольники были покрыты выбоинами от ударов камней во время запуска; эти дефекты улавливали солнечный свет, создавая яркие, сбивающие с толку точки, которые отвлекали внимание от настоящего неба. Поиск цели стоил бы ей немалых трудов, если бы она заранее не знала, куда смотреть – примерно посередине между Солнцем и «горизонтом», который был косвенно очерчен полом каюты.
Невооруженным глазом она видела лишь тонкий месяц, обхвативший невыразительный диск серого цвета, но стоило взглянуть в теодолит, как темная сторона планеты открывала перед ней замысловатую мозаику оттенков. В нескольких крошечных пятнышках она узнала чистый свет пшеницы, но большая часть лесов и полей были так плотно переплетены друг с другом, что различить их было просто невозможно. Она подумала о том, как Туллия – которая не так уж давно посещала вершину этой самой горы – искала спектральные характеристики растений в других мирах.
Города с такого расстояния было не разглядеть. Как и крупные пожары; даже если на земле до сих пор дымился кратер, оставшийся на месте Бесподобной, доказательство, что запуск ракеты не породил очередную Гемму, было налицо. Ялда вздрогнула, представив на мгновение, каково было бы, оглянувшись назад, увидеть, что мир, защите которого они отдали столько сил, погиб в огне.
Она переписала показания со шкал теодолита, затем произвела наблюдения Геммы, внутренней планеты Пио и дюжины ярких звезд.
На расчеты ушло больше склянки, но результаты выглядели обнадеживающе: местоположение и ориентация Бесподобной довольно точно соответствовали величинам, указанным в плане полета, а с небольшими корректировками, которые она передаст в дозирующие камеры, корабль без проблем ляжет на идеальный курс.
Уходить Ялде не хотелось. Она снова направила телескоп на свой бывший дом, стараясь запечатлеть его незнакомый лик в своей памяти. На земле прощаниям не было конца, но теперь они действительно расставались навсегда.
Чувствуя нарастающую боль одиночества, Ялда попыталась смягчить ее, встретившись с проблемой лицом к лицу. Будь у нее возможность взять с собой кого только пожелаешь, на ком бы она остановила свой выбор? Евсебио и Дарии бы хватило, чтобы составить ей компанию, – решила она; Лидию с детьми, Джорджо со его семейством, Лючио и всех остальных лучше было оставить дома. Если бы все, кто ей небезразличен, присоединились к этому путешествию, Ялде бы, вероятно, захотелось и вовсе распрощаться с мыслью о том, что Бесподобная однажды вернется домой, удовольствовавшись тем, как эта немногочисленная и самодостаточная группка счастливых, огражденных от опасностей людей бесцельно плывет в космической пустоте, крепко зажмурив свои задние глаза.
Удовлетворенная тем, что критическая ситуация миновала, и новые диверсанты навряд ли объявятся в ее отсутствие, Ялда решила совершить непродолжительный вояж к верхним ярусам горы. До нее дошли новости о мелких повреждениях в веревочной сети, и хотя ремонт, согласно отчетам, продвигался без каких-либо проблем, с положением дел ей хотелось ознакомиться самой.
В одной из дозирующих камер, контролирующих двигатели второго яруса, во время запуска обвалилась часть потолка; в это время в камере было пусто, поэтому никто не пострадал. К моменту появления Ялда рабочая бригада все еще перетаскивала обломки, а Палладия – бывший горный инженер, принимавшая участие в проекте на этапе строительства – оценивала размеры повреждений на месте обвала и вырабатывала планы по установке новой опорной колонны.
– Вы сможете исправить это за пять черед? – спросила у нее Ялда. Второй ярус не будет пущен в ход так скоро, но помимо замены поврежденных частей механизм топливопровода придется почистить, осмотреть и проверить – а сделать это во время строительных работ не представлялось возможным.
– Три череды, – пообещала Палладия. Ялда обвела взглядом камеру: женщины и мужчины, вооружившись ручными тележками, лопатами и метлами, собирали все, начиная от обломков твердолитового покрытия размером с кулак и заканчивая безобидными, на первый взгляд, разводами порошкообразного солярита, просочившегося сквозь разломанный потолок из окружающей жилы. Если бы прорвались баки с либератором, слово «безобидный» стало бы явно не к месту.
– Мне кажется, возможность взяться за ремонт поднимет моральный дух, – задумчиво произнесла Палладия. – Тот, кто лично приложил руку к ремонту дома, уже не останется безразличным к его судьбе.
– Возможно, вы и правы, – сказала Ялда. Никто не хотел чувствовать себя мышью в клетке, которую Евсебио запустил в космическую пустоту – племенным животным, которое оказалось здесь ради одних лишь достижений своих потомков из далекого будущего. – Но лично я бы все-таки не стала излишне на это надеяться.
– Сжимающие силы, которые мы испытали во время старта, больше не повторятся, – ответила Палладия, – а вот когда гора полностью потеряет свой вес, начнется эксперимент, который мы до этого еще не проводили.
Когда рабочие устроили перерыв на обед, Ялда села, чтоб поесть вместе с ними, а потом присоединилась к одной из групп для короткой игры в шесть костей. Кладовые на каждом уровне были заполнены караваями – и холином, который женщины передавали друг другу без всякого зазрения совести, как какую-нибудь приправу. Немногочисленные мужчины на борту, многие из которых находились в сопровождении своих ко, по-видимому, не испытывали особых неудобств, попав в это новое и необычное окружение, и даже если кто-то испытывал сожаление о разорванных узах, здешний товарищеский дух, несомненно, притуплял боль расставания.
После обеда разбор завала продолжился, но из-за разницы во времени Ялда, в отличие от здешних рабочих, отчаянно нуждалась во сне. Проснувшись, она пожелала Палладии и бригаде рабочих и продолжила свое долгое и утомительное восхождение.
Освещенный мхом лестничный пролет у нее над головой тянулся без конца и края, и сколько бы Ялда ни поднималась, вид ее окружал практически один и тот же. Повреждения не коснулись двигателей на более высоких ярусах – во всяком случае, их поверхностный осмотр ничего не выявил, а более пристальное изучение можно было отложить до тех пор, пока второй ярус не удастся привести в идеальную форму – так что бродить в этих пустынных камерах ей было ни к чему. До нее по-прежнему доносился шум нижних двигателей, но расстояние лишило его раздражающих нот, не оставив почти ничего, кроме успокаивающего жужжания.
Оставшись в одиночестве, она проводила время, мысленно перебирая длинный список всего, что вызывало у нее беспокойство. Смогут ли эти беглянки добиться большего успеха в воспитании детей, рожденных своими подругами, чем она – в случае с детьми Туллии? По крайней мере, дети, оставшиеся без отца, не станут здесь меньшинством, подвергаемым всяческим издевкам – но если бы это было решающим фактором, то какая судьба ждет немногочисленных детей, рожденных от отца? Кроме того, в будущем неизбежно должен был произойти определенный переход – восстановление баланса полов в последующем поколении, за которым последуют новые проблемы. Бесподобная стала подарком для беглянок, но отсюда бежать было уже некуда. Единственная надежда для их детей – это настолько глубоко привить им принцип автономии, чтобы ни у кого не осталось оснований бояться собственных ко.
Добравшись до первого уровня над самым верхним ярусом двигателей, Ялда отодвинула засовы на защитной двери и покинула лестничную клетку; короткий туннель, в котором находилось еще три группы дверей, привел ее к краю большой пещеры. Древесникам незачем было покидать самое удобное для них место на всей Бесподобной, но Ялде все же не хотелось, чтобы сбитое с толку животное буйствовало где-нибудь в дозирующих камерах этажом ниже.
Она стояла посреди кустов, наблюдая за соседним деревом – одна из веток задрожала, когда по ней, преследуя зудней, пробежала пара ящериц. В создание этого глубинного леса было вложено столько труда, что после того, как в нем появились первые признаки благоденствия – задолго до старта – она чувствовала себя так, будто им уже удалось перенести целый мир в пустоту космоса. Но даже если эти чувства были преждевременными, то запуск ракеты, во всяком случае, не нанес лесу вреда; деревья оказались достаточно выносливыми, а ящерицы казались такими же энергичными, как и всегда. Она бы не стала искать древесников, чтобы расспросить их об их самочувствии, зная, в каком настроении были эти существа после испытательных полетов – однако ускорение в этих полетах превышало ускорение на Бесподобной, а древесники, тем не менее, остались целы и невредимы.
Слабый запах разложения, который ощущался в этом месте, не был в точности похож ни на один из запахов, который Ялда помнила из своего детства, а фиолетовый свет, отражавшийся от потолка, вызывал не столько ностальгию, сколько суеверный страх. Тем не менее, людям, пожалуй, будет полезно время от времени приходить сюда, чтобы вспомнить – или, в случае будущих поколений, представить – тот мир, из которого был выхвачен этот маленький и несовершенный образец многообразия жизни.
Ялда не получала отчетов об ущербе, причиненном фермам, но, тем не менее, остановилась у одной из пшеничных пещер, чтобы осмотреть растения своими глазами. Как и расположенный под ним лес, это поле было создано несколько лет тому назад, и раз уж ему удалось пережить кратковременное увеличение гравитации, за его процветание можно было не опасаться. Половина красных цветков были открыты и сияли здоровым светом, в то время как другая половина дремала. Одиноко прохаживаясь между рядами пшеницы, она время от времени замечала надломленный стебель или растрепанный цветок, но ни одно из растений не было вырвано с корнем. На ферме ей доводилось видеть поле и в более плачевном состоянии – после нескольких порывов сильного ветра.
В одном из медицинских садов обвалился потолок, поэтому именно здесь Ялда сделала очередную остановку. По мере того, как она углублялась в туннель, ответвившийся от лестничной клетки, желтовато-серое свечение мха сменялось более разнообразной палитрой света, исходившего от леса, и ее первый беглый взгляд уловил насыщенную и красочную мозаику растений, охвативших собой всю пространство пещеры. И лишь добравшись до входа, она увидела кучу обломков с левой стороны и где-то дюжину людей, которые пытались расчистить ее, не наступив на драгоценные кустики.
Ялда подошла к ним поближе и громко поздоровалась. Каждый из присутствующих вежливо ответил на ее приветствие, но лишь один из работников решил не ограничиваться одним лишь почтительным кивком.
– Ялда! Привет!
– Фатима?
Фатима подошла к ней, осторожно пробираясь через обломки и раздавленные растения.
– Никто не ранен? – спросила Ялда.
– Нет, когда это случилось, мы все были в общежитии.
– Ничего себе. – Ялда взглянула на потолок, от которого отвалился кусок размером с небольшой дом; они находились выше соляритовой толщи, поэтому стены не нуждались в защитном покрытии, однако естественное минералообразование, обнаженное в процессе раскопок, по-видимому, оказалось не таким устойчивым, как полагали инженеры. – А что с растениями?
Фатима указала на завал. – Раньше здесь рос солдатский лекарь. – Ялда был знаком этот кустарник с голубыми цветками, который разросся рядом с их фермой без всякого присмотра. Его смола способствовала заживлению ран, но один не слишком услужливый химик придумал, как сделать из нее клейкую субстанцию, которую так любили полицейские.
– Не стоит так уж сильно расстраиваться, – сказала Ялда. – Его полно в других садах, да и здесь он снова начнет расти через одну-две череды.
Но Фатима вовсе не выглядела подавленной из-за гибели кустов. – Наш мир правда остался где-то позади? – спросила она.
– Несомненно, – заверила ее Ялда.
– Ты видела его, когда оглянулась назад?
– Да. – Ялда не сомневалась: Фатима должна была прекрасно понимать, что если бы ракета не достигла космического пространства, они бы просто погибли – но теперь, когда все предметы вернули свой первоначальный вес, ничто в этой пещере с точки зрения ее ощущений не выдавало истинного положения дел. – Тебе стоит самой это увидеть. Всем вам. Кто руководит бригадой?
– Джоконда, – показала Фатима.
Ялда подошла к этой женщине и спросила, как продвигается работа, а затем договорилась в течение склянки устроить перерыв, во время которого все желающие могли вместе с ней посетить ближайшую наблюдательную каюту.
– Я бы и сама хотела взглянуть на наш мир, – сказала Джоконда. – Пока он не стал слишком тусклым.
Пока они ждали, Ялда помогала расчищать завал. Джоконда собиралась использовать обломки, чтобы устроить в саду несколько тропинок – покрыть голую землю между участками земли, которые в данный момент служили убежищем для семян – но более крупные камни придется раскалывать на части, а дорожное покрытие для тропинок – прикреплять к сетке, чтобы оно осталось на месте после того, как Бесподобная прекратит ускоряться.
Работа действовала расслабляюще, и команда, по-видимому, была в хорошем настроении. Как только начнутся занятия в школах, – решила Ялда, – эту летающую гору вскоре удастся обустроить не хуже, чем любой городок. Она никогда не сравнится с Зевгмой по ассортименту всевозможных кушаний – и ни один шоумен не приедет сюда на гастроли, – но это вовсе не означает, что местные жители не смогут придумать свои собственные блюда или развлекательные программы.
Наблюдательная каюта находилась не так уж далеко; до края горы отсюда было меньше путины, после чего короткий спуск привел их к пещере с прозрачным куполом, очень похожей на ту, что располагалась на этаже навигаторов. У Ялды не было с собой готовых координат, но ей все-таки удалось обнаружить крошечный полумесяц планеты, избежав излишне досадной задержки.
Садовники выстроились в очередь к теодолиту, а Ялда наблюдала за выражением их лиц в тот момент, когда они отходили в сторону – молчаливые и задумчивые. Сейчас главная цель Бесподобной была как никогда далека – место, куда они надеялись однажды вернуться, растворится и исчезнет в космической пустоте, и за всю свою жизнь они его уже никогда не увидят. Но Ялда не заметила следов отчаяния. Они больше не принадлежали старому миру, у них был собственный дом, который нужно было совершенствовать и защищать. А лучше всего было то, что даже после расставания они не стали ни беглецами, ни соперниками – ведь если Бесподобная добьется успеха, то и старый мир получит свою часть награды.
Когда все увидели то, ради чего пришли, Ялда показала им пустынный рельеф Пио, а затем – великолепный шлейф Ситы со всеми его цветами.
– Когда мы сможем увидеть ортогональные звезды? – нетерпеливо спросила Фатима.
– Еще не скоро, – ответила Ялда. – Пока что угол между нами и светом звезд почти не изменился. – Она оглядела каюту и всех присутствующих. – Может быть, вы хотели бы увидеть что-нибудь еще?
Одна из садовников, Калогера, жестом указала на оголенный склон горы за пределами купола. – Я бы хотела увидеть, как падает этот предатель Нино: как его сбросят с вершины горы и он полетит прямиком в пламя двигателей.
Ялда молчала, пока не затихли возгласы одобрения, и это дало ей время решить, что отвечать на эту реплику не стоит. – Мне пора идти, – сказала она. – Мне нужно сделать еще несколько осмотров. Желаю вам удачи с ремонтом.
Ялда вернулась на навигационный пост. В углу комнаты соорудили камеру, однако строители постарались придать ей незаметный вид – ее стена органично сливалась с первоначальной стеной комнаты, а дверь с тремя засовами была практически не видна. Открыв небольшой люк, Фридо и Бабила закидывали туда караваи, не обмолвившись с ее обитателем ни единым словом; экскременты пленника поедали черви, живущие в слое почвы, которым был покрыт пол, так что отпирать дверь не было необходимости.
Прошло два дня, прежде чем Ялда набралась смелости, чтобы отодвинуть засовы и войти в камеру. Они не истязали своего пленника тьмой; стены здесь так же, как и снаружи, источали красный моховой свет. Нино не был обездвижен и просто сидел в углу камеры; когда Ялда закрыла за собой дверь и подошла ближе, он не поднял на нее глаз.
Ялда села перед ним на пол. – Ты ничего не хочешь мне рассказать? – спросила она.
– Я уже все сказал, – отрешенно ответил Нино. – Даже если есть и другие саботажники, Советник о них не упоминал.
– Хорошо. Я тебе верю. – С чего бы Ачилио стал рассказывать этому человеку что-то помимо инструкций, необходимых для выполнения поставленной перед ним задачи? – Ты во всем признался. И что теперь?
– Моя жизнь в твоих руках, – произнес Нино, не поднимая глаз.
– Может и так, – сказала Ялда. – Но у тебя наверняка есть и собственные желания?
– Желания? – Он произнес это слово так, будто это был бессмысленный лепет младенца.
– А если бы у тебя был выбор, – не унималась Ялда, – какая бы тебя ждала судьба?
Нино ответил не сразу. – Не слушать Советника. Не влезать в долги. Не видеть в небе второго солнца.
– Я не это имела в виду. – В своем воображении Ялда представляла этот разговор совершенно иначе. – Сейчас ты здесь; что сделано, то сделано – этого уже отменить. Но что дальше? Ты хочешь положить этому конец?
Нино был потрясен. – Никто не хочет умирать, – сказал он, подняв на нее глаза. – Я ожидаю такого исхода, но умолять о нем не стану. Я стыжусь того, что сделал, но я еще не окончательно растерял чувство собственного достоинства.
– Да? – Ялда развела руками, охватив его камеру. – И о каком же достоинстве здесь может идет речь?
Нино сверкнул на нее глазами, после чего коснулся своего лба. – У меня остался мой разум! У меня остались дети!
– Хочешь сказать, у тебя остались воспоминания?
– У меня есть свое прошлое, – сказал Нино, – и их будущее. Без второго платежа от Советника моему брату придется нелегко, но он все равно выложится на полную – я это знаю.
– То есть… ты будешь просто сидеть здесь и фантазировать о том, как они живут?
– С удовольствием – пока у меня будут оставаться силы, – дерзко ответил Нино.
Ялде стало стыдно. Она пыталась убедить себя в том, что предлагает ему милосердный выход, но, говоря по правде, подобная логика была столь же гнусной, что и логика Ачилио. Когда-то она и сама думала, что проведет в неволе всю оставшуюся жизнь, будучи убежденной в том, что никто, способный ей помочь, не стал бы даже задумываться о ее тяжелой участи. В темноте своей камеры, пока в сознании еще были свежи воспоминания о поддержке, которую ей оказывала Туллия, Ялда, ни много ни мало, отгадала форму космоса – но едва ли ей бы удалось надолго сохранить свою умственную дисциплину, лишившись всякой возможности общения. Пока что Нино тоже мог продержаться, полагаясь на свой разум – но вечно это продолжаться не будет.
Ялда оставила его в покое. Она стояла за своим столом, делая вид, будто изучает карту звездного неба, и не обращая внимания на вопросительные взгляды Фридо.
Какая обязанность лежала на ней перед экипажем Бесподобной? Обеспечить их безопасность – но убивать Нино для этого было вовсе не обязательно. Удовлетворить их желание отомстить? Многие будут рады увидеть его смерть, но разве она обязана потакать подобным желаниям?
А в чем ее обязанность перед самим Нино? Он был слаб и поступил глупо, но разве это лишало его права на жизнь? Когда Ачилио втянул ее в свою глупую вражду, ее собственная гордость стоила Антонии свободы. Кто она такая, чтобы заявлять, что Нино не заслуживал сострадания из-за тяжести своего преступления?
Но если она сохранит ему жизнь, этим дело не кончится. Заперев его в камере, она не сможет изгнать его собственных мыслей, притворившись, что не несет ответственности за его благополучие и душевное равновесие.
Она разглядывала карту, сосредоточившись на нескольких крестиках, которыми было помечено пространство вблизи начала траектории, уходившей за пределы карты. В чем ее обязанность перед будущими поколениями, которые последуют проложенным ей курсом? Дать надежду на правосудие не столь грубое, как у ее предшественников – когда благодаря нескольким прицельным взяткам и прихоти сержанта, любого человека можно было на всю жизнь упрятать за решетку. Ради них она была обязана стремиться к большему.
Ялда взглянула на Фридо. – Казни не будет, – произнесла она.
Фридо это не обрадовало, но по ее тону он понял, что спорить бессмысленно. – Решать тебе, – сказал он. – Не хочешь перевести его наверх?
– Нет, пока я здесь, – ответила Ялда.
– У тебя еще остались к нему вопросы?
– Нет. Ему больше нечего сказать об Ачилио.
Фридо был в замешательстве. – Тогда зачем его здесь держать?
Ялда заметила, что своими криками они разбудили Бабилу, но ей тоже нужно было это выслушать.
– Если я собираюсь лишить его свободы, то именно мне придется разбираться с последствиями. Мне надо будет придумать, как обеспечить его работой.
– Какой работой? – возразил Фридо. – Он фермер, а не ремесленник; не сделаешь же ты из его камеры мастерскую.
– Таких амбициозных планов у меня не было, – сказала Ялда.
Бабила поднялась с постели. – Тогда что?
– А с чего все начинают? – сказала Ялда. – Если мои данные верны, он никогда не посещал школу. Так что первым делом мы научим его читать и писать.