355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глеб Носовский » Империя – I » Текст книги (страница 7)
Империя – I
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:51

Текст книги "Империя – I"


Автор книги: Глеб Носовский


Соавторы: Анатолий Фоменко

Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]

4. 3. Состояние русских архивов при первых Романовых.

Как отмечает Ключевский [6], с.188…191:

а) В XVII веке при царе Алексее Михайловиче в Москве по царскому запросу не могли найти источников по истории Руси ни в царской, ни в патриаршей библиотеках.

б) В XVIII веке, когда Миллер получил заказ на написание русской истории, он также не смог найти источников по истории Руси в столицах и поэтому был вынужден, якобы, отправиться в путешествие по провинциям. В Сибирь! Следовательно, имеющиеся сегодня летописи, лежащие в основе нашей истории, «привезены» Миллером якобы из Сибири. В то же время хорошо известно, что эти летописи носят яркие следы стиля юго-западной Руси. Древнейшая наша летопись – Радзивиловская, – «всплыла на поверхность» почему-то в Кенигсберге уже во времена Петра I.


5. Подлоги в Радзивиловской летописи – основном списке «Повести временных лет»5. 1. Место Радзивиловской летописи среди других Русских летописей

«Радзивиловская летопись, один из важнейших памятников летописания домонгольской эпохи… Радзивиловская летопись – древнейшая, дошедшая до нас, – текст ее завершается первыми годами XIII века» [89], с.3.

Радзивиловская летопись представляет из себя основной и древнейший (и первый по времени обнаружения) список знаменитой «Повести временных лет». Этим определяется то место, которое она занимает среди первоисточников по русской истории. Все остальные списки «Повести временных лет» являются фактически копиями с Радзивиловской.

«Радзивиловская летопись не имела полноценного научного издания» вплоть до 1989 года [89], с.3. До этого было лишь два издания, из них только одно – по подлиннику. А именно, «издание 1767 года, подготовленное по копии (то есть не по самой Радзивиловской рукописи – авт.)… содержало множество пропусков, произвольных дополнений, поновлений текста и т. д… В 1902 году основной список рукописи… был издан… фотомеханическим путем (но без транскрипции текста)» [89], с.3.

И лишь в 1989 году, наконец, вышел 38-й том Полного Собрания Русских Летописей, в котором она была издана. Нельзя не обратить внимание на следующее странное обстоятельство. Издание «Полного Собрания Русских Летописей» началось еще в 1841 году [60], с.1028.

За период с 1841 года по 1921 год было издано 24 тома. Затем был 27-летний перерыв до 1949 года, после чего издание возобновилось. К настоящему времени еще не успел выйти 40-й том. И лишь в 38-м томе была опубликована Радзивиловская летопись.

Что же было напечатано до этого?

Лаврентьевская, Ипатьевская, Воскресенская, Новгородская, Холмогорская, Белорусско-Литовские, Устюжские и Вологодские, Сибирские летописи, Двинской летописец, и несколько других, более мелких текстов.

Надо отметить, что объем изданных до настоящего момента летописей невелик. Каждый из вышедших томов содержит примерно лишь по 200 страниц.

Странно, что, несмотря на то, что издание продолжается уже более ста пятидесяти лет, многие важнейшие русские летописи до сих пор не изданы. Например, не изданной остается Новгородская Карамзинская Летопись, о чем сказано в [25], с.540. И многие другие. В том числе и знаменитый Лицевой Летописный Свод XVI века. Его датировка – вопрос отдельный, по нашему мнению это XVII век [5].

Откуда такая загадочная неторопливость с публикацией важнейших документов Русской истории?

Мы подозреваем, что именно Лицевой Свод является древнейшим по дате своего изготовления, а не Радзивиловская летопись. Его объем – 9 тысяч листов, охватывает период от сотворения мира до 1567 года [60], с.718. В нем, в частности, содержится 16 тысяч прекрасных миниатюр, некоторые из которых часто воспроизводятся. Ссылок на него много, однако полного издания до сих пор нет.

В чем дело? Судя по той скорости, с какой редколлегия издает Полное Собрание Русских Летописей, может быть к 3000-му году мы и дождемся, наконец, публикации Лицевого Свода.


5. 2. История Радзивиловской летописи

Но в исторической науке именно Радзивиловская летопись считается древнейшей [89], с.3.

И действительно, из доступных опубликованных летописей это, по-видимому, самый древний список. Как мы увидим, она действительно старейшая из них – датируется самым началом XVIII века.

Вот ее история.

Судя по историческому обзору сведений об этой летописи, приведенному в [123], том 2, с.5…6, она, – то есть тот список, который имеется сегодня, – заведомо существовал в 1711 году, когда «Петр снова проездом побывал в королевской библиотеке города Кенигсберга и повелел изготовить копию с Радзивиловской летописи для своей личной библиотеки. Копия была прислана Петру в 1711 году» [123], том 2, с.6.

Правда, историки утверждают, что судьба летописи известна с середины XVII века. Однако все упоминания о ней якобы ранее 1711 года, как видно из [123], основаны лишь на косвенных соображениях. И возможно отражают лишь желание исследователей как можно дальше вглубь проследить судьбу знаменитой рукописи. Но даже они признаются, что не могут это сделать ранее середины XVII века [123], том 2, с.5.

Затем, в 1758 году, во время Семилетней войны с Пруссией (1756…1763 годы) Кенигсберг оказался в руках русских и Радзивиловская летопись попала в Россию и передана в библиотеку Академии Наук, где и хранится в настоящее время [123], том 2, с.3.

«После поступления подлинника в 1761 году в Библиотеку АН… подлинником стал заниматься только что приехавший из Германии профессор истории А.Л. Шлецер» [123], том 2, с.6…7. Он подготовил ее издание, которое и вышло в его немецком переводе и с его разъяснениями в Геттингене в 1802…1809 годах [123], том 2, с.7.

Якобы, готовилось и русское издание летописи, но с ним почему-то все не получалось. Оно «осталось неоконченным и погибло во время пожара 1812 года» [123], том 2, с.7.

Затем, по каким-то причинам, – интересно было бы выяснить по каким именно, поскольку в [123] об этом точно ничего не сказано, – «подлинник Радзивиловской летописи оказался в личном пользовании тайного советника Н. М. Муравьева… В 1814 году уже после смерти Муравьева рукопись находилась у известного археографа директора Императорской Публичной библиотеки А. Н. Оленина, который, невзирая на все требования, отказывался вернуть ее академии наук» [123], том 2, с.7.

Любопытна причина отказа Оленина вернуть рукопись. Вообще, эта история довольно темная. Рукопись уже была подготовлена к печати «старанием хранителя Публичной Библиотеки А. И. Ермолаева» [123], том 2, с.7. И вместо того, чтобы просто издать ее, Оленин потребовал от Академии Наук 3 тысячи рублей, якобы, для ее издания с цветными иллюстрациями. Деньги ему были выданы. Тем не менее он по-прежнему не возвращал рукопись.

В результате это издание так и не состоялось.

Каким образом рукопись все-таки вновь вернулась в библиотеку Академии Наук, в [123] почему-то не рассказано. А ведь это важный момент. Речь идет как-никак о подлиннике древнейшей русской рукописи, еще ни разу (до этого) не изданном.

Вопрос: а что делали с этой рукописью, пока она находилась в частных руках? На этот вопрос мы дадим предположительный ответ ниже.


5. 3. Датировка Радзивиловской или Кенигсбергской рукописи

Историки датируют основной список «Повести временных лет», – Радзивиловскую летопись, – последним десятилетием XV века, а листы от переплета, то есть, листы, являющиеся частью переплета, а не частью самой рукописи, – восемнадцатым веком [89], с.3. Листы датированы по филиграням.

Однако наш анализ рукописи показывает, что этот список в действительности относится не к XV, а к концу XVIII века.

Начнем с того, что нумерация листов рукописи идет сначала латинскими буквами. Три листа, считая от переплета, пронумерованы буквами «a», «b» «c». А потом, – то есть остальной текст, – арабскими цифрами. Эта нумерация проставлена в правом верхнем углу каждого листах [89], с.3.

Таким образом, рукопись пронумерована вполне естественным для XVIII века способом. Но такая арабская нумерация выглядела бы крайне странно для летописи, составленной на Руси в XV веке. Ведь до середины XVII века в русских рукописях и книгах употребляли, как известно, исключительно церковно-славянскую нумерацию.

Историки предлагают считать, что первоначальная, – самая древняя, якобы, XV века, – нумерация была проставлена церковно-славянскими буквами-цифрами. И якобы, только через пару сотен лет на рукописи проставили другую нумерацию – арабскими цифрами. Однако такое предположение вызывает сразу недоуменные вопросы.

Оказывается, еще А. А. Шахматов установил, что «нумерация церковно-славянскими цифрами была сделана после утраты из летописи двух листов… Кроме того нумерация производилась, после того, как листы в конце рукописи были перепутаны. В соответствии с текстом после листа 236 должны следовать листы 239…243, 237, 238, 244 и следующие» [89], с.3.

Причем, как читатель может убедиться лично по фотокопии рукописи [123], этой путаницы листов (после листа 236) не замечают обе нумерации – ни церковно-славянская, ни арабская.

Таким образом, церковно-славянская и арабская нумерации были проставлены уже после того, как рукопись была окончательно переплетена.

Но тогда – вопрос. А когда же был изготовлен сам переплет?

И тут мы с удивлением вспоминаем, что листы от переплета самим историками датируются по филиграням восемнадцатым веком. См. выше.

Отсюда следует, что имеющиеся сегодня в рукописи и церковно-славянская нумерация, и арабская были в действительности проставлены не ранее XVIII века. Но ведь достоверные известия об этой рукописи начинаются именно с XVIII века, когда ее показали Петру и он приказал изготовить копию в 1711 году. См. выше.

Тот факт, что церковно-славянская нумерация, как и арабская, появились лишь после переплета книги в XVIII веке, заставляет заподозрить даже, что настоящая нумерация – была арабской. А имеющаяся церковно-славянская была проставлена лишь с целью «доказать древность» рукописи.


5. 4. Подлог5. 4. 1. Описание рукописи

Итак, имеющийся сегодня Радзивиловский список был изготовлен в начале XVIII века. Но это еще не все. Дальше начинается самое интересное.

Обратимся к описанию рукописи.

Мы читаем: «Рукопись состоит из 32 тетрадей, из которых 28 по 8 листов, две по 6 (листы 1…6 и 242…247), одна 10 листов (листы 232…241) и одна 4 листа (листы 248…251)» [89], c.4.

Это, на первый взгляд, точное, академическое описание рукописи вроде бы призвано дать полное представление о разбиении рукописи на тетради. По нему должно быть ясно – какие листы рукописи являются парными, то есть составляют ОДИН разворот тетради, то есть единый кусок бумаги. Несколько вложенных друг в друга разворотов составляют тетрадь. А стопка тетрадей составляет книгу. Как правило, во всех тетрадях – одинаковое количество разворотов. В данном случае стандартным числом является 4 разворота, то есть 8 листов. Изучив структуру тетрадей Радзивиловской летописи, А. А.Шахматов пишет: «Ясно, что в тетради было по восемь листов» [130], с.4.

Но как мы уже видели, в результате ошибки при сшивании рукописи, некоторые развороты попали из одной тетради в другую. В результате, в конце рукописи есть тетради и по 4, и по 6, и по 10 листов.

А вот первая тетрадь рукописи стоит особняком. Хотя она состоит не из 8, а только из 6 листов – то есть является вроде бы уменьшенной, – но рядом с ней нет увеличенных тетрадей. После этой первой 6-листовой тетради, на протяжении почти всей книги идут стандартные 8-листовые тетради.


5. 4. 2. Таинственный «лишний» лист в Повести временных лет

Обратим внимание на странное обстоятельство. Согласно академическому описанию, рукопись состоит из тетрадей, в каждой из которых четное число листов: 4, 6 или 10. См. выше.

Следовательно, общее число листов в Радзивиловской рукописи должно быть четным.

Но номер первого листа – 1, а номер последнего листа – 251. В арабской нумерации, не имеющей пробелов и сбоев. Таким образом, в книге нечетное число листов. То, что это действительно так, легко убедиться и по фотокопии рукописи [123].

Что это значит?

Это означает, что в одной из тетрадей содержится – вложен, или подклеен, – один непарный лист. Может быть, попавший туда позже. А может быть и наоборот – один из листов был утрачен, а его парный сохранился. Но в последнем случае на месте утраченного листа должен обнаружиться смысловой разрыв в тексте. Такого разрыва может не быть лишь в том случае, когда утрачен первый или последний лист книги. Например, лист с оглавлением или предисловием.

Итак, мы видим, что в Радзивиловской рукописи имеются какие-то дополнения или утраты. Но почему об этом прямо не сказано в ее академическом описании? В чем дело?

Академическое описание тетрадей Радзивиловской рукописи хранит странное молчание о том, в каком именно месте рукописи появляется этот непарный лист. И вообще – один ли он или их больше? Строго говоря, таких листов может быть произвольное нечетное количество – неясно какое.

Отметим, что из-за этой недоговоренности, ученое описание тетрадей Радзивиловской рукописи теряет практический смысл. Ведь, как нетрудно понять, от положения непарного листа существенно зависит – каким образом распределены другие листы по парам-разворотам. Становится неясно, на какие номера листов приходятся границы между тетрадями в рукописи и т.д. Если описание тетрадей рукописи не может дать ответа на такие вопросы, то зачем это описание вообще нужно?

Попробуем разобраться – где же в рукописи находится это таинственное место с непарным листом. И что же там написано? Уже сама странная недосказанность академического описания подогревает наш интерес к этому вопросу.

Простой расчет показывает, что непарный лист находится где-то в первой или второй тетради.

В самом деле.

Нам говорят, что первая тетрадь состоит из 6 листов, затем идут 28 тетрадей по 8 листов, затем – 30-я тетрадь в 10 листов и так далее. При этом отмечено, что номер 1-го листа 10-листовой тетради – 232. Следовательно, в первых 29 тетрадях находится 231 лист. Это нечетное количество. Следовательно, непарный лист расположен где-то в первых 29 тетрадях.

Тетради с 3-й по 28-ю подозрений не вызывают. Они все 8-листовые, то есть полные, и в хорошем состоянии. Судя по фотографиям в [123], все развороты в них целые, то есть не распавшиеся на два отдельных листа.

Что же касается первой и второй тетрадей, то здесь картина совсем другая.

Почти все развороты первых двух тетрадей – распавшиеся на два листа, то есть разорваны пополам. Поэтому именно эта часть рукописи вызывает особые подозрения.

Можно ли утверждать, что именно здесь находится непарный лист? Оказывается – можно.

Помогает то, что в рукописи, к счастью, сохранились остатки старой нумерации тетрадей, а не только листов. Поясним: в старых книгах часто нумеровали не только листы, но и тетради. На первом листе каждой новой тетради ставили ее номер.

А. А.Шахматов пишет: «Сохранился старинный счет тетрадей, но большая часть отметок, сделанных церковно-славянскими цифрами на нижних полях, срезана при переплете рукописи. Первая сохранившаяся пометка 5 (церковно-славянское «е» – авт.) приходится на 32 лист (а по церковно-славянской нумерации – 33-й – авт.), вторая 9 (церковно-славянская «фита» – авт.) – на 64-ой (65-й по церковно-славянской нумерации – авт.) и так далее. Ясно, что в тетради было по 8 листов» [130], с.4.

Итак, 33-й лист по церковно-славянской нумерации – это начало 5-й тетради. Лист 65 по церковно-славянской нумерации – это 1-й лист 9-й тетради. И так далее. Отсюда следует, что во всех тетрадях, включая первую, было когда-то по 8 листов и таким образом последний лист каждой тетради имел церковно-славянский номер, кратный восьми.

Обратимся к рукописи.

Листа с церковно-славянским номером 8 в рукописи просто нет. Лист с церковно-славянским номером 16 есть. Однако, он является по счету пятнадцатым листом в рукописи. Но он должен являться последним листом 2-й тетради, то есть шестнадцатым. Следовательно, в первых двух тетрадях недостает одного листа.

Если верить академическому описанию, то в первой тетради содержится ровно 6 листов, и получается, что в ней не хватает двух листов. Но, как мы видели, в совокупности первой и второй тетрадей не хватает одного листа. Означает ли это, что два листа были утрачены и один вставлен? Может быть. В любом случае, мы нашли место рукописи, в котором есть явные следы каких-то переделок. Это – первая или вторая тетрадь.

Посмотрим на рукопись.

На рис.1 мы показываем состояние арабской и церковно-славянской нумераций в первых двух тетрадях рукописи. В первой строке показана арабская нумерация, во второй строке – церковно-славянская, в третьей строке – следы потертости или исправлений церковно-славянской нумерации. Если арабского или церковно-славянского номера на данном листе нет, то в соответствующей клетке мы пишем «нет».

Самое поразительное обстоятельство, которое вскрывается при внимательном изучении церковно-славянских цифр первых двух тетрадей, состоит в том, что номера трех листов: 10-го, 11-го и 12-го по церковно-славянской нумерации, очевидно кем-то исправлены. А именно, номера увеличены на единицу. Прежние их церковно-славянские номера были 9, 10 и 11.

Особенно ярко это видно по листу с церковно-славянским номером 12. Чтобы изобразить по-церковно-славянски «двенадцать», нужно написать «вi». Но на соответствующем листе рукописи сначала было написано «аi», то есть «одиннадцать». Кто-то приписал две черточки к церковно-славянскому «а», после чего оно стало похоже на «в». Это исправление – настолько грубое, что его трудно не заметить. См. [123] и рис.1.

Церковно-славянский номер «десять», то есть «i», очевидно был «изготовлен» из бывшего здесь церковно-славянского номера «девять» – «фита». У «фиты» просто подтерли правый бок. Но явные следы пересекающей ее горизонтальной черты остались.

С переправкой церковно-славянского номера «десять» на «одиннадцать» никаких трудностей не было. Для этого достаточно было дописать букву-цифру «а»». Поэтому на листе «одиннадцать» церковно-славянский номер выглядит аккуратно.

Мы видим, что церковно-славянские номера на трех листах были кем-то сдвинуты вперед на единицу. Освобождая, тем самым, место для церковно-славянского номера «девять». На это место был вставлен лист. К нему мы вернемся чуть позже.

При таком сдвиге номеров должно было получиться два листа с церковно-славянским номером 12 – «родным» и переправленным из 11. Но в рукописи остался только лист с переправленным номером. «Лишний» лист с «родным» церковно-славянским номером «двенадцать» был, по-видимому, просто вырван. На его месте возник смысловой разрыв в тексте.

В самом деле, лист с церковно-славянским номером «тринадцать» начинается с киноварной – красной буквы нового предложения. А на предыдущем листе, – после переправки трех церковно-славянских номеров, – «двенадцатом», а на самом деле «одиннадцатом», предложение не закончено, оборвано.

Конечно, человек, вырвавший лист, старался, чтобы смысловой разрыв получился как можно слабее. Но добиться того, чтобы этот разрыв был совсем незаметен, он не смог. Поэтому современные комментаторы справедливо указывают на это странное место и вынуждены писать, что в начале тринадцатого листа киноварная буква вписана по ошибке. «В рукописи… ошибочно вписан инициал». См. [89], с.18, комментарий к началу листа с арабским номером 12, то есть листа с церковно-славянским номером 13.

Задержимся на этом месте. Для начала поясним для читателя, который сейчас захочет сам посмотреть на фотокопию [123], что в Радзивиловской рукописи «точка» означает современную запятую. А современная точка, то есть – конец предложения, изображается, – в подавляющем большинстве случаев, – тремя точками в виде треугольничка.

Кроме того, начало каждого нового предложения отмечается красной – киноварной буквой.

Посмотрим на страницу с арабским номером 11, где церковно-славянский номер был кем-то переправлен на 12.

Текст в конце этой страницы, после которой идет обсуждаемый сейчас разрыв смысла, обрывается словами: «Леон царствова, сын Васильев, иже Лев прозвася, и брат его Александр, иже царствоваста…» [89], с.18 и [123], лист с арабским номером 11, оборот. Далее стоит запятая.

Следующий после разрыва арабский лист 12 (= церковно-славянский 13) начинается с перечисления дат: «В лето такое-то, в лето такое-то…».

Видимо, фальсификатору это место показалось удобным для стыковки. Он решил что слово «царстоваста…» может быть состыковано с началом церковно-славянского 13-го листа, где стоит «В лето такое-то». Получилось «царствоваста лет столько-то» – то есть осмысленное предложение.

Но для этого пришлось заявить, что первое киноварное «В» вписано по ошибке. И, вероятно, подтереть какие-то места в тексте. Только такой ценой получалось осмысленное предложение: «царствоваста лет столько-то».

Таким образом, хоть и с грехом пополам, но разорванный смысл удалось связать.

Тем более, что фальсификатору не очень важно было – какой именно лист вырывать. Единственное требование к вырываемому листу было минимальное нарушение смыслового потока текста. Поэтому он и вырвал именно этот лист.

Главной же целью подлога было освобождение места для листа с церковно-славянским номером 9. Церковно-славянский номер на прежнем листе 9 был переправлен на церковно-славянское 10. Так освободили место. См. выше.

Итак, мы, по-видимому, нашли место в рукописи, куда был кем-то добавлен лист. Это – лист с церковно-славянским номером 9 и арабским номером 8.

Отметим, что даже при беглом перелистывании рукописи, этот лист сразу бросается в глаза. Его углы наиболее изодраны. Он совершенно явно является отдельным листом, то есть – не частью целого разворота. См. рис.2.

А теперь прочтем его. Что же на нем написано? Зачем кто-то вклеил его? И стоило ли так долго о нем говорить?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю