412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глэдис Гринуэй » Свое гнездышко » Текст книги (страница 4)
Свое гнездышко
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:02

Текст книги "Свое гнездышко"


Автор книги: Глэдис Гринуэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– А вы сами отсюда?

– Нет. Несмотря на мою смуглую кожу и темные волосы, как у типичного корнуолльца, я из Кента. Но еще мальчиком влюбился в Корнуолл и, после того как со мной случилось несчастье, понял, что смогу обосноваться только здесь. Эти места подходят мне по темпераменту.

Я знала, что Дэвид Милтон прав. Весь романтизм нашего южного побережья отражался в его речи, но в горбатом носе и сильном лбе была видна сила и суровость северного побережья.

– Приезжайте почаще, – предложил он, провожая нас. – И не забудьте привезти ваши картины.

Я пообещала привезти ему несколько работ, перед тем как сдам их в лавочку в Маразионе.

– Я ее сам подвезу, – заявил Джонатан с очень самодовольным видом, и я, увидев невыразимую тоску в глазах Джиллиан, предложила, чтобы Джиллиан на обратном пути села на переднее сиденье, но у меня ничего не вышло.

– Нет, спасибо, – отказалась она. – Мне будет лучше на заднем.

Черт побери эту девицу! Пару раз я оборачивалась, чтобы поговорить с ней, но она отвечала односложно. Недовольное выражение портило ее хорошенькое личико. К нему скорее пошло бы выражение холодного гнева или ярости.

На следующий день я получила письмо от Дотти. Оно было коротким и по существу.

«Мне не составило труда узнать о делах издательства «Дункан Стэнли». Всего несколько минут разговора по телефону с одним моим приятелем из издательского бизнеса. Итак, его издательство разорилось несколько лет назад. Но самому Стэнли удалось выйти из дела без потерь – у него на личном счете была огромная сумма. С тех пор, по слухам, он живет в свое удовольствие, а издательские дела полностью забросил».

Я показала это письмо тете Хетти.

– Интересно, как ему удалось выйти из дела и объявить фирму банкротом и при этом иметь крупную сумму на личном счете? Но раз так случилось, возможно, у него осталось чувство вины перед теми, кто из-за этого пострадал? А может быть, он сделал себе состояние уже после этого – каким-то другим способом?

– Обрати внимание на тот факт, что он охотно прожигает эти деньги. Не случайно его простота показалась мне напускной.

– Хотелось бы мне узнать, зачем ему понадобился этот дом? Но, знаешь, если он еще накинет цену, я, наверное, не устою. Мы сможем тогда купить что-нибудь более подходящее для школы.

Джонатан, увидев мою последнюю картинку с Джиллиан, сидящей на каменном парапете у моря, заявил, что ему нравится, и посоветовал мне написать портрет девушки. Но она наотрез отказалась позировать, и на этом дело окончилось.

Мы собрали несколько моих картин и повезли их показать Дэвиду. Джиллиан с нами не поехала. До этого я пару раз видела ее с Джонатаном и всякий раз удивлялась, когда это он успевает писать и пишет ли вообще. По дороге Джонатан рассказал, что подыскал дом, который сдается в аренду, с обстановкой, и они будут там жить с его приятелем, который должен приехать из Лондона. Он какой-то отставной военный, и у него накопилось шесть недель отпуска. Дэвид покритиковал мои работы со знанием дела, но та, где была изображена Джиллиан, ему понравилась. Он даже предложил купить ее у меня.

– Вам удалось уловить ее беззаботную грацию.

Я оставила ему картину.

– А теперь – почему бы нам не поехать в Маразион? – предложил Джонатан. – Уверен, лавочка сувениров еще не закрылась.

Сама не знаю, почему я согласилась на предложение Джонатана. Может быть, потому, что все-таки надеялась выяснить, что он делал ночью на скале у нашего дома, или, может быть, потому, что тогда мне не пришлось бы ехать завтра самой в Маразион, а может быть, и по той простой причине, что мне начинало нравиться его общество. Если Джиллиан таила к нему бессмертную страсть – я совсем не хотела разбивать ей сердце. Мне только хотелось немного пообщаться с ним.

Джонатан оказался прав – магазин был открыт. Хотя сезон только начался, в лавочке оказалось много покупателей, а корнуолльцы ни за что не упустят выгодный бизнес. Увидев меня, девица за прилавком расцвела широкой улыбкой:

– Я уже думала, что вы отвозите свои работы в другое место. Все ваши работы уже проданы. Не скажу, что вы заработаете на этом состояние, но уверена, что смогу продать все, что вы сделаете – по крайней мере в летний сезон. Больше всего пользуются спросом акварели. Хотя на следующий год, возможно, в моде будет масло.

Я вздохнула с огромным облегчением и пообещала себе, что отныне буду работать как лошадь. Мне не хотелось возвращаться в Лондон – и в то же время не хотелось жить на деньги с банковского счета. Я мечтала оставить их на то, чтобы купить когда-нибудь собственный дом.

Мы заехали перекусить в маленьком кафе, и, болтая о всяких пустяках, я спросила:

– А как долго вы намерены здесь оставаться?

– Неизвестно. Может быть, я даже куплю здесь дом, когда напишу вторую книгу.

– Тогда вам лучше заняться этим без промедления. – Сама не знаю, почему я так старалась уязвить его.

Он посмотрел на меня скорее горестно, чем сердито.

– Я все никак не могу решить – вы прирожденная садистка или просто начитались Редьярда Киплинга? Вы полная противоположность вашей тетушке. Вот она смотрит благосклонно на мою богемную лень и никогда меня не бранит.

Я чуть не сказала: «Потому что ей все равно, чем вы занимаетесь», но вовремя поняла, что у него может сложиться впечатление, будто мне это не все равно.

– Кстати, тетушка хочет переделать наш дом в школу для отстающих детей. – Только я произнесла эти слова, как мне захотелось ударить себя по губам. Он же такой сплетник – теперь эта новость разнесется по всей деревне. Но я волновалась напрасно.

– Да, я знаю, – отозвался он. – Она мне говорила.

– По-моему, это безумная затея, – упрямо продолжила я. – Гораздо удобнее предоставить дом в аренду контрабандистам или скрывать в нем международных преступников. Может быть, именно так Генри Карфорд и нажил свое состояние. Он явно сделал его не на своих книгах.

Было забавно наблюдать, как меняется лицо Джонатана. Сначала его брови изумленно поползли вверх, потом в глазах появилась настороженность, которая сменилась совсем уж откровенной тревогой.

– Никогда не слышал подобной чепухи. Что за странные идеи приходят вам в голову?

Такой резкий ответ никак не соответствовал моей дурацкой выдумке. Тогда я решила пойти еще дальше:

– А что? Вспомните про старую часть дома! Какие там подвалы! Может быть, оттуда идет подземный ход к заливу? Как тайком вывозят товары из страны? Преступники не могут упустить такого удобного канала. Это самый легкий способ заработать деньги. Предположим, Генри и Дороти вели преступную жизнь под маской респектабельности…

– Вам нужно поменьше читать детективные романы, – рассмеялся он. – Хотя, с другой стороны, мысль неплохая. Если вы обнаружите подземный ход к заливу – скажите мне, и я стану соучастником вашей новой, преступной жизни. Вы как себе это представляете – будете совершать грабежи одна или организуете банду?

– Пока еще не придумала. Но согласитесь, в нашем заливе есть что-то привлекательное, иначе почему вы сами им так интересуетесь?

– О чем вы говорите?

– А зачем вы тогда висите на нашей скале посреди ночи? – Я зашла уже слишком далеко, чтобы отступать.

Джонатан расхохотался:

– Ах, так вы видели меня ночью? Надо же! Что ж, я часто прогуливаюсь ночью, гляжу на луну.

– Никакой луны не было.

– Ну, я, конечно, фигурально выражаюсь. Вы забываете, что я – писатель. Я слушал, как морские волны разбиваются об утес, и нагнулся над скалой, чтобы понаблюдать за этим. И мои усилия стоили того.

– Не сомневаюсь. Как продвигается ваша книга? – Я была само очарование и любезность.

– Честно признаться, я закончил ее на прошлой неделе и отправил издателям. – Он гордо усмехнулся. – Я уже начал другую. Вы не поверите, как много я работаю.

Я действительно не поверила. Я не могла понять, когда он успевает работать. Но может быть, Джонатан из тех, кто работает урывками, с фантастической скоростью и при этом может обходиться почти без сна?

– А о чем ваша книга? – полюбопытствовала я. – Только не говорите, что это приключенческий роман – я их не читаю.

– Я вам ничего не собираюсь говорить. Ждите, пока она выйдет из печати. – Он продолжал улыбаться, как Чеширский кот.

Моя тетя Хетти очень приятный компаньон, и жить с ней под одной крышей – одно удовольствие. Она спокойно смотрела на мои отлучки и ни о чем не спрашивала. Когда я ей сказала, что мы с Джонатаном ездили в Маразион и там пообедали в местном кафе, она осталась очень довольна.

– На прошлой неделе он отправил свою книгу в издательство и начал писать другую.

Тетя Хетти сосчитала петли на своем вязанье, с удовольствием его оглядела, сунула спицы в моток шерсти и завернула все в чистую наволочку, где она всегда держала недовязанные вещи.

– Я очень рада. Его идеи по поводу преподавания арифметики детям отличаются новизной, и надеюсь, школьные чиновники это оценят.

Я уставилась на нее в полном недоумении.

– Его… что?

Она посмотрела на меня, слегка приподняв брови:

– Разве он тебе ничего не рассказывал? Джонатан считает, что школьные учебники надо писать не сухо, а весело и занимательно. Ему удалось убедить в этом одного издателя, и они заказали ему три учебника.

Я задумчиво побрела к себе в спальню. Какой странный, непостижимый человек! Арифметика для детей! Тут я вдруг кое-что вспомнила. Он не мог слушать шум волн в ту ночь. Был отлив, стояла полная тишина. Зачем этот человек мне так нагло соврал? Чтобы отвлечь мое внимание от залива?

Глава 5

Я не помню точно, когда мы с Джонатаном перестали враждовать и стали друзьями. Отчасти причиной послужило его восхищение моей тетей. Он часто заходил к нам по вечерам, и трудно было поверить, что их с тетей Хетти разделяет много лет. Они почти во всех вопросах сходились мнениями, особенно относительно образования, и постепенно моя подозрительная натура стала успокаиваться. Я перестала думать про всякие романтические ужасы, которые происходят в старой части дома, и вместо этого целиком сосредоточилась на своей работе – и изменения к лучшему не заставили себя ждать. Стояла середина июня, и на следующей неделе должен был приехать приятель Джонатана. Я к тому времени подружилась с Дэвидом Милтоном, посетив его несколько раз, и как-то он пригласил меня приехать вместе с тетей Хетти.

– Возможно, я произвожу впечатление человека, которому нравится отшельническая жизнь, но, если говорить по правде, это не так. Во всяком случае, подолгу мне тяжело быть без общества.

Он это сказал, когда мы с ним гуляли по его саду – вернее, я шла, а он ехал рядом в своем кресле. Чем больше я узнавала Дэвида, тем больше мне нравилось быть с ним и тем реже я вспоминала про его инвалидность. И не только потому, что он был мужественным человеком (хотя это тоже верно), но и потому, что он не позволял по отношению к себе жалости.

– Я приехал сюда, в эту глушь, потому, что мне здесь нравится. К тому же врачи советовали мне морской климат. Но мне не хватает шума и блеска города. Правда, сам я родился в тихой кентской деревушке, но потом долго жил в Лондоне.

– А чем вы там занимались? – поинтересовалась я. К этому времени мы с Дэвидом были уже на короткой ноге.

– А разве Джонатан вам не рассказывал? – Он невесело усмехнулся, словно это должно было показаться мне забавным.

Я отрицательно покачала головой.

– Я был актером. Именно потому, что я потерял всякую возможность работать в результате аварии, я получил крупную компенсацию от владельца транспортной компании – их невнимательный водитель грузовика наехал на меня. Незадолго до этого я подписал крупный контракт – должен был играть на Бродвее. Если бы все случилось на несколько лет раньше, когда я еще был начинающим актером, сейчас я жил бы в полной нищете.

– Значит, вы решили обосноваться здесь навсегда? А как вы себя чувствуете без работы?

– Но я работаю – пишу пьесу. У меня уже вышла маленькая пьеска на полчаса, ее поставили на Западном телевидении. Естественно, я остался недоволен игрой актеров, всех до единого, и продюсером тоже, но я к ним, конечно, несправедлив. – Дэвид усмехнулся. – Признаться, пьеса получилась довольно средняя, ничего особенного. Но, может быть, та, которую я сейчас пишу, выйдет лучше. Больше всего мне, конечно, не хватает людей, но сейчас я не смог бы жить в Лондоне. Здесь мне не хватает суеты и общества, но там мне не хватало бы чистого воздуха, простора и покоя, так что все сразу хорошо не бывает. Поэтому я очень благодарен Джонатану. Он остроумный, приятный собеседник, и его частые визиты буквально оживляют меня. А теперь он еще порадовал меня знакомством с вами. Непременно привозите ко мне вашу тетушку. Судя по тому, что рассказывал о ней Джонатан, она душой очень молода.

Я знала, что тетя Хетти будет рада знакомству с Дэвидом, и обещала привезти ее с собой в следующий раз. Но перед этим произошло несколько событий. Я собиралась поехать в Труро за покупками. Тетя Хетти сказала, что не поедет со мной, потому что на следующей неделе приезжает Гленн и ей надо кое-что сделать в доме. Мы сидели на террасе после ужина, Джонатан примостился на низких перилах лестницы, которая спускалась в сад.

– Я тоже хочу поехать в Труро. Теперь я живу в отдельном доме и решил заняться хозяйством. Поедем завтра вместе.

Конечно, это было гораздо веселее, чем ехать одной в моей маленькой тихоходной машине. К тому же его остроумная болтовня очень скрашивала досуг. Джонатан забрал меня в половине десятого утра на следующий день. Когда мы приехали в Труро, я отправилась по своим делам, и мы договорились встретиться позже, вместе пообедать. Я ходила по магазинам в радостном, приподнятом настроении, сама не зная почему. Если он приехал со мной в Труро, чтобы купить что-нибудь для дома, то по магазинам он со мной ходить не стал. Я гадала почему. Может быть, он приехал сюда за чем-то другим? Хотя, с одной стороны, мне надо было купить чулки, и я не могла представить, как стала бы выбирать их при нем. Но с другой стороны, у меня было восхитительно романтическое настроение, мне хотелось просто бродить по улочкам и глазеть на витрины магазинов. Я зашла в один магазин и попросила показать мне чулки. На прилавке не нашлось того цвета, который мне был нужен, и продавщица вышла в заднюю комнату. Тем временем я подошла к двери и выглянула на улицу. И тут вдруг увидела сверкающую глянцем серую машину, за рулем которой сидел Дункан Стэнли. Машина медленно двигалась в плотном потоке, потом совсем остановилась. Я разглядела, что на соседнем сиденье рядом с Дунканом сидит Бейтс. Я уставилась на него, не веря своим глазам.

Что Стэнли делает в Труро, да еще вместе с Бейтсом? Конечно, они могли быть знакомы, и все-таки странно, что бывший дворецкий оказался в его машине. Может быть, Стэнли просто хотел подвезти его куда-то или хочет нанять на работу? Тогда почему он не сделал этого раньше? Видимо, за обедом я была слишком погружена в свои мысли и отвечала невпопад, потому что Джонатан в конце концов спросил, о чем я размечталась.

– Нет, ничего, – ответила я, все еще размышляя о том, что видела этих двоих вместе. – А тетя Бейтса все еще болеет?

– Ты что, прониклась к нему тайной страстью?

– Не говори глупости. Просто спросила. Он стал часто отлучаться из своей мастерской, и я подумала, что для этого должна быть какая-то причина.

– Вчера он там был.

– А сегодня его там нет. – Я совсем забыла, что не надо было этого говорить – откуда я могла это знать?

– Как тебе стало об этом известно, если сегодня с утра ты не была в деревне?

Джонатан, конечно, догадался, что я видела Бейтса, я призналась в этом, но не сказала, с кем его видела.

– Согласно моим данным, его тетя живет в Фоуи – значит, он мог приехать в Труро для того же, что и мы, – за покупками.

– Тогда интересно, на каком автобусе он доехал?

– А ему не нужно ехать на автобусе. У него есть своя машина – маленькая такая. Ты разве не знала?

Я знала, но забыла об этом. Но тогда все становилось еще более странным. Если он приехал на своей машине, то почему оказался в машине Стэнли? Больше я не стала ничего говорить, но все, мои дурацкие подозрения снова вернулись. Моя тетя больше не получала предложений от Стэнли, однако я была уверена, что на этом дело не кончилось и что вообще происходит что-то странное. Но что? Может быть, прошел слух, что наш дом на скале стоит на самом деле больше, чем его рыночная стоимость? В голову мне стали приходить самые безумные идеи. Корнуолл богат минеральными запасами – во всяком случае, я так считала. Там были оловянные рудники. Правда, не в нашем районе, а чуть подальше. В наши дни самую большую прибыль приносят нефть или природный газ! Может быть, разгадка в чем-то другом, до чего даже мне с моим воображением трудно додуматься? Я глотала мороженое, не догадываясь, что Джонатан пристально меня разглядывает.

– Я знаю, временами ты считаешь, что пустое место гораздо лучше моего общества, но неужели нельзя это не так явно показывать? – Это прозвучало неожиданно трогательно, и я постаралась вести себя более вежливо. Он начал рассказывать мне длинную захватывающую историю про притон бандитов в самом сердце Лондона, который существовал примерно столетие назад.

– Это такие истории ты излагаешь в своей книге?

– Конечно.

– Значит, вот как ты пишешь учебники арифметики для детей?

– Ах, тетя Хетти меня выдала!

– Да, она же не твоя тетя.

– Хотя мне иногда кажется, что именно моя. На самом деле я пытаюсь писать исторический роман. Другой вопрос – выйдет ли он когда-нибудь в свет. А тем временем я пишу на заказ простые веселые книжки для детей. Потому что они на самом деле нужны, ну, и по финансовым соображениям тоже. – Джонатан улыбнулся. – Иначе как же думать о женитьбе, если я не смогу заработать денег на семью? Даже если моя невеста сможет сама себя обеспечить – я не могу надеяться, что она станет кормить еще и меня.

– Да, тут ты прав, – неожиданно развеселившись, отозвалась я.

Мы сели в машину, и тут он предложил заехать в Пензанс, прежде чем возвращаться домой.

– Когда мы вернемся, тебе уже поздно будет работать. Так что давай сегодня устроим выходной. Прогуляемся по садам, а потом поужинаем где-нибудь.

Похоже, мне начинало нравиться общество Джонатана больше, чем я подозревала. Азарт в серых глазах, смешно оттопыренные уши и худое лицо делали его похожим на мальчишку. Может быть, я из тех чудачек, которые не могут не откликнуться сочувствием к одинокому человеку, но почему я решила, что он одинок – один Бог знает. Почему-то к Дэвиду я не испытывала такого сочувствия и теплого участия, хотя тот гораздо больше нуждался в помощи. Может быть, дело было в том, что в Дэвиде чувствовалась сила?.. Все мои прошлые подозрения в отношении Джонатана улетучились. Я сказала, что с удовольствием прокачусь в Пензанс и мне сегодня совсем не хочется работать. Он расцвел улыбкой, и я была очень довольна.

После ужина мы бродили по садам, и я совсем забыла про Бейтса и Стэнли. Потом мы поехали домой. Джонатан ехал по узкой дорожке к Треговану. Сияла полная луна, и я вдруг ощутила какое-то гнетущее одиночество. Не за горами мое тридцатилетие. Позади у меня осталось несчастливое замужество, и, хотя память о нем начала тускнеть, все же чувство утраты не покидало меня. Джонатан остановил машину. Пейзаж перед нами был суровый – неровные скалы, свинцовое море, и от этого моя тоска и чувство одиночества только усилились. Правда, непонятно было, почему такие чувства вдруг навалились на меня именно после приятного и насыщенного дня. Я сидела и молча смотрела на серые скалы. При определенном освещении они были вполне живописны – их можно было попробовать как-нибудь написать.

– Какой хороший был день, Лиз. – Голос Джонатана прозвучал так тихо, что почти не встревожил мои мысли. Я с головой погрузилась в грустный пейзаж и в мучительные воспоминания о Гэри, от которых у меня все сжималось внутри. – Я уже начал думать, что ты так никогда и не примешь меня. Всегда будешь смотреть на меня как на приставучего зануду, назойливого бездельника, которому нечем заняться. Ты же знаешь, я умею работать, когда нужно. Просто до сих пор у меня не было для этого стимула.

Я вернулась к реальности и посмотрела на него. Джонатан был неожиданно серьезен – глаза его потемнели.

– Прости, я вредная и подозрительная девица. – Видимо, в моем голосе ему послышалась жалоба, и он вдруг обнял меня за плечи. Мне стало спокойно и уютно.

– Просто у тебя было тяжелое время. Знаешь, Лиз, когда я впервые посмотрел тебе в глаза, в них было такое горе и разочарование, что хотелось тебе сказать: «Не мучайся так, подожди, боль пойдет. Это не навсегда». Но знаешь, очень трудно утешить человека, когда видишь, что он потерял веру.

Господи боже мой, подумала я про себя, неужели у меня все так написано на лице? А мне-то казалось, что я все ловко скрываю и никто ничего не замечает. Тогда неудивительно, что тетя Хетти обо всем догадалась, хотя я ни разу не рассказывала ей о моей жизни с Гэри. Я хотела рассмеяться, но смех вышел сдавленным, и на глазах у меня вдруг выступили слезы. Он обнял меня крепче, и я заплакала, но не горестно, а тихо и беспомощно, и этими слезами словно закончилась печальная страница моего прошлого, связанная с Гэри. Джонатан повернул меня к себе лицом и обнял, крепко прижав к груди. Это длилось не более пары минут. Я нашла платок, вытерла слезы и рассмеялась.

– Надо же, как глупо! Ты можешь подумать, что я плакса. На самом деле я почти никогда не плачу. Наверное, просто этот замечательный день и лунный свет сделали меня сентиментальной. И твое сочувствие. Сердце растрогалось, и вдруг все это вырвалось наружу. На самом деле я уже давно не страдаю от потерянной любви. Просто последние остатки ушедшей боли, и все.

– Господи, Лиз, какая же ты глупая девчонка! – И Джонатан вдруг меня поцеловал. Долгим любовным поцелуем, и я ответила ему от всего сердца, хотя меня тут же пронзила мысль: перестань, дурочка, это ничего не значит. Просто он добрый и сочувствует тебе. Не смей мечтать и воображать, что это что-то серьезное. Несмотря на эти мысли, сердце мое трепетало. Мне казалось, что я оживаю, заново возвращаюсь к жизни после долгого периода забытья. Через секунду я отодвинулась от него и сказала:

– Нам пора домой. Уже поздно.

Он так же тихо ответил:

– Хорошо, поехали.

Джонатан проводил меня до самых дверей дома, не пытаясь еще раз поцеловать на прощание. И я была этому скорее рада. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь увидел нас. Нет, только не сейчас, у нас впереди еще много времени.

Потом я стояла у окна и смотрела в залитый луной сад. Как ни пыталась я это отрицать, Джонатан сумел пробудить мои чувства, о которых я еще сегодня утром не могла даже подумать. Поначалу он мне откровенно не понравился, потом, постепенно, я начала к нему привыкать, мне он казался интересным, мне приятно было с ним болтать. Но его сегодняшняя нежность открыла в нем другую, совершенно неожиданную сторону. Может быть, это еще раньше разглядела моя тетушка и потому так привечала его. Я пожала плечами и пошла спать. Боже мой, ну сколько можно об этом думать – что за важность! Мужчина проявил ко мне немного симпатии, поцеловал меня при луне – а я уже настроила себе воздушных замков! Ну, поцеловал, и что такого? Можно подумать, мне семнадцать лет и я до этого ни с кем не целовалась. Я захихикала, припомнив свои ранние увлечения еще до встречи с Гэри. Вполне невинные, полудетские – неловкие поцелуи в подъезде. Но я же тогда не считала, что влюблена!

Нет, сейчас все было по-другому. Дело в том, что я уже знала, что такое любовь, – я любила Гэри. Может быть, я любила его не так, как надо, но это было настоящее чувство, и я была счастлива, пока оно длилось. Теперь я воспринимала поцелуй гораздо серьезнее, чем следует. Перестань, Лиз, опомнись, одернула я себя, уйми свое воображение.

На следующий день я взяла последнюю, только что законченную мною картину и повезла показывать ее. Дэвиду. Я надеялась, что тетя Хетти поедет со мной, но она была поглощена подготовкой к встрече Гленн. Недостаточно было просто приготовить ей комнату – в доме требовалось сделать серьезные изменения. Дэвид, к счастью, обрадовался моему приезду. Он со вкусом и деликатностью покритиковал мою работу. Дэвид всегда давал очень дельные советы – где нужно уплотнить рисунок, где – смягчить линии или цвета. Мы сидели в саду, пили чай, и тут из-за угла бунгало показалась Джиллиан. Я знала, что иногда она катается на велосипеде в этих местах. Джиллиан посмотрела на меня без улыбки и сказала, что заехала только чтобы передать банку крыжовникового варенья, которую ее мать просила отвезти Дэвиду. Потом спросила, хорошо ли мы с Джонатаном съездили в Труро. Значит, она все знала – вот откуда такая холодная встреча. Она стояла у стола, совсем юная и беззащитная, невыносимо трогательная. Но что я могла сделать? Я сказала, что мы съездили хорошо, Дэвид предложил ей чашку чая. Но она вдруг по-детски насупилась и неожиданно грубо ответила:

– Мне некогда рассиживаться и пить чай, у меня есть другие дела. Меня дома мама ждет. – Сказав это, она развернулась и ушла.

– Она еще совсем ребенок, – нахмурился Дэвид. – И расстраивается из-за всяких пустяков.

– О, не стоит за нее оправдываться, – рассмеялась я. – Я сама когда-то была в ее возрасте.

– Вы и сейчас ненамного старше, но не могу представить, чтобы вы в ее годы были так наивны.

– Пожалуй, вы правы. – В голосе моем проскользнула нежность от той грусти, которой были наполнены его слова. Может быть, Джиллиан призналась ему во всем и сейчас приехала поговорить, а тут опять я. Мало того, что я провела день с мужчиной, который ей нравится, но еще не дала ей выплакаться в жилетку другу и получить утешение. Наверное, эта девочка уже ненавидит меня. К счастью, Дэвид не знал, как я сама по-ребячески поступила вчера ночью. Как разволновалась из-за того, что Джонатан поцеловал меня. Я уехала домой немного подавленная. К тому же вечером Джонатан не зашел, как обычно, на чашку кофе, и мне его не хватало. Я смотрела, как деловито орудует спицами тетя Хетти. Мэри гладила на кухне белье. Была среда, а Гленн должна была приехать в пятницу, так же как и приятель Джонатана по имени Брайан Лавгроув. Два новых человека в деревне – деревенским сплетникам будет о чем посудачить!

Было почти одиннадцать часов, когда я сказала, что хочу пойти прогуляться. Тетя подняла на меня глаза от вязанья и напомнила, чтобы я не забыла выпить на ночь чашку молока, когда вернусь.

Выйдя за ворота, я немного постояла, не зная, куда направиться. Я не особенно пуглива, но все же было немного тревожно идти ночью одной прочь от дома. Может быть, дело в том, что я слишком долго жила в городе и с наступлением темноты мне хотелось, чтобы вокруг были люди? Я направилась в сторону деревни. В домике Бейтса горел свет – значит, сейчас он не был у своей больной тетушки в Фоуи. Если эта тетушка вообще существует! Двери бара «Голова короля» были заперты, хотя внутри горел свет. Я пошла к дому, который снимал Джонатан.

До сего дня не могу понять, что на меня тогда нашло и почему я сделала то, что сделала? Наверное, на меня накатило то же чувство одиночества, что и прошлой ночью – мне захотелось поговорить с Джонатаном. Занавески на окнах были задернуты неплотно, и в щелку между ними пробивались полоски света. Я решила так: если я увижу, что он работает, то просто осторожно уйду. А если читает – то постучу в окно. Мне не пришло в голову, что кто-нибудь может увидеть меня и подумать все, что угодно. Я оглянулась – вокруг никого не было. Осторожно открыв калитку, я прошла по газону вдоль дорожки к дому. Перед домом был только маленький садик с клумбой. Джонатан стоял посередине комнаты и держал в объятиях Джиллиан, которая положила голову ему на плечо. Я торопливо вернулась за калитку, ругая себя за то, что подсматривала. Мне было нестерпимо стыдно, и в то же время я была рада. Теперь я знала, что это за человек. Самый обыкновенный волокита, дамский угодник, вот и все.

Шагая к дому, я не знала, что меня больше расстроило: то ли мне было стыдно за себя, то ли я просто чувствовала себя обманутой идиоткой? Но почему мне должно быть стыдно? Я ведь не собиралась подглядывать – кто мог подумать, что в такое время я застану у Джонатана Джиллиан, тем более что у нее такой строгий отец? Можно было ручаться, что он не знал, где сейчас находится его дочь. Однако душу саднило воспоминание о том долгом, страстном поцелуе. Может быть, Джонатан так представляет себе дружбу? Готов расточать сочувствие всем девицам по соседству, направо и налево? Только пусть тогда вычеркнет меня из списка своих подружек! Я старалась не вспоминать, как тот поцелуй согрел и воодушевил меня, всколыхнул все мои затаенные чувства, жажду любви, тепла и понимания! Как ловко он преодолел мою защиту!

Внезапно все во мне возмутилось – и от стыда или чувства неловкости не осталось и следа! Но зато это прогнало сон, и теперь не было смысла идти домой спать. Недолго думая, я свернула с дороги, которая шла вдоль побережья, и направилась в гору, к шоссе. На самом деле я не собиралась идти так далеко. Между полями шла довольно утоптанная тропинка, по которой можно было выйти как раз к заднему крыльцу нашего дома. Я прошла по ней немного и тут увидела впереди себя, на некотором расстоянии, темную фигуру. Я видела только, что это мужчина и что он что-то несет. Я машинально замедлила шаг. Не то чтобы испугалась – просто не хотела догонять этого запоздалого пешехода. Наверное, вышел ловить кроликов. А в мешке у него, скорее всего, хорьки. Я знала, сколько неприятностей доставляют кролики местным фермерам, и считала охоту на них вполне простительным браконьерством. Мужчина впереди остановился и переложил ношу в другую руку – то ли у него были слабые руки, то ли хорьки на самом деле тяжелее, чем мне казалось. Я невольно прижалась к каменной стене и сухому дереву, которое росло рядом. Так и стояла не шевелясь, надеясь, что, если мужчина обернется, я буду только черной тенью на черной стене. Он действительно обернулся, но, видимо, меня не заметил. Я постояла еще некоторое время не двигаясь, и вдруг, непонятно почему, сердце у меня начало громко стучать. А вдруг он все же увидел меня – кто бы это ни был – и решил, что я шпионю за ним? Хотя что мне за ним шпионить! Невинное браконьерство! Одиночество и безлюдье уже начало действовать мне на нервы. Я подождала, пока мужчина отойдет подальше, и потом, как последняя трусиха, побежала назад. У меня было неприятное предчувствие, что если бы я пошла дальше, то мне непременно кто-нибудь встретился бы на тропинке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю