355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глеб Носовский » Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой » Текст книги (страница 12)
Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 19:09

Текст книги "Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой"


Автор книги: Глеб Носовский


Соавторы: Анатолий Фоменко

Жанры:

   

История

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]

4.18. «Дом Храбрых» и Рыбарица внутри Иерусалимской стены – это Двор Хобро, Оружейный Двор и Тимофеевская, то есть Рыбная башня в московском Кремле

Следуя описанию Библии, продолжаем двигаться вдоль стены, внутри Иерусалимской крепости. После Гробниц Давидовых книга Неемии сразу переходит к ДОМУ ХРАБРЫХ и к «РЫБАРИЦЕ, великим делом созданной», см. выше и (Неемия 3:16). Вернемся в Московский Кремль. Двигаясь в том же направлении, вдоль его стены, после Архангельского Собора мы выходим к Тимофеевским, то есть к Рыбным – по Библии – воротам, расположенным в Константино-Еленинской башне Кремля. Напротив них, внутри Кремля, находился, – судя по плану времен царя Бориса Годунова, рис. 2.13, рис. 2.14, – «ДВОР ХОБРО или ОРУЖЕЙНЫЙ ДВОР» [662], с. 64–65, вклейка, а также [283], с. 27. Вот вам и библейский Дом Храбрых или Дом Сильных.

Библия опять-таки демонстрирует прекрасное знание Московского Кремля XVI–XVII веков. А упомянутая в этом месте Острожской Библией «РЫБАРИЦА, великим делом созданная», – это, конечно, уже хорошо знакомая нам мощная крепостная башня с Тимофеевскими – РЫБНЫМИ воротами. Напрасно создатели канонического перевода Библии исправили здесь РЫБАРИЦУ (ворота) на «выкопанный пруд». По-видимому, они простодушно (или нет) решили, что раз рыба, значит – пруд. Может быть, уже забыли, о чем тут идет речь.

Итак, что же назвала и что пропустила Библия при движении от угла до угла внутри Кремля, вдоль крепостной стены, обращенной к Москве-реке? ОКАЗЫВАЕТСЯ, ВСЕ ГЛАВНЫЕ КРЕМЛЕВСКИЕ СООРУЖЕНИЯ БИБЛИЯ НАЗВАЛА. А пропустила следующие здания: приказы, двор Мстиславского и двор Сицкого, рис. 2.13, рис. 2.14. То есть пропущены второстепенные постройки, не имевшие отношения ни к царской особе, ни к мощным крепостным сооружениям.

Двинемся дальше вдоль Иерусалимской крепостной стены, с Библией и путеводителем по Московскому Кремлю в руках.


4.19. «Оружейня на углу» Иерусалимской крепости – это Арсенал в углу Кремля, у Угловой башни

Следующее указание Библии на иерусалимские постройки звучит так: «Напротив схода к ОРУЖЕЙНЕ НА УГЛУ» (Неемия 3:19). См. церковно-славянскую цитату 186.

Все верно. Продолжая наше движение вдоль стен Кремля, вскоре подходим к Никольской, а затем к огромной Угловой башне. «Это самая мощная угловая башня Кремля, глубоко ушедшая в землю» [662], с. 43. «Считается, что Собакина (Арсенальная или Угловая – Авт.) башня… наиболее замечательное по архитектуре и конструкции сооружение, сохранившееся до настоящего времени» [359], с. 58–59.

ОКАЗЫВАЕТСЯ, ИМЕННО ЗДЕСЬ, НА УГЛУ КРЕМЛЯ НАХОДИЛСЯ КРЕМЛЕВСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ ДВОР [283], с. 336. По-видимому, он и назван в Библии «Оружейней на углу».

И тут снова мы наталкиваемся на работу редакторов XVII века. Берем Острожскую Библию 1581 года. Читаем соответствующее место в книге Неемии. Вместо «Оружейни на углу» там стоит: «Противу всхода КРЕПЛЕЙШАГО УГЛА» (Неемия 3). В Елизаветинской Библии это же место выглядит так: «Столпа восхода касающагося углу». Здесь прямым текстом названа именно круглая башня – столп. Напомним, что Собакина башня – действительно круглая, рис. 2.30.

Где тут Оружейня? О ней нет ни слова. Зато совершенно правильно говорится о «креплейшем углу», то есть о самой мощной угловой башне Кремля. Которая действительно тут стоит. В чем же дело? Смотрим на план Кремля конца XVI – начала XVII века и видим, что в то время НИКАКОЙ ОРУЖЕЙНИ ЗДЕСЬ ЕЩЕ НЕТ, рис. 2.13, рис. 2.14. Вместо нее раньше здесь располагался двор Григория Васильевича Годунова [283], с. 27. См. рис. 2.46. Когда возникла в этом углу Кремля Оружейня – не совсем ясно. Заведомо она появилась там в 1701 году, уже при Петре I, когда после кремлевского пожара Петр приказал выстроить здесь каменный оружейный дом [283], с. 336. Может быть, и раньше тут располагалась какая-то Оружейня, НО ВОЗНИКЛА ОНА ЗДЕСЬ НЕ РАНЕЕ СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА, как это абсолютно ясно показывают старые планы Кремля. Поэтому Острожская Библия конца XVI века еще ничего не знала об Оружейне около Угловой башни. А редакторы XVII века уже знали о ней и, естественно, упомянули.


Рис. 2.46. Фрагмент Кремленаграда – плана Кремля начала XVII века, восходящего к эпохе Годунова. Около Собакиной башни еще никакого Арсенала нет. В то время здесь был двор Григория Васильевича Годунова. См. номер 31 на плане и в комментарии. Мы отметили его жирной стрелкой. Взято из [627]. См. также [773], с. 22.

Таким образом, мы снова видим, что КАНОНИЧЕСКАЯ КНИГА НЕЕМИИ РЕДАКТИРОВАЛАСЬ (ИЛИ ПИСАЛАСЬ) В СЕРЕДИНЕ XVII ВЕКА. Причем со знанием дела. По-видимому, в Москве. Или же со слов очевидцев, только что побывавших в Москве. Иначе трудно объяснить столь быструю и своевременную реакцию библейского автора на текущее строительство в Московском Кремле XVII века.


4.20. «Дом великого священника» внутри Иерусалимской крепости – это Успенский Собор в Кремле

После Оружейни на углу или «креплейшего угла», библейский автор подходит к Дому великого священника. Библия говорит: «От угла до дверей дома Елияшива, ВЕЛИКОГО СВЯЩЕННИКА… от дверей дома Елияшивова до конца дома Елияшивова» (Неемия 3:20–21). Острожская Библия здесь говорит: «От угла даже до врат ДОМУ СУВОВЫХ, СВЯЩЕННИКА ВЕЛИКОГО… от врат дома Сувова до постигнения дома Сувова» (Неемия 3). См. церковно-славянскую цитату 187.

В Московском Кремле, двигаясь в том же направлении, то есть обходя Кремль изнутри, против часовой стрелки, мы резко поворачиваем налево от Угловой башни и, минуя различные незначительные постройки – дворы бояр Клешнина, Г.В. Годунова, Вельского и Б. Годунова, – подходим наконец ко ДВОРУ ПАТРИАРХА И К УСПЕНСКОМУ СОБОРУ, рис. 2.47.


Рис. 2.47. Успенский Собор в Кремле. Взято из [553], обложка.

Мы видим, что дворы бояр Ветхий Завет оставляет без внимания, а вот на дворе патриарха и у Успенского Собора библейский автор останавливается и упоминает их дважды подряд. Двор Московского патриарха, или Успенский Собор, Библия совершенно справедливо называет Домом Великого Священника. А возможно, под таким названием Ветхий Завет объединяет и то и другое. Ведь они расположены в Кремле совсем рядом. И тут среди строителей в первый и единственный раз Библия упоминает священников: «За ним чинили священники из окрестностей» (Неемия 3:22). См. церковно-славянскую цитату 188.

Интересно, что Острожская Библия, в отличие от синодального перевода, даже аккуратно уточняет – какие именно священники работают: «Созидаша священницы, мужи ОТ ПОЛЬСКОГО ИОРДАНА» (Неемия 3). Таким образом, мы неожиданно узнаём, что на строительстве Иерусалимского Храма – дома великого священника – ревностно работали ПОЛЬСКИЕ СВЯЩЕННИКИ. Этот факт немыслим в скалигеровской истории. И недаром ветхозаветные редакторы XVII века мгновенно вычеркнули упоминание о ПОЛЯКАХ и вместо этого написали уклончивое «священники из окрестностей» (Неемия 3:22). Напомним, что это – не единственное прямое упоминание Польши в Острожской Библии, замененное в позднейших редакциях нейтральной формулировкой, см. «Библейская Русь», гл. 8:9.

Наша реконструкция хорошо объясняет отмеченный факт.


4.21. Царский дом и рядом с ним «Высокий Столп» внутри Иерусалимской крепости – это Царский дворец и Колокольня Ивана Великого в Кремле

Острожская Библия дает указание, что при дальнейшем движении мы доходим «даже до УКЛОНЕНИЯ и даже до угла» (Неемия 3). В синодальном переводе вместо уклонения стоит слово «поворот», что опять-таки затуманивает смысл текста: «до угла и поворота» (Неемия 3:24). См. церковно-славянскую цитату 189.

Дело в том, что в Московском Кремле мы вернулись в то же место, с которого начали. А именно, дошли до Царского дворца и до Соборной Площади. Которые расположены на высоком холме. При дальнейшем движении действительно подходим к резкому склону вниз, к Москве-реке. Склон справедливо и назван в Острожской Библии УКЛОНЕНИЕМ. Кроме того, мы находимся в западном углу Кремля, недалеко от Боровицких ворот = ворот Долины или Дольных, то есть ведущих в Подол.

Здесь Острожская Библия указывает следующие строения: «Противу УКЛОНЕНИЯ, и СТОЛП ИЖЕ ВЗВЫСИСЯ ОТ ДОМУ ЦАРЕВА ВЫСОКО, то есть в дворе темницы… Даже до ВЕРТОГРАДА ВРАТ ВОДНЫХ» (Неемия 3). Синодальный вариант говорит так: «Напротив угла и башни, выступающей от верхнего дома царского, которая у двора темничного… Напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни» (Неемия 3:25–26). См. церковно-славянскую цитату 190.

Таким образом, мы совершили круг и вернулись опять к вертограду, то есть к САДУ У ВОДНЫХ ВОРОТ. То есть между Тайнинскими воротами Источника и ВОДОВЗВОДНОЙ башней, рис. 2.48. Тут действительно в Кремле находится Царский Дворец. А напротив него, совсем рядом, на Соборной Площади, а также на Ивановской, стоит знаменитая Колокольня Ивана Великого – САМОЕ ВЫСОКОЕ СООРУЖЕНИЕ СТАРОЙ МОСКВЫ. Эту колокольню в Москве называли «Ивановским Столпом» [421], с. 111–112.


Рис. 2.48. Водовзводная башня Московского Кремля. Взято из [549], с. 17, илл. 6.

Она и названа в Острожской Библии совершенно справедливо «СТОЛПОМ, КОТОРЫЙ ВЫСОКО ВОЗВЫСИЛСЯ». На рис. 2.49 показана колокольня Ивана Великого, как она выглядела в XVI–XVII веках. В своем первоначальном виде колокольня действительно смотрелась как огромный столп высотой 81 метр [359], с. 60. Поэтому Ветхий Завет справедливо назвал колокольню «Столпом, который высоко возвысился». Как Столп она смотрится даже сегодня, рис. 2.50, несмотря на то, что впоследствии была обстроена. В Путеводителе по Кремлю читаем: «Колокольня Ивана Великого представляет собой трехъярусное СТОЛПООБРАЗНОЕ сооружение… СТОЛП колокольни сложен из кирпича, а цоколь и фундамент из крупных, хорошо отесанных белокаменных блоков. По некоторым предположениям, фундамент УХОДИТ ГЛУБОКО В ЗЕМЛЮ И ЯКОБЫ НАХОДИТСЯ НА УРОВНЕ ДНА МОСКВЫ-РЕКИ» [662], с. 84.


Рис. 2.49. Колокольня Ивана Великого, как она выглядела в XVI–XVII веках. Реконструкция М.П. Кудрявцева. Взято из [359], с. 62–63.


Рис. 2.50. Современная фотография колокольни Ивана Великого. Взято из [549], илл. 49.

А «темничным двором» Библия, по-видимому, назвала Соборную Площадь, расположенную точно напротив ТАЙНИНСКОЙ башни. Название Тайнинская могло указывать на ТАЙНЫЙ, ПОТАЙНОЙ или ТЕМНИЧНЫЙ источник.

По поводу этого места в каноническом переводе приходится опять повторить, что здесь редакторы XVII века вновь постарались затушевать, затуманить совершенно ясный первоначальный текст. Судите сами. Вот как они лукаво «перевели» этот фрагмент: «Напротив угла и башни, выступающей от верхнего дома царского, которая у двора темничного» (Неемия 3:25). Вместо «столпа, который высоко возвысился», написали: «башня, выступающая от верхнего дома». Получился малопонятный текст. Хотя, может быть, тут и не было злого умысла, а просто редакторы уже не понимали, о чем идет речь. Либо понимали и специально вытирали со страниц Ветхого Завета следы Руси и Московского Кремля.

По ходу дела отметим яркую деталь, прямо относящуюся к хронологии. Как уже говорилось в книге «Числа против лжи», гл. 6:12, в средние века при записи дат иногда опускали тысячелетие, что естественно могло приводить – и приводило – к искусственному удревнению документов позднейшими хронологами. Насколько был распространен обычай не писать тысячелетия, показывает следующий факт. Даже в надписи под самым куполом колокольни Ивана Великого, – то есть в самой высокой точке старой Москвы, – дата завершения постройки 1600 год н. э., записанная как 7108 год от Адама, приведена без первой цифры 7 тысяч, рис. 2.51. То есть написано просто 108 год, а именно «год правления их 108» [662], с. 84. Если даже в таких торжественных надписях опускали старшие цифры в датах, то что говорить о других письменных источниках.


Рис. 2.51. Верхняя часть колокольни Ивана Великого. Взято из [549], с. 32, илл. 49.

Вернемся к рассказу ветхозаветного автора о строительстве в Иерусалимской крепости. Мы остановились у «великого столпа», то есть у колокольни Ивана Великого. Далее Острожская Библия дает следующее указание: «От страны СТОЛПА ВЕЛИКОГО И ВЫСОКОГО даже до СТЕНЫ ЦЕРКВИ» (Неемия 3:27). См. церковно-славянскую цитату 191.

Это упоминание о ЦЕРКВИ – единственное в книге Неемии. Синодальный перевод выражается здесь так: «От места напротив большой выступающей башни до стены Офела» (Неемия 3:27). Речь идет о постройках на Соборной площади Кремля, напротив колокольни Ивана Великого от Благовещенского Собора до Успенского Собора. И совершенно верно в Библии Успенский Собор – как главный Собор государства – назван ЦЕРКОВЬЮ.

В синодальном переводе вместо слова ЦЕРКОВЬ тут поставлено ОФЕЛА. В еврейском тексте здесь стоит ЭФЛ или ЭПЛ. В ряде других стихов Библии это же неогласованное слово означает НАРОСТ (1 Царств 5:6, 5:9, 5:12, 6:4, 6:5) или ХОЛМ (4 Царств 5:24, Михей 4:8). Холм – вполне естественное сравнение для большого средневекового русского храма. Для главного собора страны.

Поясним в этой связи, что в синодальном переводе слово ЦЕРКОВЬ и все производные от него в канонических книгах Ветхого Завета вообще отсутствуют, за единственным исключением в книге пророка Захарии: «Брось их в церковное хранилище» (Захария 11:13). Больше нигде во всем Ветхом Завете слово ЦЕРКОВЬ не появляется. Это видно из полного алфавитного списка всех слов, употребленных в канонической Библии [670], так называемой Библейской Симфонии. Такую странную чистку Ветхого Завета от слова ЦЕРКОВЬ, по-видимому, провели редакторы XVII–XVIII веков. Дело в том, что слово ЦЕРКОВЬ обозначает в русском языке исключительно ХРИСТИАНСКУЮ церковь. Иудейские храмы называются синагогами, мусульманские – мечетями. Но не церквями. Такая чистка была частью работы по уничтожению следов христианства в Ветхом Завете. Также вычистили почти все слова Христос, Епископ и другие названия, явно указывающие на христианство. Старались отнести Библию в дохристианскую эпоху.

Однако «христианские следы» уцелели, например, в ветхозаветной Псалтыри московской печати начала XVII века [МЕТ2]:1, с. 356, 363. А также, как мы только что увидели, и в Острожской Библии.


4.22. Конские ворота внутри Иерусалимской крепости – это Государевы Аргамачьи конюшни в Боровицком углу Кремля

Закончив с Соборной площадью Кремля, Библия переходит к местности «далее ворот КОНСКИХ» (Неемия 3:28). Острожская Библия уточняет: «В ВЫШНЯЯ же к вратом КОНЕВЫМ». См. церковно-славянскую цитату 192.

И действительно, угол Кремля, находящийся за Соборной Площадью, за Царским дворцом, и примыкающий к Боровицким воротам – там, где сегодня находится Оружейная Палата, – ранее был отгорожен от Царского дворца стеной. В этом углу располагались ГОСУДАРЕВЫ АРГАМАЧЬИ КОНЮШНИ. Забелин пишет: «Свой новый двор… великий князь… отгородил стеною с воротами к Боровицкому углу, где был устроен особый ДВОР КОНЮШЕННЫЙ, АРГАМАЧЬИ КОНЮШНИ. В XVII столетии эти ворота перестроены в виде красивой башни, отчего и прозывались Красными, а также и КОЛЫМАЖНЫМИ» [283], с. 594. Ворота вели из Царского дворца в Государевы Конюшни [283], с. 600. На рис. 2.13, рис. 2.14 они хорошо видны. В то время башни тут еще не было. Ворота сделали просто в стене. Колымажная Красная башня возникла тут в XVII веке, рис. 2.52. На рис. 2.37 она обозначена номе ром 8.


Рис. 2.52. Красные или Колымажные, Гербовые ворота, ведущие в Государевы Аргамачьи конюшни Кремля. Взято из [283], с. 594, вклейка 17.2.

Боровицкий угол Кремля расположен на Боровицком Холме. Поэтому совершенно правильно Острожская Библия подчеркнула здесь, что «врата Коневы» расположены на очень ВЫСОКОМ МЕСТЕ, или рядом с ним: «В ВЫШНЯЯ же к вратом Коневым». И в самом деле, Государев конюшенный двор в старом Кремле находился на самом высоком Боровицком холме Кремля, сегодня уже в значительной степени срытом. И.Е. Забелин пишет: «Входя в Боровицкие ворота, мы вступаем в местность первоначального городка Москвы. Эта местность в настоящее время совсем изменила свой первобытный вид. Вначале это была высокая береговая гора, выдававшаяся к устью реки Неглинной крутым мысом, на который даже и в начале XIX столетия от Боровицких ворот ТРУДНО БЫЛО НЕ ТОЛЬКО ВЪЕХАТЬ, НО И ВЗОЙТИ. Более отлогий въезд направлялся влево от ворот по линии здания теперешней Оружейной палаты, где прежде находился ГОСУДАРЕВ КОНЮШЕННЫЙ ДВОР или АРГАМАЧЬИ КОНЮШНИ. Крутая гора получила теперешнюю довольно отлогую площадь во время постройки Нового Императорского дворца в 1847 году» [283], с. 590. Считается, что тут же, на вершине горы, первоначально располагался двор Митрополита [283], с. 591.

Вероятно, именно поэтому Ветхий Завет тут правильно отмечает, что «далее ворот Конских ЧИНИЛИ СВЯЩЕННИКИ, каждый против своего дома» (Неемия 3:28). А по Острожской Библии: «созидаша СВЯЩЕННИЦЫ, един кождо же противу дому своего». См. церковно-славянскую цитату 193.


4.23. Полный обход вдоль Иерусалимской стены – это полный обход стены Московского Кремля

Описав строительство в Боровицком углу, ветхозаветный автор, как мы видим, совершил полный круг внутри Московского Кремля, назвав его Иерусалимом, рис. 2.53. Мы изобразили на рисунке путь, по которому только что прошли, следуя всем привязкам к местности, всем указаниям библейской книги Неемии. При этом мы не пропустили ни одного из них. Весь остальной текст 3-й главы книги Неемии занимают имена строителей Иерусалимской крепости.

Стоит отметить, что получился, как и следовало ожидать, ЗАМКНУТЫЙ ПУТЬ. Мы вернулись в ту же точку, откуда вышли, рис. 2.54. Так и должно быть при аккуратном и достаточно полном описании строительства.


Рис. 2.53. Траектория движения по Московскому Кремлю библейского автора, описывавшего сооружения внутри Иерусалимской крепости. Мы отметили все упомянутые Ветхим Заветом постройки на плане Кремля, восходящего к эпохе Бориса Годунова.


Рис. 2.54. Краткая схема движения библейского автора, описывающего внутренние постройки Иерусалимской крепости, то есть Московского Кремля. Наша реконструкция.

Любопытно, что получившееся направление обхода здесь, как и при описании строительства Иерусалимских крепостных башен и ворот – ОДНО И ТО ЖЕ, то есть против часовой стрелки. Библейский автор два раза повторил один и тот же путь. Первый раз, описывая строительство крепостных ворот, стен и башен Иерусалима. Второй раз – рассказывая о постройках внутри Иерусалимской крепости.

При этом в Ветхом Завете поименно описаны ВСЕ ОСНОВНЫЕ ПОСТРОЙКИ внутри Московского Кремля. Поименно не перечислены лишь дворы бояр и другие не столь значительные постройки. Их назвали просто участками. Или – в Острожской Библии – «стогнами» = площадями, то есть тоже участками.


4.24. Судные ворота Иерусалима – это Судный приказ Московского Кремля у Троицких ворот

В заключение 3-й главы книги Неемии библейский автор поворачивает назад и еще раз, но очень вкратце, проходит уже проделанный им путь в обратном направлении. При этом Ветхий Завет вновь упоминает Троицкие ворота, Угловую = Собакину башню и Спасскую башню. Вот этот текст: «До дома нефинеев и торговцев, против ворот Гаммифкад и до угольного жилья. А между угольным жильем до ворот Овечьих…» (Неемия 3:31). См. церковно-славянскую цитату 194.

Понять, что такое загадочные ворота Гаммифкад помогает Библейская Энциклопедия и Острожская Библия. В Библейской энциклопедии читаем: «Гаммифкад… одни из ворот Иерусалима, иначе называемые Судные» [66], с. 153. А Острожская Библия прямо называет ворота Гаммифкад – Вратами СУДНЫМИ.

Но в Московском Кремле в самом деле были Судные ворота. Это – Троицкие ворота Кремля. Они же Навозные или Грязные, по Библии. И.Е. Забелин сообщает, что в начале XVII века «у самых Троицких ворот находился СУДНЫЙ дворцовый приказ» [283], с. 600. Он находился в XVII веке с левой стороны Троицких ворот, внутри Кремля [283], с. 420.

На этом ветхозаветное описание Иерусалимской крепости заканчивается.

В заключение приведем интересную миниатюру из книги Guiart des Moulins «La Bible historiale», изданной в Париже якобы в конце XIV века [1485], с. 82. Перед нами – иллюстрация к Первой книге Ездры, рис. 2.55. Комментарий таков: «Изображено строительство храма в Иерусалиме по повелению Кира, царя Персов» [1485], с. 86. Любопытно, что здесь восстанавливаемый Иерусалим показан НА БЕРЕГУ РЕКИ. В самом деле, все три полосы вокруг рисунка, кроме левой вертикальной, закрашены голубым цветом, то есть изображена вода. Причем по голубой реке бегут белые барашки волн. Левая полоса закрашена красным цветом и явно изображает сушу. Строитель, слева внизу, стоит на самом берегу реки, и его левая нога частично погружена в воду. Ступня ноги покрыта голубым цветом и проглядывает сквозь воду. Царь и его слуги переходят через реку, подходя к строящейся стене Иерусалима снаружи. В середине правой вертикальной полосы изображено нечто похожее на рыбу.


Рис. 2.55. Цветная иллюстрация из книги Guiart des Moulins «La Bible historiale» якобы XIV века. Представлено восстановление Иерусалима по повелению Кира, царя Персов. Город стоит на берегу реки, изображенной голубой лентой с белыми барашками волн. Взято из [1485], илл. 87.

На некоторых других миниатюрах в книге [1485] подобные голубые ленты, изображающие воду, иногда тоже встречаются. На рис. 2.56 мы приводим, например, миниатюру, иллюстрирующую библейский рассказ о сотворении Богом суши и воды. Суша изображена здесь красно-оранжевым цветом в центре, а снаружи ее охватывает голубая лента с белыми барашками, явно обозначающая воду. В некоторых случаях подобная лента может быть простым орнаментом, но в приведенных нами двух соседствующих в книге [1485] миниатюрах трудно сомневаться в том, что здесь показана именно вода.


Рис. 2.56. Цветная иллюстрация из книги Guiart des Moulins «La Bible historiale» якобы XIV века. Показано сотворение Богом суши и воды. Суша окружена водой, представленной такой же голубой лентой с белыми барашками волн. Взято из [1485], илл. 84.

Таким образом, средневековый автор, иллюстрировавший библейский рассказ о восстановлении Иерусалима, изобразил его на берегу реки. Как известно, у стен современного Иерусалима, в современной Палестине, никакой реки не протекает. А вот московский Кремль действительно стоит на берегу реки Москвы. Мы наталкиваемся на косвенное свидетельство правильности нашей реконструкции.

Теперь становятся понятными указания некоторых старинных карт. Например, на карте Джона Перри, рис. 2.56а, мы видим рядом с названием Москвы – название Иерусалим! См. рис. 2.56b. Выходит, название «Иерусалим Москва» бытовало на некоторых картах и считалось в те времена вполне естественным.


Рис. 2.56а. Карта России, составленная John Perry. Рядом с названием МОСКВА мы видим название ИЕРУСАЛИМ. Взято из частного собрания.


Рис. 2.56b. Названия – Ierusalem Moscwa Mosco – написаны на карте Перри рядом друг с другом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю