355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глеб Носовский » Империя – I » Текст книги (страница 9)
Империя – I
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:51

Текст книги "Империя – I"


Автор книги: Глеб Носовский


Соавторы: Анатолий Фоменко

Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]

5. 7. Приезд Петра в Кенигсберг

Возможно, Радзивиловскую рукопись специально подготовили к предстоящему прибытию в Кенигсберг в 1711 году Петра I, которому ее показали. После этого она и стала главным первоисточником по русской истории.

Вообще, рукопись носит явные следы спешки и незавершенности. В самом деле, практически все миниатюры выполнены весьма небрежно [123]. Контуры фигур часто не до конца закрашены, а те, которые закрашены, выполнены довольно грубо. Сами историки отмечают «наличие в большинстве миниатюр небрежной правки» [123], том 2, с.5. Это особенно бросается в глаза в сравнении с прекрасными миниатюрами Лицевого Свода. Совершенно разные школы живописи.

По-видимому, кенигсбергские художники не только работали в спешке, но и пытались изобразить чуждую им манеру, о которой они мало что знали.

Незавершенность Радзивиловской летописи ярко проявляется в том, что, начиная с листа 107 на всех без исключения листах, – кроме листа 118, – остались невписанными киноварные, то есть заглавные, вписываемые красными чернилами, буквы [89], с.4.

Создается впечатление, что рукопись в спешке кончали, и вдруг, по какой-то неожиданной причине ее вообще забросили. Работу прервали в самый разгар и больше к ней не возвращались. Даже киноварные буквы не вписали, не говоря уж об устранении следов грубой правки миниатюр.

Нам кажется, объяснение – очень простое.

Кенигсбергские мастера спешно готовили рукопись к приезду Петра в Кенигсберг. Как всегда, в таких случаях объявляется аврал. Петр уже въезжает в город, а они еще не закончили миниатюры и т.п. Вбегает разгневанный чиновник, требует прекратить работу с миниатюрами и вписать киноварные – начальные буквы хотя бы на первых страницах. Ведь Петр будет сейчас листать рукопись. И отсутствие киноварных – заглавных букв сразу же бросится в глаза.

Не успели.

Вписали до 107 листа, миниатюры бросили в незаконченном полусыром виде. Возможно тут же переплели. В спешке не заметив, что для переплета схватили бумагу с новым типом филиграней, выдававшем ее изготовление не ранее XVIII века.

И через полчаса торжественно вручили царю Петру.

Тот с интересом полистал, загорелся, затребовал копию. Сыграв свою роль, оригинал был тут же заброшен и все силы переключились на изготовление копии. Об оригинале забыли.

Откуда им было знать, что через пятьдесят лет начнется война с Россией, Кенигсберг будет захвачен, и среди трофеев русские с радостью обнаружат бесценный «древнейший» оригинал своей летописи.

Предвидели бы кенигсбергцы такой поворот судьбы – конечно уж вставили бы все киноварные буквы до конца.


5. 8. Краткий итог нашего анализа Радзивиловской летописи

Итак, по нашему мнению, история «древнейшей» Радзивиловской рукописи была приблизительно такова.

Ее изготовили в Кенингсберге в начале XVIII века, по-видимому, в связи с приездом туда Петра I и непосредственно перед этим приездом. При этом была использована, в частности, какая-то подлинная смоленская, то есть Белорусская летопись XV-XVI веков. Но этот древний список подвергся значительной переделке, прежде чем войти в Радзивиловскую летопись.

Кенингсбергские «несторы» XVIII века придерживались в основном Романовской версии древне-русской истории, изложенной в официальном «Синопсисе» середины XVII века. Целью их работы было создание (подделка) отсутствующего первоисточника – якобы подлинной древней летописи, подтверждающей романовскую версию русской истории. Петр одобрил кенингсбергскую работу и с тех пор Радзивиловская летопись стала именоваться «древнейшей русской летописью». Первоисточник по русской истории, наконец, появился.

Но на этом работа по подведению «прочного научного фундамента» под придворную романовскую версию русской истории не закончилась. Для проведения этой работы «на уровне мировых стандартов» были приглашены из-за границы профессора-историки: Байер, Шлецер, Миллер и другие. Выполняя данный им заказ, они написали «приглаженный» вариант романовской версии, отвечающий требованиям исторической науки того времени.

Таким образом, романовская версия из придворной превратилась в «научную».

По всей видимости, завершая свою работу, приезжие профессора добросовестно решили несколько «подправить» первоисточник. Кое-какие листы из Радзивиловской летописи вынули, кое-какие вставили. Особое внимание было обращено, естественно, на «хронологический» и на «норманский» листы. В свете их «научного» понимания русской истории эти листы пришлось, видимо, переписать заново или даже дописать.

Так сказать, навели последний глянец на изделие.

Но, по неуклюжести лаборантов-исполнителей в Радзивиловской рукописи остались следы переделки. Это могло вызвать лишние вопросы. Поэтому пришлось долгое время держать оригинал рукописи подальше от любопытных глаз.

И только спустя более, чем сто лет, Радзивиловскую летопись, наконец, опубликовали.


6. Смысл употребляемого нами слова «Монголия»

В этой книге, как и в [5], мы часто употребляем слова Монголия и монголы. Этим мы создаем некую проблему для читателя, которую, к сожалению, мы не можем обойти. Дело в том, что сегодня эти слова «заняты». Сегодня слово «монголы» употребляется для обозначения одной из человеческих рас. Всем хорошо знакомы выражения типа «монгольский тип лица», «монголоид» и т.д.

Однако, наше исследование показало, что слово Монголия в средние века употреблялось совсем в другом смысле. Монголией или Монголо-Татарией называли средневековое Русское государство, которое мы называем здесь Ордынским. Это наш термин. Оно было «Русским» в том же смысле, в каком «русской» была Российская Империя или Советский Союз, или даже современная Российская Федерация. Не только русские жили и живут в этом государстве. Оно всегда было многонациональным.

Как мы уже неоднократно говорили, «Монголия» означало тогда просто «Великая» в смысле Великая Империя, Великое Царство, по-гречески. Стоит постоянно помнить, что многие термины, в том числе и «Монголия» изменяли свой смысл с течением времени. Мы не смогли подобрать другого слова для замены средневекового термина «монголы» – «великие». Хотя заменить его на другое было бы полезно, чтобы не путать читателя, привыкшего к современному толкованию слова «монголы».

Итак, мы просим читателя постоянно помнить о том, что слово монголы и монгольский в нашей книге употребляются в средневековом смысле, то есть «Великий» – применительно к Великой средневековой Империи, центр которой находился на Руси и которая была создана совместно русским народом и другими народами, живущими на территории России.

С одной стороны, фактически здесь мы говорим то же, что и историки. Они тоже говорят об огромной Монгольской империи с центром на Руси, а именно – в Золотой Орде на Волге. Тут у нас нет с ними расхождений. Но в отличие от историков романовской школы, мы предлагаем точку зрения, согласно которой «Монгольская» – Великая империя была Русской. Она была создана совместными усилиями Русского и Татарского народа, или более общо – Славянского и Тюркского.

Романовские же придворные историки заявили, что Монгольская империя была создана в результате борьбы между этими двумя народами и победы татар над русскими. Наша точка зрения такова. Татары с русскими не воевали, за исключением внутренних гражданских войн, когда и с той и с другой стороны воевали и те и другие народы.

Государственным языком в «Монгольской» – Великой империи был церковно-славянский. Мы пришли к этому выводу потому, что в современных архивах не сохранилось государственных имперских актов на тюркских языках [5]. Но разговорных языков было, по меньшей, мере два – русский и татарский. Причем, не только татары знали русский, как сегодня, но и русские – татарский. Что мы и продемонстрируем ниже, например, по «Хождению» Афанасия Никитина.

В тех же частях империи, где после раскола восторжествовало мусульманство, государственным языком стал арабский и впоследствии тюркский.


Глава 2.
«Удивительные» географические названия на картах XVIII века.
1. Кубанские татары на картах России при Петре I.

Удивительные факты, о которых мы сейчас расскажем, были обнаружены в 1994 году А. В. Нерлинским, которому мы выражаем глубокую признательность.

А. В. Нерлинский изучал старые русские карты и, в частности, – морские карты, хранящиеся сегодня в военно-морских архивах Санкт-Петербурга.

Вот перед нами атлас «Русские морские карты 1701…1750 г. г. Копии с подлинников», изданный в Санкт-Петербурге в 1993 году начальником 280 ЦКП ВМФ капитаном I ранга Ю. Н. Бируля [66].

Как пишет Ю. Н. Бируля во Введении, здесь собраны «карты, показывающие развитие морской картографии за 50 лет от создания первых карт при участии Петра I до более поздних работ „птенцов гнезда Петрова“».

Разворачиваем рукописную карту Азовского моря, составленную в 1702 году. «Съемка и промер производились с участием Петра I» [66].


Начнем с того, что карта эта перевернута по отношению к современным картам. Север у нее расположен внизу, а юг наверху. Как указано в книге [1], такая непривычная для современного зрителя ориентация карт – весьма частое явление в средневековой и античной картографии. Перевертывание географической карты – не такая безобидная вещь как может показаться на первый взгляд. Представьте, что вы читаете летопись, где сообщается – какая страна расположена на западе, какая – на востоке и т.п. Если вы не знаете заранее – какой картой (то есть с какой ориентацией) пользовался древний летописец, вы легко можете перепутать восток с западом, и север с югом. А в результате восстановите неправильную картину прошлого. И примеры такой серьезной путаницы действительно известны. См [1]. При таких переворачиваниях Вавилон накладывается на Рим, Персия – на Францию и т.п.

На карте Петра I в Крыму указаны крымские татары. Ничего удивительного тут конечно нет.

Но на этой же карте, там где жили и живут до сих пор кубанские казаки, крупным шрифтом написано кубанские татары. Кстати, здесь же наряду с их русским названием Кубанссси Татари (именно так с тремя «с» ) написано и их латинское прозвище Cubanse Tartari.


Итак, Петр I и его картографы ничуть не смущаясь именовали казаков – татарами. Этот факт хорошо отвечает нашей реконструкции древней истории Руси [5].

Следовательно, в эпоху Петра I отождествление татар с казаками было широко распространено, никого не удивляло и в рутинном порядке изображалось на военно-морских картах.

Нам могут возразить так: кубанские казаки – это потомки запорожских казаков, ушедших при Петре в Турцию, а затем, уже в XVIII веке возвратившихся в Россию и поселившихся на Кубани.

На это мы ответим следующее. Хорошо, пусть в XVIII веке возвратившиеся из Турции казаки поселились на Кубани. Но куда при этом бесследно исчезли жившие здесь до этого «кубанские татары»? Если бы эти «татары» были бы действительно татарами, в современном смысле этого слова, а не казаками, то после поселения запорожцев на Кубани в XVIII веке, там должно было бы возникнуть смешанное татарско-казачье население. Как, например, это было на Кавказе, завоеванном в начале XIX века Россией. Так куда же подевались кубанские татары?

Наше мнение: Кубань всегда была казачьей областью – как до переселения запорожцев на Кубань из Турции, так и после.

Позднее романовские историки провели, вероятно, большую работу по удалению таких «вредных» следов подлинной русской истории эпохи ранее Романовых [5]. Однако, по-видимому, от их внимания ускользнули военные карты.

Надо думать, военные, – да и не только военные, – архивы хранят еще много интересного.

2. Что такое Персия?

На карте наряду с надписью «Московская Страна», рядом написано: Moskowiae PARS. См. [66].


Следовательно, Страна названа PARS, что звучит как Персия, или ПРС без огласовок.

*[Отсюда следует, что слово Персия на античных, средневековых и даже позднесредневековых картах отнюдь не обязательно означало «Персию» в ее современной географической локализации. Мы видим, что «Персия» – это просто «страна». А так как стран всегда было много, то на средневековых картах было много Персий. А ведь мы уже столкнулись с тем, что Персией называли то Францию, то Турцию, то Иран и т.д. [1], [4], [5].

Либо же, – в некоторых документах, – Персия – это П-Руссия, то есть П-Рус, или Б-Русь, то есть Белая Русь или Белоруссия.]*

Кстати, Азовское море на карте 1702 года названо Меотийским – Zee Paless Meootiss, то есть в точности так, как его называли античные историки. Таким образом, в XVIII веке при Петре I в ходу было еще античное наименование Азовского моря.

Перейдем к карте Черного моря, составленной чуть раньше – в 1699…1700 годах. См. [66].


На ней мы снова видим замечательное наименование кубанские татары. Но кроме них около Бессарабии показаны еще и буджацкие татары. Есть, конечно, и крымские татары.


Турция названа Анатолией. На месте бывшей Византии написано Романиа.

3. Царь-Град и Сараи на картах эпохи Петра I

Оказывается, Константинополь назван на картах XVIII века [66] не Стамбулом и даже не Константинополем – как положено было бы в XVII-XVIII веках, если скалигеровская хронология верна, – а своим древним именем Царь-Град. Итак, полезно запомнить, что в эпоху Петра I Константинополь еще назывался древнерусским именем Царь-Град. Это – пример того, что употребление древнего, архаичного имени в каком-либо тексте совсем не обязательно означает древность самого текста.


На этой же карте рядом с Царь-Градом показан другой город или просто пригород Царь-Града, названный Большим Сараем. Таким образом, слова Царь-Град и Большой Сарай соседствуют на карте, что хорошо отвечает нашей реконструкции, см. [5]. Слово сарай – след Русской-Ордынской империи, когда-то составлявшей с Турцией единое целое. Сарай – это Сар, Цар, что могло иметь смысл «царский». Это то же самое, что и Царь-город (Царьград). Недаром Царь-Град и Большой Сарай помещены на карте рядом.

Чуть севернее Царь-Града на другой стороне пролива Золотой Рог мы обнаруживаем еще один сарай – Лазоревой Сарай. Итак, Царь-Град просто окружен Сараями.

4. Неужели императрица Елизавета Петровна правила в восьмом веке н.э.?

А теперь перейдем к карте, изготовленной при российской императрице Елизавете. См. [66].

Напомним, что Елизавета Петровна правила с 1741 по 1762 годы, то есть – в восемнадцатом веке н.э.


И тем не менее на карте четко написано:

«Кронштатъ. Карта морская аккуратная… описана и измерена по указу Ея Императорского Величества в 740-м году флота Капитаном Нагаевым… сочинена в 750 году.» См. [66].


Итак, мы видим, что даже в XVIII веке при обозначении дат часто не употребляли современный знак тысячи и вместо 1740 или 1750 годов писали просто 740 или 750 годы. И это не описка, поскольку в названии фигурируют две даты: 740 год – описание и измерение, и 750 год – окончательное составление карты. Если бы мы не знали заранее, что Елизавета жила в XVIII веке, мы могли бы уверенно отнести эту карту к VIII веку н.э. в традиционном летоисчислении. В результате средневековый документ «уехал бы» вниз ровно на тысячу лет – как раз на величину уже хорошо нам известного римского хронологического сдвига примерно на 1000 лет. Вот так и возникали фантомные отражения средневековых документов в глубокой древности.

А. Т. Фоменко в книге [1] сформулировал гипотезу о происхождении таких хронологических сдвигов. Первая цифра 1, считающаяся сегодня за обозначение «тысячи», писалась ранее как буква I, то есть как первая буква имени «Иисус» (Iисус). Поэтому I в записи дат могло означать первоначально не число, а сокращение имени Иисус. Более того, буква I часто отделялась точкой от остальных цифр, указывающих собственно на дату. А часто буква I вообще отсутствовала, то есть стояла дата в отсчете от XI века.

Другими словами, I. 740 год означал первоначально «Иисуса 740 год», то есть 740 лет от Иисуса Христа. Конечно, картографы времен Елизаветы уже не помнили об этом первичном смысле буквы-цифры I и опускали ее только по привычке.

А вот и другая карта капитана Нагаева – «Морская карта 1750 г. Составлена в основном по результатам съемок гидрографов школы Петра Великого». См. [66].


В правом верхнем ее углу год написан уже в современной форме 1750. Однако слева мы обнаруживаем надпись, рассказывающую – кто именно и когда составлял карту.


И с удивлением читаем, что одна часть карты описана Нагаевым в 721 году, а другая ее часть – Нагаевым же, но в 743 году. И снова знак «тысячи» отсутствует.


Кстати, любопытно, что вместо буквы «в» в надписях обоих карт используется буква, неотличимая от «п». В связи с этим сообщим читателю, что в старорусских текстах буквы «в», «п» и «к» писались практически одинаково. Это обстоятельство всегда нужно иметь в виду при чтении старых имен, названий и т.п. А кроме того, «в» и «п» еще часто путались и заменяли друг друга по известному в лингвистике закону близкого звучания.




Очень интересна также «Карта издания 1701 г. – первая печатная русская географическая карта. В основе ее съемка и промер, выполненные под руководством и при личном участии Петра I». См. [66].


Южный берег Таганрогского залива Азовского моря, при впадении в него реки Дон, назван здесь Нагайской страной. Современный Крым назван «Крымская часть». Это естественно. Но чрезвычайно любопытно, что область к северу от Азовского моря, выше Таганрогского залива, названа Крымской страной. С точки зрения миллеровско-романовской истории это странно.


Стоит обратить внимание на явно пропагандистский сюжет, помещенный в правой нижней части карты. Казаки = Татары, по-видимому Ногайцы, как бы покорно слагают к ногам Романовых свои казацкие бунчуки с османскими полумесяцами и звездами. Конечно, во времена Петра огромная Московская Тартария была еще очень сильна. Победа над «Пугачевым» будет достигнута лишь в XVIII веке, см. ХРОН4. Но чтобы приободрить своих сторонников, Петру I очень хотелось подчеркнуть, что хотя бы над небольшой частью Ногайской страны у Азовского моря романовский контроль уже установлен.

5. На некоторых картах XVIII века Русь и Московия – это разные регионы

Мы воспользуемся уникальными старинными изданиями XVIII века – географическими атласами мира [64], [65]. Первый из них посвящен «Принцу Оранжскому» и над его созданием трудилась целая группа картографов в Лондоне, Берлине и Амстердаме.

Вот перед нами карта 1755 года на французском языке «4-e Carte de l'Europe divise'e en ses Principaux Etats. 1755».


По-видимому, ее предварительный вариант, созданный на год раньше – в 1754 году, с куда меньшим количеством надписей


На ней Русь – Russie изображена на месте современной Украины, а восточнее и севернее – большая область названа Московией – Moscovie. Город Москва, кстати, расположен на границе Руси и Московии, так сказать между ними. Район вокруг Москвы назван Gouvernement de Moscow.


Но это прекрасно отвечает нашей реконструкции, согласно которой средневековая Русь – это, первоначально и в основном, – юго-западный славянский регион. То есть, приблизительно – современная Украина, завоеванная в процессе объединения государства северо-восточными Монголами – Великими. И пришли эти «монголы» – великие как раз из Московии.

Внутри Руси на карте отмечена область вокруг Киева и написано: Gouv-T de Kiowie, то есть «правительство Киева». Следовательно, Киевская область в XVIII веке еще называлась Русью. Таким образом, украинские ученые правы, говоря о Киевском государстве как о «Руси». Впрочем, все мы знаем древнее название – Киевская Русь.


Таким образом, даже еще в восемнадцатом веке некоторые географические карты, составленные на Западе, помнили об этом прежнем разделении нашей империи на два государства-региона – Русь и Московию.

На этой же карте, между прочим, юг современной Украины назван Малой Татарией – Petite Tartarie. Замечательно, что внутри Малой Татарии отмечена область «Запорожские Казаки» – Cosaques Zaporiski. Другими словами, запорожские казаки являются составной частью Малой Татарии. Это тоже хорошо отвечает нашей реконструкции, согласно которой Татарская Орда – это Казацкая Орда.

Таким образом, тождество татар и казаков прямым текстом указывалось еще на картах XVIII века.

Западнее Литвы и севернее Польши на берегу Балтийского моря в районе Кенигсберга – Konigsberg и Данцига – Dantzick довольно большая область обозначена как Russe, то есть Россия. Современный читатель скажет, что здесь имелась в виду Пруссия – Prusse. Но на карте четко написано Russe. Нет никаких следов латинской буквы P.


Мы видим, что Пруссов иногда называли Руссами.

Вообще стоит отметить, что имя Руссов в форме Russie Noire проставлено также еще на одном регионе – на юге Польши около Lemberg'а. Таким образом, слово Руссы появляется на карте Европы не менее трех раз в разных регионах.


Берем другую французскую карту 1754 года: «III-e Carte de l'Europe 1754». См. [64], [65].

И опять на ней мы видим три разных области: Русь, Московию и Малую Татарию, примыкающие друг к другу. Малая Татария – это юг современной Украины, Русь – остальная часть Украины, а Московия – начинается от Москвы и простирается на запад до Западной Двины, на север – до Северного океана, на восток – до 75-го меридиана, то есть – за Урал и охватывает больше половины Сибири.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю