355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глеб Киреев » Бэтмен возвращается » Текст книги (страница 9)
Бэтмен возвращается
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:03

Текст книги "Бэтмен возвращается"


Автор книги: Глеб Киреев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

«Пингвины вышли на Готэм-Плэйс», – металлический голос машины наполнил пространство под сводами.

«До запуска осталось тридцать секунд».

С последними сказанными машиной словами, Макс почувствовал, что теряет самообладание. Мохнатые лапы страха сжали его сердце, судорогой перехватив дыхание. Холодный липкий пот окатил все тело, мгновенно насквозь промочив накрахмаленную сорочку под фраком. Сложив руки перед грудью он поднял глаза в потолок и стал молиться, шевеля пересохшими от страха губами.

Перед его глазами отчетливо рисовалась картина грядущего кошмара, который должен был произойти через несколько мгновений в гигантском городе. Он увидел лицо своего сына, искаженное гримасой ужаса и медленно растворяющееся в оранжевом потоке гудящего пламени. Обняв голову руками и закрыв глаза, Макс жаждал только одного: сойти с ума еще до того, как грянут первые разрывы.

– Ну-ну, я вижу, тебе нравится мой второй план, – ехидно заметил Пингвин, продолжая жевать рыбу.

Черная сигара лодки неслась по канализационным тоннелям, приближаясь к подземным магистралям старого зоопарка.

– Мистер Вейн, – на экране вновь возникло лицо Альфреда, – мне удалось найти частоту, на которой передаются сигналы управления пингвинами. Мы можем заглушить их трансляцию. Не так все это сложно, как казалось.

Бэтмен взглянул на второй монитор компьютера. Алая надпись светилась на синем экране:

«До запуска осталось пятнадцать секунд».

Молниеносным движением руки Бэтмен включил локатор дальнего обзора. Тонкая полоска луча высветила три белые точки по курсу бэткатера.

«Биологические объекты», – вспыхнула надпись под картинкой. Бэтмен бросил лодку влево, резко сворачивая в боковое отверстие подземного хода. На мониторе побежали цифры, показывающие расстояние до светящихся точек.

«600 ярдов, 500 ярдов, 300…»

«Объекты в поле видимости пилота», – сообщил компьютер.

Бэтмен всматривался в полумрак несущейся на него водной глади, покрытой волдырями грязной пены. Но ничто не мешало движению.

«100 ярдов…»

И вдруг два ровных столба воды взметнулись впереди, наполняя своды дымом. Навстречу лодке, подобно выпрыгивающим из воды рыбам, неслись две ракеты, оставляя позади себя шлейф дыма.

«30 ярдов…»

Бэтмен рванул штурвал на себя, резко бросая лодку в сторону. Пальцы вдавили плоскую клавишу на рукоятке штурвала и, подпрыгивая над водой, сигара лодки выпустила крылья. Вместо фонтана бурлящей воды из сопла ударило пламя.

«10 ярдов…»

Сигара перевернулась в воздухе, прижимаясь к потолку. Ракеты пронеслись под ней и врезались в бетон стены. Яркая вспышка на миг ослепила Бэтмена.

Бэткатер вновь опустилась на гниющие воды, уносясь прочь от разлетающихся обломков бетона и кирпича.

На экране вновь появился Альфред.

– Десять секунд, мистер Вейн, – проговорил он срывающимся голосом.

– Хорошо старина, разворачивай их, – кивнул Бэтмен, – пусть возвращаются домой.

– Понял, сэр. Разворачиваю.

– Пора веселиться! – проорал Пингвин и нажал кнопку на терминале. Устроим этим жалким идиотам темноту.

Огромные трансформаторы, стоящие в глубине зала, натужно загудели. С толстых проводов мгновенно слетели, распадаясь в пыль, древний мох и плесень. Дьявольская установка Пингвина начала откачивать живительную энергию Готэма.

Человек-птица вскочил с кресла и принялся бегать вокруг воющих от перенапряжения трансформаторных блоков, зло хохоча и потирая уродливые ласты-руки.

«Пятнадцать секунд до запуска», – проронил синтезатор речи.

– Отлично, – верещал Пингвин. – Жгите их, ребята! Жгите их всех!

Он вновь вернулся к креслу и тяжело плюхнулся в него.

Маленькая обезьянка доела свой банан и присела на плечо Пингвина. Отшвырнув шкурку, она вытащила из нагрудного кармана его комбинезона связку ключей и принялась ее с любопытством рассматривать.

«Пошел отсчет. Девять, восемь…» – сообщил компьютер.

– Шесть, пять… – повторил Пингвин вслед за машиной, делая отмашку короткими руками.

«Четыре, три…»

Но тут отсчет прекратился.

Пингвин замер, уставившись в экран.

Столпившиеся на Готэм-Плэйс пингвины нервно топтались на месте, словно тихо переговариваясь друг с другом.

– Что за черт?! – Пингвин, недоумевая, склонился на компьютером.

«Отсчет прекращен», – ответила машина. – «Доступ к системе пуска невозможен».

– Вот видишь!! – раздался из клетки голос замолчавшего было мистера Шрекка; лицо его сияло. – Бэтмен и в этот раз помешал тебе! С ним тебе не справиться. Он разрушил твои коварные планы, дерьмовщик!

Пингвин вскочил с кресла и забегал у края бассейна, всматриваясь в провалы канализационных тоннелей. Волны гнева и бессилия накатывали на него. Он метал короткие злобные взгляды на Макса и рычал.

Пингвины развернулись и, слившись на Готэм-Плэйс в одну гигантскую реку, двинулись по Седьмой авеню в сторону старого зоопарка.

«Пингвинья армия отступает. Она развернулась и возвращается», хладнокровно объяснил синтезатор речи.

– Черт! Черт!! Черт!!! – Пингвин вновь вернулся к креслу.

«Система обнаружения засекла объект», – вещал тем временем компьютер. – «С большой скоростью он приближается к центру».

– Это Бэтмен! Бэтмен! – злорадно заорал мистер Шрекк.

Эхо подхватило его слова и понесло навстречу року, приближающемуся по тоннелям канализации.

Пингвин столкнул со стола компьютер и принялся бить его ногами, разнося вдребезги пластик и электронную начинку.

Выхватив из бочки зонт, он проткнул корпус еще работающего дисплея острием трости. Из-под пластмассы корпуса повалил серый едкий дым. Экран мигнул и погас.

Освальд бросился к клоуну, стоящему за большим пулеметом, нацеленным на центральную арку тоннеля. Из глубины мрачной канализации несся, нарастая, гул мощного мотора.

Переглянувшись, клоуны, как по команде, кувыркаясь и вращаясь волчком, бросились к бетонным ступеням лестницы, ведущей наверх.

– Мерзкие ублюдки, куда? Стоять! – закричал Пингвин.

Но клоуны, не обращая на него никакого внимания, взлетали по ступеням наверх. Сгрудившись на площадке перед дверями, они немного постояли, корча рожи и показывая языки, и стали исчезать в дверном проеме.

– Вот видишь, – злорадствовал Макс, – даже твои верные клоуны покинули тебя!

Пингвин не ответил. Лихорадочно размахивая руками и выкрикивая проклятия, он метался по опустевшему павильону, высматривая хоть одну живую душу из своего окружения, оставшуюся с ним.

Гул в тоннеле нарастал с пугающей быстротой.

– Тебе конец, тупоголовый засранец, – издевался мистер Шрекк.

– Я еще вернусь за тобой, – проскрежетал монстр, бросаясь к стоящему в воде дакмобилю.

Он суетился, делал много лишних движений, но тем не менее с завидной легкостью перескочил через закрытую крыло-дверь и плюхнулся на сиденье, на ходу дергая все рычаги, которые попадались ему под руку. Мотор закрякал, выпустив голубое облачко дыма и, быстро набирая скорость, машина понесла по глади гнилой воды, поднимая своим утиным брюхом высокие, разноцветные пенящиеся волны.

Пингвин направил машину прямо на площадку перед бетонной лестницей, ведущей на поверхность. Врезавшись в деревянные настилы и мостики, дакмобиль разнес их вдребезги и, буксуя всеми восемью небольшими колесами, с трудом вылез на сушу. Закрякав с новой силой, машина понесли своего владельца вверх по лестнице, а тот только дергал рычаги управления, ругался и грозил неизвестно кому большим черным зонтиком.

Проскакав по ступенькам, дакмобиль врезался в дверь. Кирпичная кладка, не выдержав удара, рухнула, поднимая в воздух тучи красной пыли.

Холодный морозный ветер ударил Пингвину в лицо, вцепился своими невидимыми ледяными пальцами в его мокрые, слипшиеся волосы.

Обостренное звериное чутье подсказывало Пингвину, что он действительно находится на пороге новой эры, и она начнется очень скоро, если он не уберется отсюда. Всем своим уродливым телом он ощущал приближение неотвратимой опасности. И поэтому нещадно гнал захлебывающийся истерическим кряком дакмобиль прочь от павильона севера, напитывающегося местью, словно губка.

Сделав небольшой крюк возле полуразрушенной ограды какого-то вольера, человек-птица направил машину на широкую аллею, ведущую к центральному входу. И в эту секунду гигантская бутафорская глыба айсберга, стоящая неподалеку и сейчас занесенная снегом, взорвалась, выбрасывая во все стороны тучи битого кирпича и штукатурки. Из возникшей дыры с воем и свистом вылетела огромная крылатая сигара бэткатера. Продолжая выбрасывать остатки воды из сопла двигателя, она перевернулась в воздухе и рухнула на «утку», превратив ее в пылающую груду желто-черного искореженного металла и пластика.

Узкий люк открылся, и Бэтмен, выбравшись из бэткатера, медленно подошел к растерзанному ударом дакмобилю. Пластиковый корпус, разломанный пополам, желтые дымящиеся диски крыльев-дверей; большеглазая голова, оторванная ударом, торчала из сугроба, врезавшись в него клювом. Из обрубленной шеи вытекал бензин; словно кровь, он сочился из страшной раны и тяжелыми каплями падал на землю, растапливая снег.

Пингвина нигде не было.

«Неужели упустил?!» – подумал Бэтмен, возвращаясь к лодке. Падение было стремительным. Злобно рыча, Пингвин набросился сзади. Он спрыгнул откуда-то сверху, всем своим огромным весом навалившись на плечи человека-Летучей Мыши. Бэтмен упал в снег. Пингвин, пропустив под горло противника трость зонта, принялся душить его. Скрежеща зубами, он прошипел:

– Я убью тебя! Понятно?! Я хоть и настоящий урод, а ты прячешься за маской, что еще хуже!

Бэтмен приподнялся на руках и сильным движением бросил тяжелое тело Пингвина через голову. Тот кувыркнулся, словно большой желатиновый шар, и полетел в снег, беспомощно дрыгая ногами.

Легкий прыжок – и Бэтмен уже на ногах. Но, на удивление, толстый Пингвин не уступал ему в ловкости. Подставив под живот руки, он спружинил на них и тоже оказался на ногах.

– Решил, что ты всех сильнее? – зашипел монстр, отставляя в сторону трость зонтика, как саблю. – Сейчас я с тобой разберусь. Ну, у кого в руках зонтик? У меня! Значит, я сильнее!

Он крепко сжал крючок рукоятки, и из кончика зонтика со звоном выскочило длинное обоюдоострое лезвие. Размахивая перед собой этим страшным оружием, Пингвин стал быстро приближаться к Бэтмену, оттесняя его к сигаре бэткатера. Лезвие со свистом рассекало воздух, но пока Бэтмен легко уворачивался от быстрых яростных выпадов.

Почувствовав спиной обшивку лодки Бэтмен остановился. Пингвин с новой силой кинулся в атаку; в результате лезвие, лязгнув о броню Бэтмена, лопнуло. Злобный коротышка отступил на шаг, испуганно глядя на обломок, торчащий из кончика трости.

– Так кто сильнее? – полюбопытствовал Бэтмен.

И неуловимым движением он вырвал из рук Пингвина остатки трости. Тот взвыл и попятился, пытаясь укрыться за обломками дакмобиля.

– Не трогай меня! – заверещал он. – Что тебе нужно?

Бэтмен перехватил зонт из руки в руку и хлестким ударом рукоятки влепил Пингвину звонкую оплеуху. Тот, хрипло вереща, покатился по земле.

– Вставай, – гремел Бэтмен, – ты прав, надо с тобой разобраться, и немедленно!

– Что тебе нужно?! – снова заголосил испуганный человек-птица.

– Не мне, а нам. Нам надо закончить один интересный разговор, Освальд Кобблпот, недопеченный мэр города Готэма. Тогда ты был прав. Времена меняются. Но теперь, когда они изменились… Теперь прав я!

Поднимаясь, Пингвин схватил со снега тяжелый кусок панели от кабины утки и запустил им в Бэтмена. Обломок острого железа лязгнул о броню на груди и отлетел в сторону.

– Дело в том, что я давно знаю, кто вы, мистер Пингвин, – не обращая внимания на злобные выпады врага, продолжал Бэтмен. – Я знаю, что эти уродливые клоуны – твои люди, и все, что они устроили а улицах Готэма, было сделано по твоему личному приказу. Ты – преступник!

– Вранье! – шипел Пингвин, бегая вокруг горы осколков, оставшихся от его машины. – Наглая ложь! Я – честный человек, и все, что я делал – это святое дело, это месть!

– Месть? Черт возьми, а похоже на мелкое хулиганство!

– Да, месть! За меня самого, за мою испорченную жизнь! Я ненавижу этот город!

– Меня это не интересует! Ты не мститель, ты – подлый убийца ни в чем не повинных людей!

– Но первым убили меня!

Пингвин вновь попытался наброситься на Бэтмена, но тот одним точным ударом, как к стенке на расстрел, вернул его к горе металлолома. И продолжил:

– Но ты не просто убийца! Вспомни о похищенных детях!

– Но я первый лишился родителей! И никто, ни один из жителей твоего проклятого города не защитил меня, когда мои любимые папа и мама задумали убить меня! Где, например, был ты тогда?

– Ты – чудовище, и меня не интересует, как и почему ты им стал. Но ты – монстр, и поэтому должен умереть!

– А! – саркастически захохотал Пингвин.

Он уже не старался убежать или наброситься. Он просто разговаривал, и было видно, что разговор этот его очень интересует.

– Вот это великолепное слово! «Чудовище»! «Монстр»! Ты знаешь, Шрекк тоже так говорил…

– Шрекк?

– Шрекк, Шрекк. Мистер Макс Шрекк – самый уважаемый человек Готэма. Монстр в законе!

– Вы с ним, кажется, были дружны?!

– Да. Он помог мне, а я помог ему. И сначала все было честно.

– Честно?

– Да, да! Сначала все было честно. – Пингвин вдруг радостно улыбнулся и закричал: – Макс! Я ведь говорил тебе, что если у меня не получится со вторым планом, то… Ха-ха-ха!

– Так что же все-таки было честно?

– Он хотел заменить мэра, чтобы построить свою электростанцию. Тебя интересует это?

– Я это знаю!

– Нет, мистер Бэтмен, ты этого не знаешь. Ты не знаешь того, что эта электростанция – вовсе не электростанция, а такое хитрое воровское приспособление для богатых и очень богатых людей.

– Что ты хочешь этим сказать?

– То, что я хочу сказать, я обязательно скажу. Эта электростанция должна была не давать энергию городу, а забирать ее и запасать.

– Но это, как я понимаю, пока только проект. И вообще, прочему я должен тебе верить?

– Ты должен верить не мне, а своим глазам! Ты знаешь, что у него нет очистных сооружений на его текстильной фабрике? Ты не можешь не видеть, что вся гадость оттуда льется в город, отравляя его каждую минуту. Так что это не я убийца ваших детей…

– О! Это уже интересно, но об этом знают все, а документов, подтверждающих это…

– Есть документы, – успокоил Бэтмена Пингвин. – И я даже знаю, где они лежат. А кроме того, я знаю то, чего не знает никто!

– Что же это? После того, что я сейчас услышал, я уверен, что ты меня удивишь!

– Удивлю. Никто ведь точно не знает, куда пропал Фред Эткинс.

– А кто это?

– Тебе надо только поинтересоваться. Так что? Неужели я тебя не убедил? Он – чудовище, и намного более опасен, чем я. Так что мои маленькие пингвиньи забавы…

– Забавы? Ты не умеешь забавляться, мистер Кобблпот!

– Напротив, это моя слабость…

Он хотел еще что-то сказать, но слова застряли у него в горле. К нему медленно приближался человек Летучая Мышь, и его взгляд не сулил ничего хорошего.

– Ты хочешь убить меня? – заорал Пингвин.

Истерика начала бить его с новой силой.

– За что? Ведь я помогаю тебе избавить город от настоящего монстра!

– Ты не имеешь права на жизнь!

– Почему?

– Ты не человек, но ты и не зверь. Ты – мразь.

С этими словами Бэтмен схватил человека-птицу. Пингвин попытался освободиться, схватив противника за широкий металлический пояс и резко дернув вперед, но эта его попытка не увенчалась успехом. Тот стоял, как гранитная скала, а рука-ласта Пингвина лишь сбила небольшую, черного пластика, коробочку с разноцветными кнопками.

– О-о-о, – радостно взревел Пингвин, – у тебя всегда есть игрушка посильнее моих. Но теперь я забрал ее себе!

Он вытянул руку в направлении Бэтмена и нажал маленькую черную клавишу. Коробка слабо завибрировала, на крышке вспыхнула и замигала красная лампочка. Глаза-пуговицы зажмурились, в ожидании, что из черного пластика что-нибудь вылетит и убьет ненавистного противника. Но ничего не произошло.

Испуг и недоумение возникли на толстом носатом лице.

Бэтмен разжал пальцы и быстро отошел от Пингвина.

– Так это все-таки бомба? – с восторгом спросил Пингвин.

– Да, бомба. Твоя бомба, – кивнул Бэтмен.

Чувство самообладания вернулось к человеку-птице. Он поклонился, расплываясь в улыбке и нажал красную кнопку.

Ловко провернувшись на одной ноге, как метатель диска, он бросил коробочку в Бэтмена и семенящей походной заспешил к павильону, собираясь, по-видимому, спрятаться там от взрыва.

– Подожди, куда ты? Мы с тобой же еще не договорили! – закричал ему вслед Бэтмен.

Он спокойно подобрал коробку. Пингвин обернулся. Бэтмен стоял возле своего бэткатера и держал над головой эту фальшивую бомбу.

– Проклятье! – прошипел Пингвин, понимая, что совершил непоправимую ошибку.

Бэтмен повернул голову, осматривая большие сугробы. На снегу появились резко кричащие бело-черные птицы с ракетами за спинами. Они столпились вокруг.

– Мои малютки! – вскричал Пингвин.

Он все дальше и дальше отступал к большому черному окну, находившемуся за его спиной в потолке подземного павильона.

Пингвины замерли. Морозный воздух наполнил шум загорающихся запалов, и в небо взлетели сотни ракет, оставляя позади себя длинные шлейфы. Ракеты пронеслись в небе яркими метеоритами, обрушиваясь на ветхие сооружения старого зоопарка. Белое лицо Пингвина стало землисто-серым. Обхватив голову руками и громко причитая, он завыл, перекрывая грохот стартующих ракет.

Бэтмен открыл маленький люк на остром носу лодки. Из ее чрева выпорхнуло с полсотни летучих мышей-вампиров. С пронзительным писком они набросились на Пингвина, ударами крыльев подталкивая его к окну.

– Передай привет принцессе, – посоветовал Бэтмен, увидев, что враг, дико крича и отбиваясь от жаждущих крови голодных тварей, быстро пятится назад.

Зацепившись ногой за вросший в землю тонкий карниз, Пингвин потерял равновесие. Пятерка мышей, как штурмовики-истребители, врезалась ему в грудь. Судорожно размахивая руками, Пингвин рухнул на гнилую раму окна. Тело его разнесло стекло вдребезги и полетело вниз, к мутной глади бассейна. Оно упало в воду, подняв в воздух огромный бордово-черный столб…

Вертлявая обезьянка испуганно смотрела на мистера Макса Шрекка, тараща маленькие глазки и поднимая подковки бровей. Мистер Шрекк, сидящий в клетке, подвешенной над бассейном, вдохновенно строил маленькой обезьянке рожи и подпрыгивал. Обезьянка никак не могла понять, что ему нужно.

Этот интересный человек общался с нею, как не общался больше ни одни человек на свете. Он вытягивал губы в трубочку, что-то бесшумно кричал, шипел. Короче, веселил, как мог.

Мартышка была просто удивлена и шокирована. От удивления она подняла лапки, протягивая их к Максу, и позвенела зажатыми в кулачке массивными ключами, только что украденными у самого Пингвина.

Макс попытался подманить ее, просунув сквозь прутья руку с расправленным белым платком. Обезьянка очень обрадовалась. Еще никто и никогда не дарил ей такой прекрасной вещицы. Она что-то сказала на своем языке и, разбежавшись, прыгнула в клетку, крепко цепляясь лапками за ржавые прутья.

Макс ловко выхватил из ее лапки связку и стало подбирать ключ к замку, которым была закрыта его клетка. Мартышка обиженно заверещала и заметалась возле него. Она очень нехорошо о нем подумала.

Сверху, с потолка упало что-то тяжелое. Макс едва успел разглядеть, что это Пингвин. Он упал в воду и больше не показался на ее поверхности.

– Все-таки я был прав, – объяснил мистер Макс Шрекк маленькой обезьянке, указывая на расходящиеся по воде круги.

Гигантский пожар бушевал в зоопарке, пожирая все новые и новые павильоны. Ракеты беснующимися стаями носились в воздухе, поражая все новые и новые цели. Рушились бетонные арки, горели и распадались гнилые деревянные помосты, рассыпались в пыль маленькие кирпичные домики.

Смерть и разрушение праздновали свой безумный шабаш на безжизненном пространстве среди мертвых каменных изваяний животных. Мощный взрыв потряс бетонные своды павильона севера, сбрасывая с портала скульптуру белого медведя с поднятыми вверх лапами. Белый гипсовый исполин оседал в провале крыши, увлекая за собой ветхие обломанные пики ледяных скал, сложенных из белого кирпича.

Макс распахнул дверь клетки и повис на прутьях. Прилагая нечеловеческие усилия, он принялся раскачивать огромную клетку, чтобы, улучив момент, спрыгнуть на пол площадки, не угодив в отравленную воду. Ноги его зависли над бассейном, и…

Тонкий язык длинного хлыста обвил ногу Макса, как удав набрасывает свои кольца не выбранную им жертву. Петля затянулась. Черное плетеное тело хлыста напряглось, увлекая потерявшего равновесие человека за собой. Разрывая перчатки и руки о ржавые прутья, Макс полетел в вонючую жижу бассейна и мгновенно ушел на дно. Одежда вмиг промокла, впитав в себя кисельную начинку канализации, и превратилась в свинцовые доспехи, не дающие пошевелиться.

Макс отчаянным усилием попытался всплыть на поверхность, но обрывки падишахского плаща зацепились за что-то в мутной воде. Легкие готовы были разорваться от недостатка кислорода. Макс открыл в жгучей, почти непрозрачной воде глаза и стал расстегивать замок бляхи, освобождаясь от смертельного якоря карнавального костюма.

Материал тяжелым покрывалом опустился на дно. Пуская пузыри и судорожно дергая руками, Шрекк выскочил на поверхность, пыхтя, кашляя и хватая широко открытым ртом кажущийся чистейшим воздух – на самом деле зловонный смрад.

Тяжелый удар хлыста лег в нескольких дюймах от его головы. Резкий, разрывающий барабанные перепонки щелчок раскроил воду, вздымая высокие буруны.

Макс снова нырнул, отплывая в сторону от мечущегося по воде языка бешеной плети. Из мутного бордового мрака на него смотрели широко раскрытые глаза толстого клоуна. На его белой размалеванной физиономии застыло выражение испуга и удивления. На мгновение Макс даже забыл, что он под водой, и попытался сделать глубокий вдох, чтобы отдышаться от испуга.

Рядом с головой клоуна лежал большой блестящий никелированный револьвер. Макс подхватил оружие и, запихнув его во внутренний карман пиджака, вынырнул.

Очевидно оттого, что вода была ядовитой, он почти ничего не видел. В глазах стоял белесый туман, и казалось, что в них насыпали перца или залили уксуса. Выплевывая горькую, как хинин, воду, и преодолевая позывы к рвоте, Макс глубоко вздохнул.

Кто-то, ухватив его за ворот пиджака, с силой рванул вверх. Усилие было огромным, и, вылетев на бетон, он катился еще несколько ярдов, пока не рухнул на горячие трубы масляного охлаждения трансформатора, при этом сильно ударившись затылком. На несколько мгновений Макс потерял сознание, стало совсем темно.

Прилагая неимоверные усилия, Макс поднялся на ноги и попытался протереть глаза.

Перед ним, приседая и подпрыгивая на полусогнутых ногах, пританцовывала женщина-Кошка. Из-под разодранной ушастой маски во все стороны торчали пряди золотых кудрей. В прорехах разорванного на плечах и груди блестящего глянца комбинезона виднелось голое тело. Бешено шипя, она ходила вокруг Макса, в неистовом танце раскручивая над головой длинный хлыст.

Кошка сделала резкий выпад, вытягивая вперед руку с зажатым в ней оружием. Обжигающая боль впилась в икры ног, и Макс рухнул на колени, выставляя вперед руки.

– Мяу! – сказала она, подтягивая хлыст к своим ногам.

– Кто вы? – Макс, тяжело дыша, поднялся.

Пытаясь рассмотреть лицо Кошки, он снова протер глаза, но белый туман не исчез, превращая ее голову в размытое пятно.

– Мяу! – ответила Кошка.

– Ну, хорошо, хорошо, – тяжело дыша, проговорил он.

Макс пятился назад с перекошенным от ужаса лицом и не опуская выставленные вперед руки.

– Я не знаю, кто вы. Не знаю, что вам нужно.

– Мяу!

Хлыст описал петлю в воздухе и лизнул раздвоенным языком плечо Макса. Ушибленная рука мгновенно онемела, повиснув, как плеть.

– Вам нужны деньги? – глотая стон, спросил он.

– Мяу!

Новая петля просвистела в воздухе, и из рассеченной брови заструилась кровь.

– Что же?! Драгоценности?

– Мяу!

Новый удар. Боль разрывала грудную клетку, прерывая и так сбившееся дыхание. Макс, превозмогая боль во всем теле, вскочил и бросился бежать. Но метнувшаяся по площадке Кошка настигла беглеца, вновь выбросив вперед длинный хвост хлыста.

На этот раз удар пришелся по горлу. Кожаная удавка затянулась на шее тугой петлей. Макс вскрикнул и рухнул навзничь, пытаясь пропустить пальцы под душащее ожерелье. Он чувствовал, что силы покидают его с каждым ударом сердца.

На висках вздулись голубые бугры вен, в ушах застучала кровь, наполняя голову ватой. Кошка схватила его за ворот и резко поставила на ноги.

– Что вам нужно? – прохрипел из последних сил теряющий сознание Шрекк.

Кошка слегка ослабила петлю и прошептала ему на ухо:

– Кровь, Макс.

– Кровь?

– Да, кровь, – шипела Кошка.

Пытаясь прийти в себя, Макс старался выиграть время, в надежде, что опять появится Бэтмен или кто-нибудь еще.

– Я уже сдавал кровь!

– Да? – облизав пересохшие губы, заинтересованно мурлыкнула кошка.

– Конечно, я – донор!

Макс попытался развернуться к собеседнице, но она подтянула петлю, громко шипя.

– Мне не нужна какая-то жалкая унция твоей крови, Макс. Мне нужна она вся!

– Ну зачем тебе моя кровь? Зачем тебе моя жизнь? – жалобно запричитал он.

– Нет! Смерть за смерть, Макс, – шипела рассерженная Кошка за его спиной.

Тонкая стальная игла врезалась в стену, перебрасывая звенящий, как струна, трос через все пространство павильона. Кошка подняла глаза. В разбитой раме, под потолком, на фоне оранжево-красных языков пламени и снопов искр, показался черный силуэт Бэтмена.

Большое черное тело, распластав огромные крылья плаща, плавно парило под сводами зала, беззвучно приближаясь к стоящим на площадке.

– Бэтмен! – тихонько прошептала Кошка и выгнула дугой спину.

– Бэтмен! – вырвался ликующий вопль из ноющей груди Макса.

Ожерелье на его горле распалось.

Извиваясь и фыркая, Кошка отлетела от Шрекка, как бешеная, колотя хвостом хлыста по скользкому полу.

Макс понял, что он спасен. Человек, который явился сюда, восстановит справедливость и положит конец беззаконию. Счастье переполнило его. Позабыв о полученных ранах, он, прихрамывая, заспешил навстречу Бэтмену. Разведя широко руки, мистер Шрекк произнес голосом священника на проповеди:

– Мистер Бэтмен! Вы не только спасаете жизнь, вы…

Макс не договорил. Пола черного плаща отошла, выпуская из своего укрытия крепкую сильную руку в перчатке. Словно атакующая кобра, она молниеносным движением впилась в лицо Шрекка, втягивая его в свою жадную ладонь, как заглатываемую пищу. Макс опешил. Рука с силой оттолкнула его назад, и он, поскользнувшись на мокром полу и резко взмахнув руками, полетел на холодный бетон, растянувшись на нем всем телом.

– Заткнись! – голос Бэтмена гремел, как гром. – Ты сядешь в тюрьму!

– Господи! – простонал Макс, пытаясь подняться. – За что это мне?

– Ты еще спрашиваешь? – обличительный голос Бэтмена надвигался на него все ближе и ближе. – Ты совершил тяжкие преступления против своего города и народа, но, самое главное, ты совершил тяжкое преступление против своей совести. И за это тебя будут судить. Ты сядешь, – интимно добавил он, – и я постараюсь, чтобы ты сел надолго. Может быть, даже навсегда.

– У тебя нет никаких доказательств моей вины. Я сам – жертва, запротестовал Макс.

– Тебя нужно судить! – поддержала Бэтмена Кошка.

Она вновь медленно приближалась к мистеру Шрекку.

– Только тюрьма, – продолжала она, – не смоет с твоей поганой душонки той крови, что ты пролил. Мне нужна кровь.

Шрекк всем телом вжался в теплый вибрирующий металл кожуха трансформатора.

– Если вы убьете меня, вам тоже не поздоровится, – попытался пригрозить он.

– Тебя убьем не мы, а закон. Ты преступник, Макс, – настаивал Бэтмен.

Язык хлыста лизнул броню на груди Бэтмена, заставив попятиться. Пританцовывая, Кошка стала надвигаться на него. Ее брови были опущены, нос вздернут: поднимая губу, она скалила острые зубы.

– Без глупостей! Сейчас закон не касается ни его, ни нас.

Кошка на полусогнутых ногах приближалась к Бэтмену, выставив вперед руку с выпущенными когтями.

– Ты не права! – он попытался приблизиться к ней, но хлыст снова лизнул его бронированное тело, заставляя отступить.

– Мне плевать! – разъяренно шипела она. – Я убью Шрекка, и никто не сможет мне помешать в этом. Понятно? Такая мразь не должна жить на свете. Его место в аду!

Хлыст вновь ожил в ее руке, со свистом разрезая воздух и завершая свой полет на теле Макса. Он дико взвыл, упал на колени и закрыл голову руками.

– Зачем ты это делаешь? – Бэтмен снова двинулся навстречу Кошке.

– Его место в аду, – снова повторила она.

– Мы не имеем права творить правосудие. Мы лишь обязаны поддерживать его.

– Мы обязаны содействовать свершению правосудия!

– Это самосуд.

– Я никому ничем не обязана, – огрызнулась Кошка.

Хлыст продолжал плясать в ее руке.

– Давай вместе отведем его в полицию, и тогда…

– И тогда все начнется сначала, – шипела она, сжимая и разжимая кулак с острыми когтями, – и неизвестно, сколько все это еще продлится.

– Нет. Я доверяю нашему суду. Поверь, он по-лучит свое сполна. Он не ускользнет.

– Как хорошо, что ты еще веришь во что-то, – улыбнулась хищница. – Я уже давно забыла, когда делала это в последний раз.

Она возбужденно щелкнула хлыстом, и ее лицо вновь по-звериному оскалилось.

– Отойди, иначе мне придется убить тебя!

– Это глупо! Доверься мне, и тогда мы сможем пойти домой. Вместе…

Голос Бэтмена стал очень тихим; он не говорил, а скорее шептал слова, в которых улавливалась глубокая тоска, перемешанная с любовью.

Придя в себя, Макс медленно поднялся на ноги и протирая горящие огнем глаза, стал смотреть и слушать этот странный диалог двух собеседников, одетых в странные карнавальные костюмы.

Это походило на сцену из мелодрамы. Глядя на беснующуюся Кошку и на пытавшегося привести ее в чувство Бэтмена, он на минуту забыл, что вся сцена разворачивается именно вокруг него самого. Что его смерть уже стояла где-то совсем рядом, ожидая, когда кто-нибудь из этих двоих призовет ее.

В чувство Макс привела последняя фраза, сказанная Бэтменом. Хитрый Шрекк сразу понял, что это, возможно, ключ к спасению.

– Селина! – проговорил человек в маске. – Мы с тобой – одно целое. Просто по нелепой случайности разделенное пополам.

Бэтмен сделал еще шаг ей навстречу, но острые когти коснулись брони на его груди. Тем не менее, он произнес:

– Неужели тебе не надоело это?

Кошка молча стояла перед ним и, тяжело дыша, пожирала маску огненным взглядом.

– Селина, – повторил Бэтмен, – я прошу тебя…

Он медленно поднес руки к своей маске и, взявшись за края, резко сорвал ее с головы.

– Игра окончена, Селина. Давай уйдем вместе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю