355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глеб Александров » Сокровище чаши » Текст книги (страница 1)
Сокровище чаши
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:28

Текст книги "Сокровище чаши"


Автор книги: Глеб Александров


Жанр:

   

Эзотерика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)

Всё описанное здесь – правда.



Глава 1


Шигацзе, 1741

Мой первый урок – и одновременно испытание – ничем, в принципе, не отличался от того, как его проходил мой старший брат два года назад (он успешно завалил его, был признан негодным для занятий буддизмом; старый Лама наотрез отказался его учить, заявив, что такого бездаря ещё поискать) и от того, как проходили испытания все желающие стать упасака при монастыре Таши-Лум-по вот уже сотни лет.

Урок-испытание был прост, вместе с тем, мало кто мог пройти его, но лишь осиливший его мог быть зачислен в качестве слушателя.

Старик Лама Кагчен-Дьянг-мо провёл меня вдоль фестивальной стены, сзади храма Будды, и мы вошли в малозаметную непримечательную дверь, теряющуюся в массиве огромного, пятидесяти футов высоты, здания.

Внутри царил сумрак и прохлада, несмотря на летнюю жару и слепящее солнце снаружи.

Глаза не сразу привыкли к темноте, пока мы шли по коридору, уходящему куда-то в сторону и вглубь.

Шагов через тридцать старик открыл дверь, и мы вошли в помещение без окон, квадратное, не более двадцати футов в поперечнике. Одна стена его представляла собой лист меди, натёртый до блеска и даже, как мне показалось в свете тусклой масляной лампы, зеркальный, чего я никогда в жизни не видел. Чтобы так натереть медь, требуется очень много усилий, и хватает этих трудов ненадолго: медь быстро тускнеет и теряет свой блеск.

И, тем не менее, это было именно зеркало. Может быть, не из меди, а из сплава, почти во всю стену, высотой восемь футов… Я был удивлен, что в никому неизвестном помещении, куда мало кто знает ход, хранится такая ценность, да и зачем? Я привык к тому, что ценности существуют, чтобы удивлять и поражать, но для этого они должны быть на виду, а не спрятаны в глубине и под замком…

А между тем старик начал приготовления.

Он зажёг несколько ламп, достал тряпку и протёр зеркало от пыли, хотя пыли я и не заметил, – зеркало было идеально отполировано и блестело после протирания так же, как и до него.

Затем старик велел мне достать из угла два странных стеклянных таза.

Он поставил их перед зеркалом и в каждый установил треногую табуретку.

Когда это было проделано, он сказал:

– Ньянг-мо, ты должен сидеть и смотреть в это зеркало. Если что в нём увидишь – сразу говори мне.

Я кивнул, отвечать мне мешал ком в горле, ставший там от волнения сразу после того, как я понял, что это всё очень серьёзно и, быть может, определит мою дальнейшую жизнь.

Старик поместил над моим теменем какой-то предмет на верёвочке, сел на другую табуретку и затих.

В комнате воцарилась тишина. Я стал пристально вглядываться в зеркало, рассматривая глупое выражение своего лица, меняющееся каждую секунду из-за плясок теней от пламени нещадно чадивших старых масляных ламп.

Так мы сидели довольно долго, загадочный предмет над моей головой, казалось, хотел вытянуть из меня нечто – может быть, что-то ненужное? От него в голове, внутри черепной коробки, что-то медленно вращалось, перед глазами бегали искорки, и выражение моего лица от этого становилось ещё глупее, что мне ни капельки не нравилось, но я ничего не мог с собой поделать – такой уж, какой есть…

И вот когда мне всё это уже порядком надоело и я захотел сказать старику, что я такой же неудачник, как и мой брат, вдруг что-то неуловимо изменилось. Я не сразу понял что. Это было какое-то движение, замеченное мною краем глаза, но не в той стороне, где сидел старик Лама, а в другой. Это не были крысы, так как было очень тихо и я услышал бы их перемещение. Это были не живые создания – те, кто привлёк моё внимание.

Как бы краем глаза я заметил движение … в зеркале, и это не имело никакого отношения к тому, что находилось в комнате.

Я повернул голову туда, где видел нечто необычное, и в тот же момент движение было уже в другом конце зеркала, от которого я только что отвернулся. Я повернул голову туда, но движение опять осталось за границами фокуса моего зрения: нечто как бы присутствовало в зеркале, но упорно не желало быть узнанным и опознанным.

Я, как идиот, стал крутить головой и вращать глазами, стараясь уловить, что именно происходило там, где я никак не мог ухватить суть движения.

Старик смотрел на меня, казалось, с пониманием, и от этого немого свидетельства моей глупости мне было ещё больше не по себе: как если бы я был уличён в невежестве, а мой учитель ожидал, когда я выявлю глупость ещё большую, чтобы выгнать меня – не просто как всех, а с треском, с грохотом и с позором. От этой мысли я весь покрылся испариной, спина под рубашкой зачесалась, как раз там, где и почесать-то толком нельзя, а движение на периферии моего зрения стало приобретать вполне реальные очертания. И эта двойственность – необычность моего положения, неудобство в спине и глупые мысли – стала четче оттенять картину, проступающую как бы сквозь зеркало, а не на его поверхности; Именно поэтому то, что я увидел в нём, стало казаться мне чем-то нереальным, придуманным и ненастоящим – так мы воспринимаем уже ушедший сон, смакуя подробности того, что никогда не было нашим достоянием, но к чему мы прикоснулись, благодаря шуткам дакинь…


Ариаварта, более 20 000 лет назад

Старый буйвол сам вёл борозду, маленький помощник, восьми лет отроду, был скорее необходимым дополнением картины, как её знавали предки и буйвола, и ребёнка.

Всегда было так.

Буйволы делали ровные, на загляденье, борозды, хотя никто их этому не учил, а дети сопровождали их в этом монотонном, нелёгком труде, как бы напоминая небесам, и солнцу, и луне – всем, что порядок вещей, установленный века назад, не стоит менять. Вот так – мальчик и буйвол, а небеса наблюдали за ними в это тихое трудовое утро, начавшееся для мира.

Предгорья Гималаев дарили тихий влажный ветер, щедрое солнце наливало силой побеги, а небольшая высота над уровнем моря дарила так любимую природой и людьми прохладу.

Это трудно понять, если не побывать для сравнения в низинах – выжженных добела долинах, где даже мухи в жару не чувствуют себя способными летать, где даже травы, кажется, молят о влаге и прохладе.

Ни мальчик, ни буйвол не задумывались над тем, как им повезло – жить в таком месте, где нет изнуряющей жары, но есть солнце, дающее жизнь и не отнимающее ничьей свободы дышать и радоваться каждому дню, проводить дни не в ожидании прохлады, а в трудах и повседневных заботах.

Той был самым младшим из большой и дружной семьи.

Его старший брат, Манис, был на пять лет старше и уже учился грамоте и наукам у Вануата, местного мудреца, седого и мудрого, как сами Гималаи.

И пока Той был ещё слишком мал для наук, он провожал буйвола в его неспешной работе, будучи скорее другом, чем погонщиком и пахарем.


Посейдонис, более 20 000 лет назад.

Старик Крокс всю долгую жизнь занимался делом, к которому его душа не лежала никогда.

Удивительно, но можно было уже давно найти что-то не столь опасное и более подходящее его почтенному возрасту; да и Сыны Света в последнее время стали очень уж активно вмешиваться во взаимоотношения племён и государств, чего они обычно старались не делать, обитая на Белом Острове и не вдаваясь в подробности жизни хлебопашцев и торговцев на протяжении многих и многих лиг вокруг них.

Крокс был не просто работорговцем. Он не перекупал рабов – он добывал их, совершая набеги на деревни и мелкие города живущих на дальних островах торговцев, хлебопашцев и ткачей.

Старый виман Крокса видал разное, даже участвовал в битве близ острова Камит между армиями господ Хиронто и Марианвана много лет назад, когда Крокс, тогда ещё совсем молодой и драчливый, горделивый сын своего Отца, Аркуата из рода Винуаториев, думал, что весь мир создан лишь для того, чтобы он, Крокс, его завоевал. Он был молод и глуп тогда, и лишь случайность не дала ему погибнуть там, где гибли десятками тысяч: лучи Капиллы не щадили никого, они вспенивали океан, и тысячи жизней отдавали свой последний вздох морю и ветру, так и не поняв, что произошло. Виман, на котором род Винуаториев выступал на стороне побеждённого тогда Хиронто, отстал от основной армады и потому остался цел. Крокс хорошо помнит печальные и задумчивые глаза отца, что-то шептавшего самому себе, после чего на рубку поступил приказ сбавить ход и сделать вид, что сломались. Отец Крокса всегда чуял опасность загодя, и тогда этот его дар спас и весь род, и жизнь Крокса, и виман, который с тех пор давал возможность роду Крокса зарабатывать на жизнь.

Тогда, глядя на гибель армады своего господина, отец принял решение никогда больше не принимать участия в глобальных военных действиях, где цена человеческой жизни – ничто и где безжалостные лучи не дают возможности поединка, но просто сжигают и воду, и воздух, и, казалось, само пространство – вместе со всем, что было в нём: кораблями, людьми, чайками и брызгами волн…

После того случая они стали промышлять пиратством и, по большей части, работорговлей.


Ариаварта.

Безоблачное синее небо, казалось, несло такое умиротворение, что Той не сразу заметил опасность.

Виман шаммаров нёсся стремительно и тихо, заходя со стороны солнца на деревню.

Той и его семья слышали, что однажды такой вот корабль принёс не торговцев, а воинов, безжалостно убивающих всех, кто оказывал сопротивление, забирающих с собой в неизвестность всех, кого могли достать.

От кораблей торговцев его отличал цвет – чёрный. Именно такой корабль пиратов с некоторых пор стал наведываться в предгорья Гималаев, чего раньше не случалось никогда. И пока что о подобных посещениях больше ходили слухи, никто точно ничего не знал: очевидцев пираты не оставляли, или убивая, или забирая с собой, а разорённые деревни сами по себе мало что говорили тем, кто приходил на руины сожженных поселений.

Только известно было, что те, кто нес смерть и огонь, улетали на чёрном корабле.

Старый Вануат накануне собрал глав семейств деревни, и они долго, глубоко за полночь, сидели и о чём-то говорили в главном доме собраний. О чём – никто не знал. Но что грядут перемены и это как-то связано с чёрным кораблём, наведывающимся в последнее время в мирные, беззащитные деревни, – в этом не сомневались даже дети, строя догадки долгими вечерами, когда дела переделаны, трапезы окончились, а время сна ещё не наступило.

О том же волновались и степенные, гордые женщины, об этом говорили все, но главы семейств хранили молчание – так было заведено: лишь они несли на себе тяжесть главных решений и печальных известий, не посвящая женщин, детей и младших мужчин в подробности грядущих перемен.

«Всему своё время, и кому суждено – тот узнает», – так сказал Вануат. Он был мудр, а попусту сотрясать воздух о том, о чём велено молчать, никто не станет.


Посейдонис

Последние набеги Крокса на далёкие острова не принесли прибыли. Те калеки и дети, что остались на разорённых им и такими, как он, пиратами территориях, не стоили ничего, и тогда было принято решение – идти на деревни ариев.

Это решение было неприятно тем, что, хотя деревни ариев были беззащитны и, вместе с тем, полны здоровых и сильных людей, они не были так уж и беззащитны, как показалось пиратам в первые вылазки.

Крокс слышал недавно, что виманы некоторых из его конкурентов, также посещавших деревни ариев, стали пропадать. Это насторожило старого опытного Крокса. Отчего они пропадают? Где застряли? Неужели арии столь могущественны, что смогли поймать в свои сети таких опытных воинов? Не верилось, но, тем не менее, не стоило забывать, что сыны Света были дружественны ариям и многие из этих величественных волшебников были выходцами именно из ариев. А, как известно, даже самый высокий мудрец никогда не забывает, какая кровь течёт в его жилах и в каких землях осталась его мать, а мать для ариев священна, как священен для Крокса и его рода его виман, или даже больше.

Во всяком случае, эти сообщения о пропаже нескольких бывалых пиратских семей вызывали у Крокса серьёзное беспокойство. Он был осторожен и всё больше погружался в раздумья, как ему быть: искать новые земли и острова или вообще оставить неблагодарный пиратский труд, поступив на службу к какому-нибудь не очень злобному колдуну, и закончить жизнь за сборами податей в подвластных ему, Кроксу, землях, наказывая непокорных, но абсолютно беззащитных в военном отношении вассалов.

Такие мысли одолевали его и в то утро, когда на горизонте появились квадраты полей арийской деревни, и квадратики дворов, и стада скота – будущие рабы ещё не знали, что они рабы, но это знал Крокс, знал точно и определённо, и никто на свете не мог сейчас поколебать его в этой уверенности. Корабль, несущий двадцать семь воинов, стал заходить на посадку со стороны солнца, чтобы не сеять панику среди будущих рабов, – так проще застать их врасплох и закончить дело быстро и тихо.


Ариаварта

С утра Вануат не находил себе места.

Что-то неизбежное, как большая чёрная туча, накрывало будущее пугающей неотвратимостью и чернотой, подсказывая, что идёт беда.

Вануат был уже стар, но ясный ум и прозорливость, с возрастом взошедшая в ранг Знания, делали его не просто Главой деревни. Он был поистине отцом всем этим людям – и молодым, и старым. Он понимал и любил их всех в равной степени – и способных, и не очень; и тех, кто был его учеником; равно как и тех, кто никогда не знал грамоты и обучения. И главы семей признавали его мудрость и склонялись перед ним с какой-то детской доверчивостью, вверяя ему не только себя, но и свои семьи, так горячо любимые ими, и поля, и урожай, и скот, и дома – всё, чем владели их деды и прадеды: мудрость Вануата была незыблемым аргументом – эликсиром вечной, почти детской веры этих людей. Они знали мудрость и могли вверить ей себя настолько, что никто на свете не смог бы поколебать в них этой веры.

Будучи ещё совсем молодым, Вануат побывал на Белом острове, и уже сам этот факт указывал на него как на Отмеченного Сынами Света, а мудрость его не оставляла и тени сомнения в его авторитете: он был практически незыблем. И не только в этой деревне, где родился и жил Вануат, но и во всех окрестностях его чтили и слагали легенды (наполовину являвшиеся былью) о его мудрости и советах, помогающих всем без исключения. Люди верили ему больше, чем самим себе, и это доверие он ценил, как ценил солнце, и воздух, и воду, – все они были неотъемлемой частью его жизни, он не представлял себе жизни без них, это и было его жизнью…

И в то утро Вануат принял решение: надо быстро, во что бы то ни стало быстро, увести людей из деревни до заката.

Почему он так решил, он и сам не знал, но возраст и мудрость не оставляли ему времени на раздумья. Уж слишком много раз его прозорливость спасала жизнь людям: и когда с гор пришли волки, а он за час до этого велел запереть женщин и детей, и лишь мужчины с копьями в руках встретили бешеную стаю; и когда вдруг ураганный ветер чуть не унёс жизни людей, если бы они встретили его в поле, но за считанные минуты до урагана он спрятал всех в погреба, и никто не пострадал.

Так было и сейчас. Неотвратимая беда надвигалась, и надо было бежать.

С полуслова сельчане поняли его и побежали изо всех сил – в ущелье за пять лиг от деревни. И когда виман атлантов заходил на посадку со стороны солнца, а жадные глаза пиратов высматривали добычу на улицах деревни, в ней не было ни души. Только на другой стороне деревни мальчик и буйвол вели свой утренний разговор с матерью-землёй, прося её родить зерно, делали безукоризненные борозды от края до края необозримого для восьмилетних глаз поля.


Шигацзе, 1741

Я стал видеть синее небо, незнакомые горы, квадраты полей на склонах, расположенные уступами, – совсем как в наших краях, небольшую деревню. Людей не было видно, и только одинокий буйвол с мальчиком спокойно бороздили поле.

Эта картина была видна мне как бы с высоты птичьего полёта и стала уже настолько чёткой, что я мог рассмотреть в зеркале, как в окне, все подробности: сколько лоскутов полей обняли склоны, сколько домов в деревне, какая утварь во дворах…

Я повернул голову к Ламе:

– Кагчен-Дьянг-мо, я вижу какие-то поля, деревню, горы и мальчика с буйволом, вспахивающим землю. Но ... дома у них какие-то странные, я никогда таких не видел. Их крыши не плоские, как у нас, а со скатами, с наклоном и покрыты не то тростником, не то ветками. Видно, люди живут побогаче нас… только вот людей не видать... Что это, Учитель?

– Ньянг-мо, смотри дальше и рассказывай, что видишь. Я не просил тебя задавать вопросы, не отвлекайся.

Атланты высыпали из вимана быстро, и за несколько минут деревня была окружена, так что никто не смог бы из неё вырваться… если бы там кто-то был. Но там никого не было.

Атланты были в среднем в два раза выше ариев, и коньки крыш приходились им как раз на уровень глаз.

Крокс и его соплеменники в ярости стали поднимать крыши с домов, разбрасывая солому и обрушивая жерди оснований крыш, но это не помогло им найти ни единого человека – вообще никого.

Очаги и трубы были ещё горячие… Ясно было: люди убежали только что, а раз так, то они могли позвать на помощь, что было уже опасно.

Одно дело – кидать в сеть беспомощных, оглушённых людей, и совсем другое – встретиться с организованной вооружённой группой. К тому же никто не знает, как и почему пропали вечные конкуренты Крокса. Может быть, и они также вошли в пустую деревню и не смогли одолеть засаду… Громкий гортанный крик Крокса заставил всех бегом броситься к кораблю. Через несколько мгновений виман уже набрал высоту.

И тут внимание кормчего привлекла одинокая фигура буйвола, который вместе с мальчиком, как ни в чём не бывало, проводил тонкие нитки борозд на молодом весеннем поле.

Кормчий посмотрел на Крокса, а в его глазах читалось: «Должны же мы узнать, в чём тут дело и нет ли у ариев тайн, охраны или ещё чего…» Крокс кивнул утвердительно – и вот уже виман, опустившись почти вровень с землёй, стал приближаться к ничего не подозревающему мальчишке.

Всё произошло слишком быстро, и малыш даже не успел понять, что с ним произошло: прямо с небес на него упала тяжёлая рыбацкая сеть, и, как маленькую барахтающуюся рыбёшку, чьи-то сильные руки втянули его наверх, в комнату, наполненную незнакомыми людьми и запахами. Но ни тени запаха рыбы не было там – только страх, запах страха. Казалось, страх жил в этом помещении…


Шигацзе, 1741

Странная чёрная большая лодка без мачты вдруг пролетела довольно быстро от деревни к полю.

Из неё скинули сеть точно на мальчика.

У меня перехватило дыхание. У меня бред? С каких это пор лодки стали летать, и почему она такая объемная, почти круглая, и почему чёрная, и почему такая большая? Мальчик и буйвол на её фоне были совсем крошечные, почти игрушечные, а люди на этой лодке – десятка три – огромные, гораздо больше буйвола… Нет, такого просто не может быть!

Я стал сбивчиво рассказывать Учителю, что увидел, перемешивая описание картины с описанием своих сомнений. Он слушал меня молча и, когда в моих речах уже не осталось слов описания, а остались одни только вопросы и волнение, , прервал меня резко и просто:

– Замолчи, Ньянг-мо, от твоей суеты даже воздух стал будоражиться и требовать ответа от меня. Откуда мне знать, что ты видел? Мне важно, что ты что-то увидел, а что – это уже не так и важно. Завтра в это же время приходи, продолжим, а пока что не тревожь меня своими криками: я слишком стар, чтобы вникать…

Вот Благословенный Ниг-лунг Римпоче пусть решает, что тебе ответить и как трактовать твои видения… Я выполняю свою часть работы, он – свою, и нечего требовать от меня ответов, которых я не знаю. Не моё это дело – смотреть, что там у вас возникает в Зеркале Правды…

Так, ворча, он вывел меня на улицу и, не глядя на меня, как бы забыв вообще о моём существовании, пошёл по своим делам.

Я был ошарашен и сбит с толку.

Летающий корабль… Огромные люди, которые ловят мальчика сетью, как рыбу… Незнакомые горы и странные крыши… Всё это будило во мне множество вопросов, главный из которых – почему я увидел именно это, а не что-то иное?

То, что я хоть что-то увидел, уже само по себе было здорово – значит, я не безнадёжен и смогу обучаться в великом монастыре, слава о котором идёт не только в Тибете, но и в Индии, в Китае, откуда к нам каждый год приходят паломники, как только открываются перевалы.

Но увиденное так сильно потрясло меня, что ни о чём другом в тот день я думать не мог. Вопросы занимали мой ум весь остаток дня и часть ночи, и, когда на следующее утро я пришёл к заветной двери, я был весь как вопросительный знак. Это состояние читалось не только на моём лице, но, видимо, и во всей моей фигуре – так что даже подслеповатый старик Лама, ещё издалека увидев меня, понял, что меня лучше вести не к зеркалу, а к уважаемому Ниг-лунг Римпоче. Что толку от смущённого ума перед Зеркалом Правды?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю