355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Бир » Город в конце времён » Текст книги (страница 14)
Город в конце времён
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:46

Текст книги "Город в конце времён"


Автор книги: Грег Бир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]

ЧЕТЫРНАДЦАТЬ НУЛЕЙ
ГЛАВА 29

ЯРУСЫ

Они провели первый совместный вечер в нише Тиадбы. Занятие любовью – скорее, быстрое обещание большего – оказалось не совсем тем, на что надеялся Джебрасси. Каждый из них занял как бы позицию терпеливого ожидания – сам не зная, чего именно ждет. Неботолок за открытым зевом ниши потемнел с серого до черно-синего. В темноте показались крошечные огоньки, великолепные, знакомые – ненастоящие.

В конечном итоге, под ее умелыми подзуживаниями, Джебрасси подробнее рассказал о своих блужданиях и о подозрениях, что приходящий во сне является откуда-то, не из Кальпы – надолго не задерживается, не оставляет почти никаких свидетельств своей сущности.

– Мне кажется, он из прошлого.

Девушка следила за ним, зарывшись в одеяла и подушки, которые сама же приготовила для свидания.

– Но я не уверен, – продолжал Джебрасси. – Может быть, он приходит из будущего – а может, он вообще посланец Хаоса.

– Моя визитерша точно из прошлого, – прошептала Тиадба, широко распахнув глаза, полные тайны. – Она понятия не имеет, как мы тут живем. Но все равно, откуда бы они ни были, мне кажется, они друг друга знают.

Под ее недвусмысленным взглядом Джебрасси от смущения поглубже зарылся в подушки и ватным голосом сказал:

– Я написал ему послание. Если он вдруг появится, пока я тут… с тобой… дай ему почитать.

Тиадба заползла под одеяло и легла с ним бок о бок. Сквозь открытый зев пещеры они рассматривали бархатисто-черную крышу их мира.

– Как вообще это возможно? – прошептала Тиадба. – Что там происходит? Почему они упорно держат нас в неведении?

Дальний выступ третьего острова остался позади. Они вышли к кормовым полям. Неботолок, залитый оранжевым светом, на горизонте переходил к тускло-серому, давая понять о начале периода сна, однако на полях, где многоногие грузопеды собирали зрелые фрукты, до сих пор царило оживление. Красные и черные силуэты юрко сновали вдоль плотных зарослей кустарника и низких, раскидистых деревьев. Через каждые несколько ярдов возницы пощелкивали языком и посвистывали, объявляя расположение сборочных корзин и тележек.

Одинокий смотритель, поблескивая стеклянистыми крылами на полированной серой головогруди, висел в воздухе между дорогой и краем ближайшей рощицы. Он, казалось, сам себя убаюкивал гудением и совершенно не обратил внимания на проходившую мимо молодежь – в точности как предсказывала Тиадба.

Вибрирующими трелями и чириканьем славя радость труда, грузопеды гуськом взбирались по арочным решеткам и скидывали свою ношу в корзины, которые возницы укладывали на тележки и отвозили к хижинам, где фуражиры и повара раскладывали дневной урожай для варки завтрашней еды. Словом, древнее племя, обитающее на Ярусах, кормило само себя, хотя посевную и основные работы по прополке сорняков и сбору плодов всегда проводили грузопеды.

Удалившись мили на полторы от распределительного центра, Джебрасси с Тиадбой покинули основную дорогу, которая в этом месте превратилась в тропинку с разбитым земляным покрытием, и двинулись по акрам оставленных под паром, еще не засеянных полей. Наконец они вошли в редкую лесополосу, окружавшую все фермы единым кольцом, и вскоре добрались до массивной плиты, заваленной горами изношенных фермерских машин и предметов обихода, поломанных или вышедших из моды десятки поколений назад. Проржавевшие и обросшие коркой многовековой грязи аппараты, по мнению Джебрасси, свидетельствовали о том, что грузопеды не всегда занимались сбором урожая.

Тиадба убедилась, что за ними никто не следит, и подсадила Джебрасси до края платформы. Оттуда он протянул ей руку, помогая взобраться наверх. Под ее руководством они прошли сквозь лабиринт рассыпанных ящиков до круглого отверстия в середине плиты – к этому моменту оказавшись милях в четырех от блока, в котором жили. В дыру вела довольно странная лестница – точнее, скобы, вбитые спиралью в стенки глубокого колодца, который ярдов через двадцать стал загибаться в сторону, превратившись в наклонный туннель, по-прежнему оснащенный скобами, хотя они явно предназначались скорее для крупных грузопедов, чем для представителей племени. Штрек вел все ниже и ниже, к той части Ярусов, о которой Джебрасси никогда не слышал, – к складской зоне, давно заброшенной и ныне используемой, по-видимому, лишь для тайных сходок вроде сегодняшней.

Тиадба возбуждено и как-то по-заговорщицки восторженно сообщила, что смотрители сюда никогда не заглядывают.

– Кстати, вспомни: тот, что висел возле кормовых полей, нас совершенно проигнорировал. Тебе не кажется, что это странно? Ведь мы находились в месте, где с наступлением сумерек посторонним появляться запрещено.

Джебрасси согласился, что это в самом деле чудновато.

– Есть мнение, что им приказано не мешать. Что от нас прямо-таки ожидают таких действий.

И на это Джебрасси не возразил – вслух. Впрочем, в голове роились противоречивые мысли. Ему из принципа захотелось встать в позу – он не желал вписываться в неизвестно чьи планы.

Наконец они вступили в небольшую круглую комнату, подсвеченную тремя древними светильниками, бросавшими зеленоватые отблески на физиономии избранных путепроходцев, усевшихся кружком, – и Джебрасси почувствовал себя полным идиотом. Поглупевшим от любви дурнем.

Да, Тиадба была до предела восхитительным сиянием – тут и спорить нечего. Однако ее упрямство более чем превосходило его собственное. Она обращала мало внимания на его чувства, вечно стремилась к Цели – в смысле, к своей Цели. И прямо сейчас этой Целью – вознесшейся превыше всего иного, в том числе и превыше его любви, – был поход. Она в буквальном смысле на аркане притащила Джебрасси на эту сходку – да-да, обвязала за пояс веревкой перед спуском в туннель, на случай если он оступится и упадет. Вот и сейчас она нетерпеливо подергивала за «шлейку», понукая его присоединиться к остальным, расположившимся вдоль периметра комнаты в ожидании лидера – престарелой саммы, именуемой Грейн.

Джебрасси с Тиадбой протиснулись вперед и уселись плечом к плечу с остальными кандидатами в путепроходцы. Кружок заговорщиков терпеливо пялился в темный зев туннеля.

– Ничего, с ней всегда интересно, – доверительно шепнул какой-то юноша. Джебрасси на миг почудилось, что речь идет про Тиадбу, и он вскинулся было на такую наглость – но тут же стало ясно, что парень имел в виду Грейн, старую самму.

Они посидели на корточках, потом отвалились назад, опершись спинами о каменные стены, и вскоре Джебрасси испытал холодное, знакомое чувство принуждения – нет, ему не нравилось это место. Чем бы ни объяснялся энтузиазм Тиадбы по поводу участия в походе, нынешняя конспиративная атмосфера и детские игры в заговоры показались ему высосанными из пальца.

– Странно тут у вас, – поделился он с Тиадбой. Та сделала вид, что не расслышала. – Я говорю, хотя бы стулья принесли. Или стол какой-нибудь.

– Мы никогда не оставляем за собой следов, – ответила девушка, и сидевший рядом парень согласно кивнул.

– Так если смотрители сюда никогда не приходят – к чему беспокоиться?

– Такова форма, – сказал парень, раздраженно пихнув Джебрасси в бок. – Походы всегда организуют по одним и тем же правилам.

– У меня другие правила, – пробурчал Джебрасси.

– Какие же? – Парень нахмурился и наклонился вперед, чтобы уловить реакцию Тиадбы, но девушка упорно делала вид, что ее не интересует начинавшаяся ссора – и от этого раздражение Джебрасси взыграло еще сильнее.

– Я отправлюсь туда либо сам, либо с группой людей, которых знаю и которым доверяю. С хорошо подготовленной группой.

– И кто станет лидером?

– Я.

Парень насмешливо фыркнул.

– Вот как? А где же ты раздобудешь снаряжение?

– Он ничего не знает про снаряжение, – вмешалась Тиадба.

– Тогда зачем ты его привела? Мы и так почти готовы. Я-то считал, наша группа должна состоять из опытных разведчиков.

– Привела потому, что Грейн этого потребовала.

(Правда, хоть и неполная.)

Спорщик подумал с минуту, а затем, безразлично дернув плечом, спросил:

– Как его зовут?

– Джебрасси.

– А, ратоборец? – Юноша вновь пихнул Джебрасси, на этот раз плечом в плечо. – Слушай, я тебя видел. Меня зовут Денборд. – Он показал на двух соседних парней. – А это Перф и Махт. Мы друзья. Нас тоже иногда тянет подраться – но поход, я считаю, более важен.

Остальные, еще не представленные члены группы в молчаливом приветствии стукнули себя по носу и переглянулись: дескать, только этого не хватало. Драчунов полагается жалеть за их скудоумие, пусть даже стычки порой и развлекают.

– Тихо, – вдруг сказала Тиадба. – Она идет.

Кружок сидящих разомкнулся, оставив просвет у выхода из туннеля. В спертом воздухе чем-то остро запахло. Джебрасси пробил пот.

В помещение вошла невысокая сгорбленная самка преклонных лет, на ладонь ниже Тиадбы: именно с ней он разговаривал на базаре. Двигалась она медленно и осторожно, опираясь на посох. Вслед за ней появились две молоденькие самочки в серых долгополых рубахах и шлепанцах, державшие в руках корзины. Фрукты передали по кругу – троппы, не вполне зрелые, но уже сочные, а также сушеный чаф для жевания. Пока собравшиеся освежались доставленным угощением, старуха присела на корточки в центре комнаты и, неторопливо поворачивая рябое, плоское лицо, осматривала всех по очереди. Темные глаза остановились на Тиадбе – тонко поджатые губы саммы чуть обмякли, и она перевела взгляд на Джебрасси, подарив ему короткий кивок.

Одна из вновь прибывших девушек, как выяснилось, захватила с собой и складной стул, на котором, закончив осмотр, с кряхтением и вздохами устроилась Грейн.

(Это что, розыгрыш? Она не может быть лидером похода. Слишком стара – и отчего, спрашивается, по ее душу до сих пор не пожаловал Бледный Попечитель?)

Лицо Джебрасси стянуло в хмурую маску, и он заставил себя расслабиться – не хотелось лишний раз демонстрировать эмоции.

– Двадцать были избраны, – начала Грейн. – Четверо из этой группы, а еще шестнадцать… мы нашли в других местах. Кальпа вечна, и мы в ней не первые. Мы – суть юность и новизна. Мы не игрушки и не домашние любимцы – мы надежда, укупоренная вплоть до назначенного часа. Сейчас пробка извлечена – час настал. Мы нужны. Во всей Кальпе никто, кроме нас, не обладает волей и желанием пересечь Хаос.

– Никто, кроме нас… – нараспев повторила группа.

– Мы посылаем путепроходцев сквозь врата, за рубеж реальности, в тайну – отыскать потерянных родственников и освободить самих себя. Так что же там, вне Кальпы? – мягко спросила Грейн. – Ведом ли кому-то истинный ответ?

Джебрасси помотал головой, завороженный ее темным, напряженным взглядом.

– Ты знаешь ответ? – спросила она без обиняков.

– Нет…

– Посему мы отдаемся тайне, неизведанному, непознанному – чтобы спасти себя от удушья. С нами ли ты?

– Да, – сказал Джебрасси.

Грейн смерила его взглядом, затем встала, сунула руку в карман рубахи и извлекла матерчатый мешочек. Старая самма обошла комнату по кругу, раздавая каждому по какой-то квадратной таблетке – всем, кроме Джебрасси.

– Перед походом встретимся еще раз. Теперь пусть все удалятся – кроме воителя. И Тиадбы.

Тиадба помогла Грейн выбраться по туннелю на поверхность. Джебрасси вышел следом. Втроем они постояли с несколько минут – самме нужно было отдышаться.

– Все, что вам известно, – ложь, – сказала она.

Остальные члены группы уже миновали распаханное поле и двигались по тропинке мимо одинокого, неподвижного смотрителя, чьи крылья пульсировали в темноте бледно-синими вспышками.

Грузопеды тоже успели свернуться в полированные, мелко дрожащие клубки, чтобы сберечь тепло.

– Я и сам знаю о своем невежестве, – ответил Джебрасси, удерживая голос ровным и тихим. – Но я не дурак.

Грейн крепкими, узловатыми пальцами ухватила юношу за подбородок, развернув в свою сторону.

– Тиадба говорит, что твой визитер ничего не знает ни про Ярусы, ни про Кальпу. Откуда он приходит, как ты полагаешь?

Джебрасси не шевельнулся.

– Спроси у Тиадбы. Она, похоже, всезнайка.

– Ладно, – кивнула Грейн и поежилась в остывающем воздухе. – Тогда пошли.

Как и следовало ожидать, ниша саммы оказалась довольно убогой – она обитала на донном ярусе основного блока третьего острова, в толще несущей колонны, в окружении древних, молчаливых механизмов – громадных, гладких, твердых скорлуп, зловещих и темных, не желающих делиться тайнами тех задач, что им некогда поручали.

Обстановка отличалась крайней непритязательностью – несколько бурых покрывал и подушек, небольшая коробка с едой – и ящик покрупнее, оборудованный пальцевым замком. Самма предложила им воды и склонилась к замку. Джебрасси и Тиадба выжидающе опустились на корточки. Старуха откинула крышку, покопалась и извлекла…

Книгу. Настоящую, в зеленом переплете, с буквами на корешке и передней обложке. Первую книгу – целую, не слипшуюся с остальной массой, – которую они видели в своей жизни. Тиадба гулко выдохнула, словно кто-то ударил ее под ложечку. Джебрасси сохранял выражение лица под строгим контролем, вновь потеряв нить и не понимая, что затеяли эти две женщины – скорее всего, ничего хорошего. Надо полагать, они были частью западни, которую устроили Высоканы, чтобы заманивать глупую молодежь в…

Нет. Мысли метались в поисках ответа, от одной сумасбродной догадки к другой. Джебрасси посмотрел на Тиадбу – и понял, что та столь же зачарована, как и он.

Грейн прижала книгу к груди.

– Больше всего в Ярусах я люблю эти опасные, невозможные вещи, – сказала она и раскрыла томик посредине, показывая гостям, что находится внутри. – Восхитительно, вы согласны?

Джебрасси мучительно хотелось коснуться книги, но он не осмеливался протянуть руку. Обложка была украшена изображениями растений, которые не встречались на кормовых полях; цветы венцом обрамляли рисунок, немедленно привлекший его внимание – крест в окружении переплетенных, как бы вращающихся колец.

Тиадба бросила косой взгляд на партнера. Юноша кивнул. Рисунок знакомый – хотя где они его видели, для обоих оставалось загадкой.

– Это с полок верхних Ярусов? – спросила Тиадба.

– Нет-нет, те книги ненастоящие, – тут же вмешался Джебрасси. – Я вон сколько раз пытался вытащить хотя бы одну. Декорации, не более того.

Грейн многозначительно постучала пальцем по обложке и вытянула губы трубочкой, пренебрежительно пофыркивая.

– Миля за милей искушений и тщетных надежд. Забавно, мне кажется, что мы инстинктивно любим книги, хотя лишены их, не можем читать, нам дано лишь глазеть на корешки, склеенные на тех ужасных и чудесных полках. – Она торжественно положила книгу на стоявший между ними маленький столик. – Коснитесь ее. Не бойтесь, ее невозможно повредить. Она очень древняя, очень прочная – на протяжении тысячелетий поджидала своего часа, чтобы стать нам полезной.

Тиадба со слезами на глазах бережно приняла в руки книгу и поднесла к носу, чтобы понюхать.

– А ты можешь ее читать? – спросила она Грейн.

Самма вскинула один палец – «да».

– Нам удалось перевести некоторые страницы. Много страниц.

– Каким образом? – поразился Джебрасси.

Грейн расцвела от удовольствия:

– Из всех моих странных указаний и инструкций этот момент мне нравится больше всего. Существует секрет, столь чудесный, что никто в него не поверит, даже если вы кому-то о нем расскажете – так что не утруждайте себя. Давным-давно, в детстве, мы с креш-сестрами придумали одну игру. Полагалось забраться на верхние Ярусы и бегать там взапуски вдоль тех невозможных полок. И еще прыжки: кто выше подскочит, кто коснется как можно большего числа книг. Мы хохотали, прыгали, повисали на неподвижных корешках, то полкой выше, то полкой ниже… потом принялись лазать вверх, вниз, вбок, то по крайним полкам, то по центральным… дергали за эти странные, неизвлекаемые томики часами, прыгая, хохоча, иногда сваливаясь… вновь заливались смехом. Никто из взрослых и не думал, что у нас что-либо выйдет, но ведь мы были малышами, и нам представлялось, что если мы столь привязаны к этим книгам, если среди детей ходит так много сказок и легенд про них, то в этом прячется некая толика правды – позади дразнящих корешков…

Грейн медленно присела на корточки; в домашней обстановке видно было, что любое движение для нее болезненно. Джебрасси на миг задался вопросом, доживет ли он сам до таких лет, чтобы почувствовать похожую боль. Да ведь она самая старая из всех, кого я знаю…

Впервые ему пришло в голову, что визит Бледного Попечителя может оказаться и благодеянием – а вовсе не пугающей, жуткой вещью.

– Не мне выпала честь найти ее – первую свободную книгу на полках. Повезло моей лучшей подруге, Лассидине, – полной любознательности, самой проворной из всех моих сестер. «Искорка среди сияний», – говорили про нее самцы. Для меня она была пламенем… – Грейн прикрыла веки. – Десятилетия минули с тех пор, как Бледный Попечитель заявил на нее свои права. Но она была первой, кто решил загадку: наблюдала, она всегда наблюдала, светлым огнем своего удивительного разума освещая то, что было скрыто от нас, складывала головоломку, бегала, прыгала, хваталась за книги… и наконец поняла…

Вновь переживая этот момент, Грейн вскинула согнутый крючком палец и махнула им перед собой.

– Лассидина зацепила корешок – вот так! – и на наших глазах вытянула книгу. Она этому настолько удивилась, что даже не удержалась на ногах. Упав на пыльный пол, книга раскрылась, показав страницы, испещренные письменами древнего алфавита – одни буквы были знакомы, другие нет. Мои креш-сестры – нас было четверо, в ту пору детей заводили больше, – собрались вокруг книги и смотрели, боясь прикоснуться. Две потом убежали. Мы с Лассидиной каким-то чудом набрались храбрости и принесли книгу в нашу семейную нишу, где и спрятали ее от мер и пер. Поначалу мы никому ничего не сказали, а когда вернулись к той же полке, то на месте зияющего пробела обнаружили новую книгу, столь же фальшивую и неподатливую, как и раньше. В голову даже пришло, что это был сон. Мы бросились обратно к нише – и Лассидина заперла книгу вот в этот старый ларец с пальцевым замком.

К следующему походу на верхние ярусы, несколькими пробуждениями позже, Лассидина полностью решила загадку полок, и они вознаградили ее – нас – за сообразительность. Мы вытащили следующий том, а потом еще один, и еще – все находки мы складывали вместе с первой книгой.

– Так сколько их всего? – нетерпеливо спросила Тиадба.

Грейн поджала губы и коснулась жесткой щетины на носу.

– Много, – ответила она, едва заметно улыбнувшись. – Больше одной. Поменьше дюжины.

– Но кто освободил эти книги? Почему их не запрещено видеть? – нахмурился Джебрасси. – Я-то думал, Высоканы хотят вечно держать нас в неведении.

– Весьма глубокомысленный вопрос от нашего юного воителя, – усмехнулась Грейн. – Ответа я не знаю. Кое-кто утверждает, впрочем, что некий могучий и великий житель нашего города, гораздо более великий, чем сами Высоканы, сотворил эти полки в честь собственной дочери – давно пропавшей без вести или погибшей. Вполне возможно, они и не предназначались для нас вовсе. Как бы то ни было, в урочный час за моими сестрами пришел Бледный Попечитель, а вот про меня, как видно, позабыл. – Она вскинула лицо. – Я одна теперь хранительница ларца Лассидины и всех тех книг, что мы выдернули из стен – всех книг, которые нам позволили найти.

Тиадба тем временем перелистнула очередную страницу. Девушка выпятила челюсть, носик ее вздернулся и пошел мелкими морщинками.

– У меня не получается ее прочесть. Слишком непривычные буквы.

– Древние. Хотя встречаются и знакомые.

Тиадба провела пальцем по строчкам, затем сказала:

– Вот, нашла. А вот еще.

Она с восторгом продемонстрировала свои успехи Джебрасси.

Меж тем старая самма продолжала:

– Одна из моих креш-сестер, Ковлеши, была робкой и не бегала между полок вместе с нами, – но знала, где искать старых буквожуков, надкрылья которых были помечены такими символами. В некоторых семьях жуков держали и лелеяли – мы ходили к ним смотреть, как буквожуки составляют слова, сравнивали их с более молодыми жуками, носившими на спинах другие, более новые символы. Оказалось, что буквы разных эпох складываются в одни и те же слова.

«А ведь действительно, – сообразил Джебрасси, – буквожуки славятся своим долгожительством и передаются из поколения в поколение».

– Со временем нам удалось составить слоговую азбуку, а на ее основе и зачатки словаря. Но даже при этом получалось прочесть лишь пару-другую пассажей. До сих пор остается много мест, которых я не понимаю. Впрочем, я их запомнила… по крайней мере те, которые неподвижны. Дело в том, что они, похоже, потихоньку меняются.

Тиадба передала книгу Джебрасси. Он, в свою очередь, придирчиво осмотрел первую страницу – и тут его брови поползли вверх.

– Сангмер! – сказал он, тыча пальцем в одно из слов. – Это что, про Сангмера?

Порой учителя рассказывали особо непослушным детям истории-страшилки – во многих из них фигурировал некий путешественник по имени Сангмер, который умер, без разрешения отправившись гулять за пределами квартала.

– Пожалуй, я все-таки не до конца выжила из ума. – В глазах Грейн заплясали довольные огоньки. – Юный воитель прав. В большинстве наших книг часто упоминаются Сангмер и Ишанаксада. Связь их была несчастливой – буйная, своевольная парочка. То немногое, что мы прочитали, говорит о том, что они в конечном итоге сгинули в Хаосе.

– А что рассказывается в других книгах?

– Часть из них до сих пор остается загадкой – они повествуют о вещах, которые никому из нас не под силу понять. Например, про одряхление мира вне нашего города, о падении всемогущих правителей… о том, как они были вынуждены укрыться в Кальпе. Есть даже краткая история последних лет некоего сияющего шара в каком-то непонятном космосе, и этот шар почему-то называли «солнце».

– О, вот бы почитать… – едва слышно прошептал Джебрасси. – Хочу прочесть все-все книги…

Он огляделся кругом, словно Грейн, ниша, ларец и эти – настоящие – книги могли вдруг исчезнуть в клубе дыма.

Зацепив ларец посохом, Грейн подтянула его к себе.

– Это наши книги. Они были предназначены для нас, и только для нас одних, чтобы служить нам проводниками, направлять. А вы, молодые, найдете себе свои книги – и они сопроводят вас в те места, куда нам путь был заказан. Может статься, они завершат великий эпос…

На эти слова Тиадба поначалу обомлела, затем взяла книгу из рук Джебрасси – точнее, вырвала силой из его побелевших пальцев – и передала зеленый томик Грейн, которая и вернула сокровище в ларец Лассидины.

Грейн захлопнула крышку и тщательно заперла на замок.

– Этот поход будет последним, – возвестила старая самма. – Если не сумеете отыскать свои книги и не научитесь читать то, что в них сокрыто, придется отправиться в путь невеждами. Эти истории вы перескажите товарищам. В каждом походе – свои истории и свои инструкции. Таковы правила.

– Чьи правила? – тут же ощетинился Джебрасси.

Грейн даже не удосужилась взглянуть на него. Она сняла плащ, показав покатые плечи с тонкими тростинками ключиц под черной рубахой, свернула его и передала Тиадбе.

– Наша сестринская община соткала эту мантию… о, много жизней тому назад, когда мы все были юны. Посмотри на подкладку – тут выткана наша слоговая азбука и сопоставительный словарь. Все это было создано великим трудом, в ходе изучения древних буквожуков. Некоторые из них живы до сих пор. Вы должны найти их – выклянчить, позаимствовать – найти свои собственные, новые слова, добавить эти находки к нашему знанию.

– Почему мы? – спросил Джебрасси.

– Тебе, юный воитель, лучше бы поинтересоваться, почему ты, – ответила Грейн. – Да, я собиралась все отдать Тиадбе, таков был мой план – пока она не решила, что ее интересуют приключения. Однажды я даже подумала в сердцах, что пусть лучше умру с запертым ларцом – это будет моей отместкой миру, который больше не создает милых и нежных сестер. Увы, пришли новые инструкции.

«От Высоканов?» – подумал Джебрасси и прикусил язык, чтобы не ляпнуть очевидный вопрос, но потом все же не удержался:

– Я думал, это ты организуешь походы. Где-то добываешь снаряжение, посылаешь людей…

Нет, этот узел распутать не получалось.

– Верно. Меня использовали, но я всегда надеялась – в собственное оправдание, – что когда-нибудь вернется хотя бы один и расскажет мне о том, что лежит за границей реальности. Не вернулся никто. Скольких отправила я на верную гибель? – Она смахнула слезу, затем выпрямилась и вновь стала прежней, строгой саммой. – Теперь вы знаете тайну, открытую нашей сестринской общиной. В слоговую азбуку мы с Лассидиной включили перечень наиболее перспективных ярусов и уровней. Фальшивые полки на всех обитаемых уровнях заблокированы и бесполезны. Лишь в заброшенных кварталах иногда можно высвободить книгу. Следите за этими полками, и повнимательней. Они не всегда одни и те же. Раскройте секрет почему и как – узнаете все то, что узнали мы.

Она помолчала.

– Что ж, молодежь… времени мне осталось немного. Думаю, визит Бледного Попечителя не за горами. Но перед этим я должна успеть организовать последний поход.

Джебрасси понуро опустил голову, но ощущал возбуждение, смутное предвкушение и… да, страх.

– Ваша первая задача: узнать все, что можете, – этого будет мало, но, может статься, достаточно, чтобы спасти вам жизнь. А после вас отведут в сливные каналы – пора приступать к тренировкам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю