355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глеб Носовский » Империя – I » Текст книги (страница 13)
Империя – I
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:51

Текст книги "Империя – I"


Автор книги: Глеб Носовский


Соавторы: Анатолий Фоменко

Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]

11. Итальянские и германские мечи с арабскими надписями.

В Историческом Музее ROM города Торонто (Канада), в июле 1999 года, были представлены около десятка итальянских и германских мечей XIII-XIV веков. Два из них мы приводим на рис.1.3.26 и рис.1.3.26. Обращает на себя внимание тот факт, что на итальянских и германских мечах нанесены арабские надписи. А вот итальянских и германских надписей на них почему-то нет. Во всяком случае, мы их не обнаружили.


рис.1.3.26


рис.1.3.26

Историки, конечно, давно обратили внимание на это странное, в рамках скалигеровской версии, обстоятельство. Поразмыслив, придумали «объяснение». Которое авторитетно излагается в музейной табличке, находящейся рядом с этими мечами. Нам предлагают считать, будто арабские надписи «указывают на то, что меч был помещен в арсенал города Александрии, в Египте». То есть итальянские и немецкие мечи каким-то образом оказались в египетской Александрии, там их отнесли в Арсенал и здесь якобы нанесли арабские надписи. Усомнимся в этом. Скорее всего, надписи были нанесены при изготовлении мечей, на еще не остывшей стали. Скорее всего, арабские надписи на итальянском и германском оружии означают то же самое, что и арабские надписи на старом русском оружии, о чем мы говорили в ХРОН4, гл.13:10. А именно, что в XIV-XVI веках на всей территории Великой – «Монгольской» Империи, частями которой были и Италия, и Германия, одним из общепринятых языков был язык, считаемый сегодня арабским.

12. Почему коронационная мантия священной Римской империи покрыта исключительно арабскими надписями.

рис.1.3.27

На рис.1.3.27 представлена известная коронационная Мантия Священной Римской империи. Мы нашли ее изображение в разделе под названием «Регалии Священной Римской империи германской нации» в редком труде XIX века [336], т.6, вклейка между стр.122-123. Немецкие историки писали следующее:

«Германские королевские регалии, или инсигнии, это – те принадлежности наряда, которые обыкновенно возлагал на себя германский император или король во время коронования и в других торжественных случаях в виде внешних признаков его королевской власти… Некоторые из них затерялись, однако, большая часть их, и в том числе важнейшие предметы, уцелели до настоящего времени» [336], т.6, с.122…123.

В рамках скалигеровской истории поразителен тот факт, что по краю коронационной мантии священной Римской империи идет арабская надпись. Никаких других надписей на Мантии нет. Таким образом, средневековые правители Священной Империи носили торжественную Мантию, покрытую арабскими, а не «германскими» надписями, рис.1.3.28, рис.1.3.29, рис.1.3.30.


рис.1.3.28


рис.1.3.29


рис.1.3.30

Скалигеровские историки пытаются как-то «объяснить» этот удивительный для них факт. Делают они это так. Причем весьма неуклюже.

«Как гласит арабская надпись, находящаяся на ее краю, она изготовлена в 528 г. Геджры (1133 г. после Р.Х.) (якобы – Авт.) в «счастливом городе Палермо» для нормандского короля Рожера I; она была, вероятно, забрана Фридрихом II из норманнской добычи Генриха VI, после того, как часть имперских регалий погибла при штурме Виттории, и была помещена в королевскую сокровищницу» [336], т.6, с.122…123.

То есть нам предлагают считать, будто эту «чужую арабскую Мантию» императоры стали торжественно носить вместо своих собственных «погибших германских регалий». Изготовить заново германскую Мантию, как-то не догадались. Или же у императоров Священной империи не было денег на изготовление новой коронационной Мантии вместо сгоревшей. Предпочли взять поношенную «чужестранную».

По нашему мнению, картина совершенно ясна. Мы сталкиваемся здесь с тем же самым эффектом, что и в случае многочисленных «арабских надписей» на старом русском оружии, о чем мы рассказали выше. Скорее всего, коронационную Мантию Священной Империи германской нации носили наместники Великой – «Монгольской» Империи, управлявшие от имени главного русско-ордынского царя-хана, территорией средневековой Германии. Естественно, что Мантия как символ «Монгольской» Империи была покрыта «монгольскими» надписями. Объявленными сегодня историками «исключительно арабскими». Однако в то время в Великой Империи наиболее важные документы и надписи писали как по-славянски, так и «по-арабски».

Между прочим, историки сообщают также, что среди драгоценных регалий Священной Римской империи имеется «так называемая сабля Карла Великого, старинной восточной работы» [336], т.6, с.122…123. Хотя ее изображение в труде [336] не приведено, однако теперь возникает естественная мысль. Не покрыта ли эта сабля Карла Великого арабскими надписями? Как и русское оружие средних веков?


рис.1.3.31

Посмотрим теперь на роскошную торжественную мантию Карла Великого, рис.1.3.31. Сегодня она хранится в сокровищнице Аахенского Дома, в Германии. Считается, что изготовлена примерно в 1200 году [1231], с.19. Хотя, напомним, – согласно скалигеровской хронологии, – Карл Великий будто бы жил несколькими столетиями раньше. Поэтому историки уклончиво говорят, что мантия «почиталась с 17 столетия в Metz-Кафедрале как Мантия Карла Великого (Mantle of Charlemagne)» [1231], с.19. Очень любопытно, что мантия Карла Великого украшена османскими – атаманскими полумесяцами и крестами. При этом большие полумесяцы помещены, в том числе, прямо на груди имперского орла, рис.1.3.32.


рис.1.3.32

13. Церковно-славянская надпись на глаголице в католическом соборе святого Витта в Праге.

рис.1.3.33

На рис.1.3.33 мы приводим современную фотографию, сделанную Г.А. Хрусталевым в 1999 году в католическом соборе Святого Витта в Праге. В глубине собора, слева от главного входа, находится вырезанное на дереве изображение православного креста с надписью на нем. Любопытно, что надпись сделана на церковно-славянском языке, рис.1.3.34.


рис.1.3.34

Но только не кириллицей, а глаголицей. Мы приводим таблицу глаголицы на рис.1.3.35. На кресте написано: ИСКОНИ Б(ЯТЬ) СЛОВО И СЛОВО Б(ЯТЬ) У БОГА И БОГЪ Б(ЯТЬ) СЛОВО. Заменяя ЯТЬ на Е, получаем: ИСКОНИ БЕ СЛОВО И СЛОВО БЕ У БОГА И БОГ БЕ СЛОВО.


рис.1.3.35

Это – начало Евангелия от Иоанна на церковно-славянском языке. Таким образом, в католическом соборе в Праге мы видим церковнославянскую надпись. В то же время нам внушают, что Прага всегда была католическим городом, а собор Святого Витта всегда был чисто католическим. В котором все надписи должны были выполняться на латинском языке.

С точки зрения нашей реконструкции церковно-славянские надписи в католических соборах Западной Европы неудивительны. До XVII века этих надписей, вероятно, там было очень много. Как мы видим, некоторые из них уцелели даже до сих пор.

По поводу названия главного собора Праги – собора Святого Витта – выскажем следующее соображение. Не исключено, что пражский Витт – это тот же хан Батый. Как мы отметили в ХРОН4 и ХРОН5, название итальянского Ватикана, по-видимому, произошло из сочетания Вати+Кан, то есть Батый-Хан. Этот же корень ВатиБатый, вероятно, вошел и в название пражского собора в форме Витт. Напомним, что звуки Б и В постоянно переходили друг в друга при переводах с языка на язык из-за двоякого прочтения буквы В. В одних языках она читается как В, в других как Б.

14. Весьма интересный титул русского царя XVII века Алексея Михайловича Романова, написанный на его печати.

рис.1.3.36

В книге А.С. Чистякова «История Петра Великого» приведена старинная печать царя Алексея Михайловича, отца Петра I [960], с.20, рис.1.3.36. По ее ободу идет длинная надпись. Вот полный ее текст.


«Бжию мл(с)тию мы велiкiй гд(р)ь црь i велiкй кнзь Алексиять Михайлови(ч) всеа велiкiя и малыя i Бятьлыя Росии самодержецъ i многи(х) гдртвъ i земе(л) восточны(х) i запа(д)ныхъ нятьверны(х) очнчы(х) дятьдичы(х) наслятьдникъ i г(с)дрь i облаадатель».

Здесь в круглых скобках поставлены выносные буквы, то есть буквы, вынесенные вверх, над строчкой, в виде мелких значков. Буква Ять, читаемая как Е, обозначена здесь нами как ять. Буква Омега, читаемая как О, никак специально не отмечена. Приведем теперь более современное русское прочтение этой же надписи.


«БОЖИЕЮ МИЛОСТИЮ МЫ, ВЕЛИКИЙ ГОСУДАРЬ, ЦАРЬ И ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ АЛЕКСЕЙ МИХАЙЛОВИЧ ВСЕЯ ВЕЛИКИЯ И МАЛЫЯ И БЕЛЫЯ РОСИИ САМОДЕРЖЕЦ И МНОГИХ ГОСУДАРСТВ И ЗЕМЕЛЬ ВОСТОЧНЫХ И ЗАПАДНЫХ НЕВЕРНЫХ ОТЕЧНИЧНЫХ И ДЕДИЧНЫХ НАСЛЕДНИК И ГОСУДАРЬ И ОБЛАДАТЕЛЬ».

Надпись очень интересна. Оказывается, Алексей Михайлович, по крайней мере судя по его государственной печати, обладал не только Малой и Белой Русью, но восточными и даже западными государствами и землями. Причем неверными, рис.1.3.37. Вероятно, это слово означает не просто разницу в вере, но и то, что эти государства уже отложились от метрополии. Причем Алексей Михайлович владеет восточными, западными и неверными землями как наследник, поскольку они, как сказано на печати, когда-то принадлежали его отцаи и дедам. Скорее всего, этот титул на печати происходит от старых до-романовских царей-ханов Руси-Орды. Когда Великая – «Монгольская» Империя простиралась от Англии до Японии. И даже обладала Америкой, см. ХРОН4, гл.12 и ХРОН6, гл.14.


рис.1.3.37

В современной версии русской истории такая печать Алексея Михайловича выглядит очень странно и напыщенно. На что намекает Алексей Михайлович, утверждая на своей государственной (!) печати, что его отцам и дедам принадлежали многие восточные, западные и неверные земли за пределами России? В скалигеровско-миллеровской истории такие утверждения Алексея Романова выглядят просто дико. Конечно, историки предложат нам какое-нибудь «объяснение». Алексей Михайлович, мол, был большой оригинал. Конечно, он сам понимал, что никакими такими многими отдаленными государствами его отцы и деды не владели. Но таков уж был якобы обычай того времени – необоснованно претендовать на чужие земли.

Наша реконструкция хорошо объясняет эту картину. Действительно, в эпоху Алексея Михайловича еще хорошо помнили – какими землями не так давно владели русские цари-ханы до-романовской эпохи.

Еще одно замечание по поводу царской печати Алексея Романова. На ней справа и слева от двуглавого орла изображено шесть городов. Справа на рис.1.3.36 они обозначены буквами В, З и С, а слева – буквами В или Ц (неразборчиво), М и, по-видимому, Р (славяно-греческое «р»). Очень любопытно, что за шесть городов имеются здесь в виду.

А внизу, слева и справа от орла стоят вооруженные войска. Причем они разделены. Одни войска стоят слева, а другие – справа. Как бы западные и восточные Орды Империи. Внизу, под лапами орла изображены также два узора, очень уж напоминающие османский-атаманский полумесяц со звездой.


Глава 4.
Несколько отдельных замечаний
1. Орда – это Славянская Рада, то есть совет или Казачья Орда

Нельзя не отметить очевидной близости слов Орда и русско-украинского Рада, то есть Совет или ряд – порядок.

Отсюда же происходит и русское слово род.

Все эти слова одного корня – «род» и означают «упорядоченное общество», общину. Отсюда и слово народ.

Слова Рада и Род на Руси давно и хорошо известны. Например, в один из периодов эпохи «Грозного Царя» действует Избранная Рада [5]. В южно-славянском, украинском языке до сих пор известно слово Рада, что также означает Совет, собрание старейшин. Естественно считать, что Орда и Рада (Род) – одно и то же славянское слово, означающее Совет, «правительство». Отсюда же могло потом пойти и латинское ordo – порядок, и немецкое ordnung – порядок. А направление заимствования зависит только от выбранной хронологии.

По свидетельству Герберштейна (XVI век) «Орда… на их языке (то есть «татарском» – авт.) значит Собрание или Множество» [27], с.167.

Сегодня мы привыкли к тому, что слово «Орда» относилось лишь к толпам диким кочевников. Однако, еще в XVII веке употребление этого слова было другим. Оно означало просто войско. В самом деле. Открываем «Словарь русского языка XI-XVII веков» (М., Наука, 1987) на слове «Орда».

Вот примеры употребления этого слова в старых хрониках XVI-XVII веков. «Яган третий… Полюбили его Свейские Орды владети тем королевством». (Словарь, вып. 13, с.65).

Еще пример.

«Начат же с собою поднимати орды немецкие» (там же).

Таким образом, слово Орда в значении войско успешно прикладывалось и к шведским и к немецким войскам.

И естественно – к русским. «а ордынци и людеи, а не знают своя служба по старине». См. там же, с.65.

2. Памятник Дмитрию Донскому у подножия Красного Холма в Москве

Как мы уже подробно говорили в [5], знаменитая Куликовская битва 1380 года произошла, скорее всего, не в Тульской области, а на Кулишках в Москве, которые тогда еще были чистым полем. Сегодня на этом Куликовом поле расположены:

• Солянка,

• Яузские ворота,

• библиотека Иностранной Литературы,

• высотное здание на Кропоткинской набережной реки Москвы.

Ставка Мамая находилась на Красном Холме, где сегодня расположена станция метро «Таганская». Отсюда – Краснохолмская набережная.

Таким образом, войска Дмитрия Донского должны были, переправившись через Яузу, направиться на Красный Холм вверх. Другими словами, путь войска Дмитрия Донского должен был проходить там, где сегодня расположены библиотека Иностранной Литературы и высотное здание на Кропоткинской – между ними.

Любопытно, что именно в этом месте в 1992 году, в годовщину Куликовской битвы, – 25 сентября, – Дмитрию Донскому был установлен памятник в виде креста на гранитном основании. Скульптор – Клыков. На граните написано:

«На сем месте будет воздвигнут памятник святому благоверному князю Дмитрию Донскому защитнику земли Русской. В лето 1992 сентября 25».

Видимо, до сих пор сохранились какие-то предания, связывающие это место с Куликовской битвой и с именем Дмитрия Донского. Напомним, что битва произошла, согласно летописям, именно 25 сентября 1380 года.

В [5] мы указали место захоронения, по-видимому, – воинов, погибших в Куликовской битве в Москве. Это – известный Старо-Симонов монастырь. Там до сих пор стоит церковь Рождества Богородицы, где действительно захоронены герои Куликовской битвы Пересвет и Ослябя. Как мы обнаружили, в результате посещения этого места, здесь находится массовое захоронение XIV века [5]. В общем-то известное археологам, но до сих пор, насколько нам известно, не исследованное. В [5] мы выдвинули гипотезу, что это и есть то самое захоронение воинов Куликовской битвы, которое археологи до последнего времени безуспешно искали в Тульской области.

Нам посчастливилось – как раз перед тем, как мы туда пришли, в этом месте копали погреб. И выкопали при этом столько черепов и костей, что заполнили ими огромный дощатый ящик. См. фотографии на рис. 1, 2, 3. Подробный рассказ об этом см. в [5]. Фотографии приведены впервые в настоящей книге.

По-видимому, это и есть останки легендарных героев знаменитой Куликовской битвы.

3. Хан Батый именовался великим князем

Мы привыкли к тому, что татарские правители называли себя «ханами», а русские – «великими князьями». Это – устойчивый стереотип.

Однако приведем любопытное свидетельство Татищева, согласно которому татарские послы именовали своего государя Батыя – не ханом, а великим князем:

Прислал нас Батый, Великий Князь.[77], часть 2, с.231.

Смущенный Татищев поспешно объясняет такой титул тем, что Батый якобы в то время еще не был ханом. Но это дела не меняет. Для нас тут важно, что татарский правитель именовался Великим Князем.

4. Почему Московские государи выступали на войну не с «войском», а с «татарами»?

Когда средневековые западно-европейцы рассказывали о России, они время от времени писали так:

Такой-то московский государь выступил с татарами в такой-то военный поход.

Вот, например, цитата из книги Герберштейна (XVI век): «В 1527 году они (то есть московиты – авт.) снова выступили с татарами (?) (mit den Tartaren angezogen), в результате чего произошла известная битва при Каневе (?) (bey Carionen) в Литве» [27], с.78.

Вопросительные знаки поставлены здесь современными комментаторами, которым конечно все это не очень нравится.

Еще один пример аналогичного характера. В средневековой немецкой хронологической таблице, изданной в Брауншвейге в 1725 году (Deutsche Chronologische Tabellen. Braunschweig, Berleget von Friedrich Wilhelm Mener, 1725) об Иване Грозном сказано следующее:

Iohannes Basilowiz, Erzersiel Mit Denen Tartarn, und brachte an sein Reich Casan und Astracan. (Хрон. Табл. 1533 год, с.159).

То есть:

Иван Васильевич со своими татарами взял в свое царство Казань и Астрахань.

Современных комментаторов смущает этот странный обычай московских правителей идти на войну не со своим войском, а с какими-то загадочными татарами.

А мы скажем на это следующее: татары и были казацким войском, то есть казацкой Ордой московских царей.

И все становится на свои места.

5. Где стоит поискать знаменитую библиотеку Ивана Грозного

Всем хорошо известно, что в эпоху Ивана Грозного в Москве существовала огромная царская библиотека. Затем она бесследно исчезла. Историки и археологи ищут ее до сих пор. Ищут в Москве, возможно, искали в Новгороде, – естественно, на Волхове, – и в Твери.

Пока безуспешно.

Что с ней могло случиться?

Если бы она полностью, до единой книги, сгорела, то об этом не могли бы не знать. Пожар в Кремле. Сгорела огромная библиотека…

Если бы ее уничтожали нарочно, то отдельные «безобидные» книги, – а такие наверняка в ней должны были быть с любой точки зрения, – то они в конце концов где-нибудь выплыли бы. Старые книги стоят больших денег.

То же самое, если бы ее украли. На рынке рано или поздно появились хотя бы отдельные книги.

То, что библиотека исчезла целиком, наводит на мысль, что она уцелела, но где-то запрятана. Как, собственно, и считают сегодня историки. Поэтому и упорно ищут.

Наша гипотеза состоит в том, что ищут не там, где следует.

В [5] мы подробно говорили, что после эпохи опричнины царем стал Симеон. Он сделал попытку перенести столицу в Новгород. И даже перевез туда казну. В Новгороде было начато строительство мощной царской крепости [86], с.169.

Не перевез ли Симеон – Иван туда и царскую библиотеку?

Тогда станет понятным, почему ее до сих пор не могут найти. Как мы объяснили в [5], при первых Романовых название Великого Новгорода было отнято у Ярославля и «передано» небольшому провинциальному городу Новгород на Волхове. Потом об этом было забыто и позднейшие Романовы сами искренно поверили в то, что Великий Новгород находился именно на Волхове. Как и во все остальное, что было придумано первыми Романовыми про русскую историю с целью идеологически оправдать захват ими власти на Руси.

Потом, когда кончился период неразберихи в династической истории Романовых, – а это произошло уже в конце XVIII-XIX веке, – романовские историки вновь вспомнили о знаменитой библиотеке Ивана Грозного и принялись ее искать. Наверное, искали и в волховском Новгороде. Но, конечно, не догадались поискать в Ярославле.

Мы бы посоветовали археологам поискать библиотеку Ивана Грозного в Ярославле.

Кстати, отметим, что именно в Ярославле когда-то было найдено, например, знаменитое «Слово о полку Игореве». Именно там «его и приобрел у архимандрита Иоиля Быковского в 1792 году… библиофил Мусин-Пушкин» [30], с.113.

6. Река Волга и река Волхов

В нашей книге [5] мы показали, что исторический Великий Новгород, упоминающийся в старых русских летописях, – это, по-видимому, не современный Новгород на Волхове, а старый русский город Ярославль.

Добавим одно полезное замечание. Современный Новгород стоит на реке Волхов. Это название реки действительно упоминается, хотя и очень редко, в некоторых летописях, когда речь идет о Великом Новгороде. Но является ли это доказательством того, что Великий Новгород, описываемый в летописях – это современный Новгород на Волхове?

Оказывается, – нет, не является. Летописные упоминания о Волхове не противоречат отождествлению Великого Новгорода с Ярославлем. Дело в том, что название реки Волхов – это, вероятно, всего лишь слегка искаженное Волга. А Ярославль действительно стоит на реке Волге.

По-видимому, при пересадке историками-политиками города Ярославля-Новгорода с берегов Волги на запад, вслед за ним уехало и название реки, превратившись в Волхов. Поскольку отождествление Новгорода на Волхове с историческим Великим Новгородом было сделано, вероятно, не ранее начала XVII века, то отсюда следует, что и все летописи, упоминающие о «Волхове», на котором стоит Великий Новгород-Ярославль, – отредактированы не ранее XVII века.

Этот вывод вполне согласуется с нашим общим выводом, сделанным выше: имеющиеся сегодня редакции русских летописей восходят к XVII-XVIII векам. Не ранее.

Кстати, обратим внимание на простой, но очень полезный факт: слово Волга означало, да фактически означает и сегодня, попросту Влага, Влажный. Отсюда и известное слово волглый – влажный, до сих пор распространенное в поволжье. Об этом слове упоминают словари Даля [21] и Фасмера [22]. Да и вообще, практически во всех славянских языках это слово известно[22]. А потому совершенно естественно, что много рек названо производными от этого слова. И вот вам примеры, по Фасмеру, – Vlha – река бассейна Лабы, Wilga – река бассейна Вислы, тот же Волхов на Псковщине и т.д.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю