355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Герхард Хазел » Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия » Текст книги (страница 3)
Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:25

Текст книги "Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия"


Автор книги: Герхард Хазел



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

4. Глоссолалия сегодня

Известно, что «иные языки» (глоссолалия) бытуют в нехристианских религиях, таких, как буддизм и индуизм, и в сектах, подобных мормонам. Чем же объяснить, что современная практика глоссолалии в харизматическом движении обновления так подозрительно, вплоть до мелочей, похожа на известные феномены в языческих, нехристианских движениях? Исходит ли в таком случае это явление от Бога? Если нет, то какова истинная природа глоссолалии?

Как же реагируют харизматы на тот факт, что глоссолалия не есть человеческий язык? Не так давно Дж. Р. Уильяме по этому поводу сказал следующее: «Лингвисты не могут поколебать харизматов тем, что глоссолалия не является известной языковой структурой, поскольку если бы она была таковой, то это была бы не духовная, а логическая речь». Далее он продолжает: «"Говорение на иных языках" имеет природу транспсихическую, оно относится к царству духа (pneuma)». Таким образом, Уильяме попросту утверждает, что современные «иные языки» (глоссолалия) есть речь внелогическая. Это «духовная речь» и относится она к царству духа. Вопрос теперь заключается в следующем: как возможно такое, что речь, которая, как полагают, исходит от Святого Духа, практикуется в языческих нехристианских религиях? Неужели Святой Дух говорит устами шаманов, жрецов, целителей–колдунов и шарлатанов, медиумов на магических сеансах? Не все христиане, придя к этому выводу, сохранят в своей душе мир. Возможно ли такое, чтобы нерелигиозный гуманитарный исследователь «обучил себя» участию в глоссолалии и стал с успехом этим заниматься?

Святой Дух есть «Дух Истины» и обещан только последователям Христа (Ин. 17). Святой Дух вовсе не часть любой и каждой религии, которая существует сейчас или существовала в прежние времена. Он не может быть объектом манипуляций со стороны религиозных или нерелигиозных людей исключительно по их прихоти. Ни в Новом, ни в Ветхом Завете ничего не говорится о том, что Святой Дух равно проявляется во всех религиях или что Им можно манипулировать. Напротив, Святой Дух есть ипостась триединого Божества и как таковая является уникальной Личностью в Троице, в которую веруют христиане.

Похоже, есть только четыре варианта объяснения природы глоссолалии как универсального феномена христианской и нехристианских религий, свойства религиозных и нерелигиозных людей. Первое объяснение состоят в том, что глоссолалия исходит от Святого Духа и действует Святым Духом. Второе: она исходит от противоположного источника, сатаны. Третья возможность заключена в том, что глоссолалия не более как следствие человеческого процесса обучения, возникшая, возможно, в результате какого–либо транса или измененного состояния сознания, и находится она вне зависимости от религиозности. Четвертая гипотеза состоит в том, что глоссолалия исходит сразу из нескольких упомянутых источников.

Первые два объяснения рассматривают глоссолалию как результат воздействия «сверхъестественных» сил, при этом некоторые адепты видят за ней Святой Дух. Доверяющие Библии христиане согласятся, что вряд ли можно обосновано полагать, что Святой Дух равно являет Себя во всех религиях или религиозных образованиях, поскольку Святой Дух обещан как дар общине верующих христиан (1 Кор. 12–14; Ин. 14). Со вторым объяснением можно согласиться, если допустить, что нехристианские религии могут быть орудиями в руках сатаны. Нельзя исключить, что сатанизм проникает в сферы христианской жизни и даже встречается в богослужении. На то, что глоссолалия исходит от сатаны, указывалось в упомянутых нами работах. Третье объяснение более «естественно», т. е. оно рассматривает повсеместное проявление глоссолалии как приобретенного посредством обучения поведения. Чрезвычайно важен тот факт, что исполнению глоссолалии можно научить, как этому «учат» пятидесятники и другие харизматы, ею можно овладеть также самостоятельно и так далее. Как утверждается во многих работах, сатанизм (демонизм) может овладеть человеком как вне учебного процесса, так и после него.

Четвертый вариант объясняет происхождение глоссолалии как сатанинского источника, поскольку и результат, и сам процесс обучения может быть использован в своих целях сатаной. Спиттлер, сам будучи харизматом, замечает, что глоссолалия «может исходить от самих говорящих, от духа дьявольского, а также от Святого Духа». Он уверяет, что «даже если глоссолалия наблюдается в уравновешенной пятидесятнической общине может проявиться любой из этих трех источников (приобретенное поведение, демонизм, Святой Дух). Умение собравшихся различать ее происхождение чрезвычайно важно». Наконец, он указывает, что «глоссолалия человеческого происхождения (приобретенная посредством обучения) гораздо более частое (среди христиан–харизматов) явление, чем обычно считается».

В таком случае возникает важный вопрос: будет ли Святой Дух использовать в качестве одного из Своих даров такую бессмысленную форму говорения, которой к тому же можно обучиться? Будет ли Он применять нечто, идентичное арсеналу магических целителей, шаманов и жрецов–нехристей? Станет ли Он использовать то же самое, чем пользуются на сеансах и обрядах спиритуалисты? Далеко не все христиане будут покойны в душе, если ответят на этот вопрос утвердительно. Ответ на вопрос, происходит ли глоссолалия от Святого Духа, заключен в природе, действии и предназначении библейских «иных языков» в том виде, в каком они описаны и использовались в новозаветной Церкви.

Основываясь на свидетельствах, приведенных в недавних тщательных исследованиях, упомянутых нами, современная глоссолалия лучше всего может быть принята как приобретенное поведение, а не как один из уникальных сверхъестественных даров Святого Духа. Глоссолалии можно обучиться. Она практикуется во многих религиозных и нерелигиозных объединениях, она может войти в сферу людей религии или же укрепиться в нерелигиозной сфере жизни человека, как это происходит у гуманистов, агностиков и атеистов. В этих сферах она может использоваться с разными целями, и, в частности, князем зла как метод обольщения.

5. Глоссолалия и современное доктринальное разобщение

Многих тревожит разобщение харизматов вследствие разного понимания и толкования догматов христианской веры и богослужения. Среди прочего интересно рассмотреть харизматическое экуменическое движение евангелизации. В августе 1991 г. около 3000 делегатов собрались в Брайтоне (Англия) на Международную харизматическую консультацию по всемирной евангелизации. Эта встреча была организована лидером англиканских харизматов Майклом Харпером. В комитет по планированию входил Виисон Синан, глава североамериканского комитета служения обновления, Ларри Кристентон, лидер движения обновления Евангельской лютеранской церкви в Америке, а также представители католических и пятидесятнических деноминаций и лидеры неопятидесятничества. Однако в выработанных совместных документах встречи сообщается, что «католические и протестантские харизматы собрались, забыв на время свои деноминационные различия, привлеченные целью воочию увидеть, как к 2000 г. половина населения мира будет исповедовать Христа как Спасителя». Однако деноминационные различия сегодня весьма существенны и составляют пока труднорешаемую проблему.

Недавно один писатель поднял вопрос о доктринальном расколе среди пятидесятнических и неопятидесятнических харизматов: «Не кажется ли вам сомнительным тот факт, что движение, которое претендует на прямую связь со Святым Духом, имеющее дары пророчества, апостольства, слова истины, общение непосредственно с Богом посредством «говорения на иных языках» и других способов, может одновременно включать в себя римо–католиков, консервативных и либеральных протестантов, амиллениалистов, премиллениалистов, кальвинистов, арминианцев, тех, кто отвергает буквальную богодухновенность Библии, и даже тех, кто не принимает искупительную жертву Христа на кресте?» (Edgar, «The Cessacion of Sign Gifts, p.385). Эти вопросы проникают в самую душу. Они обнажают корни главной проблемы, заключенной в происхождении глоссолалии в христианской жизни и вере.

Если бы во всех этих харизматических группах различных христианских церквей действовал Дух Святой, о котором Христос сказал, что Он «научит вас всему» (Ин. 14:25) и «наставит вас рта всякую истину» (Ин. 16:13), то почему бы Ему не подсказать хоть кому–нибудь из участвующих в глоссолалии, как избавиться от существенных доктринальных разногласий? Многие из этих различий фундаментальны для христианской веры, некоторые же не более чем заблуждения. Заинтересован ли дух, который принимается харизматами, в обучении их истине? Следует ли Святому Духу сейчас, сегодня научить их пониманию того, что седьмой день принадлежит всем верующим? Разве не мог бы Дух Истины исправить еретические учения относительно заместительной жертвы, вечного наказания и так далее? Но до сих пор дух, принимаемый харизматами, будь то пятидесятники или неопятидесятники, не захотел водворить между ними единство на основе того, что Дух дарует истинно верующим в Писании. Какой бы дух между ними ни действовал, он явно не заинтересован подвести их к полноте библейской истины. Почему неопятидесятнические римо–католики предпочтены римо–католикам, которые в большей степени чтут литургию (мессу)? Или же чем «говорящие языками» баптисты и мормоны лучше, соответственно, «обычных» баптистов и мормонов?

6. Глоссолалия и испытание языков

Вне зависимости от реакции субъекта на возникающие вопросы, все же очевидно, что глоссолалию нужно осмысливать в более широком контексте, не ограничивая ее только христианским опытом. Рассматривать ее как нормальный человеческий язык более невозможно. К какому бы окончательному решению мы не пришли, очевидно, что желающий остаться в границах новозаветного принципа «Все испытывайте, хорошего держитесь» не может не признать, что не существует падежного метода «испытать» явление глоссолалии. Д–р Килдахл провел следующий эксперимент: он давал прослушать запись говорящего «иными языками» людям, которые считались признанными обладателями дара толкования этого явления, но которые в данный момент не имели связи друг с другом. Ниже приводятся результаты этого эксперимента.

«Чтобы исследовать точность данных толкований, мы воспроизвели запись образца "говорения на иных языках" перед каждым из многих толкователей в отдельности. Ничего схожего среди множества толкований не обнаружено. Один толкователь сказал, что говорящий на языках молился о здоровье своих детей, другой ту же запись определил как выражение благодарности Богу за недавние успешные денежные сборы в церкви[2]2
  В редакторской статье (Renewal, June/July 1974) М. Харпер приводит ответ на следующий вопрос, который он задал пятидесятническим римо–католикам: «Дал ли вам Святой Дух какое–либо свидетельство о надежности принципа непогрешимости папы?» Уильяме свидетельствует, что говорящие на языках римо–католики постоянно свидетельствуют, что они обрели «новое понимание ценности литургии своей церкви и более глубокий опыт в таинствах» (Williams, Tongues of the Spirit, p. 103)


[Закрыть]
.

Когда же толкователей собрали вместе и огласили их не совпадающие объяснения, они заявили, что "одним Бог даровал одно толкование, а другим – иное". Эти данные о многообразии толкований показывают, что "говорение на языках" и толкование "языков" находится вне пределов логики. Неким человеком, захотевшим проверить толкование на пятидесятническом собрании, была произнесена молитва Господня на одном из африканских диалектов. Толкователь сказал, что это весть о скором и неминуемом Втором пришествии Христа». И здесь нет надежной корреляции в проверке процесса толкования. Разве это не еще одно указание на то, что глоссолалия вовсе не нормальный человеческий язык, ибо толкование не соответствует тому, что было сказано?

Доверяющий Библии христианин будет ориентироваться на то, что Библия в действительности подразумевает под «иными языками». Каков смысл этих новозаветных слов? Используется ли вне Нового Завета словосочетание «говорение на языках» для описания практики глоссолалии? Использовали ли подобную практику античные религии, которые существовали во времена образования христианских общин, например, Дельфийский оракул? Встречается ли где в Новом Завете четкое определение «иных языков» как исходящих от Святого Духа? Может быть, оно дано в Дели. 2, где иные языки предстают даром небес, а не приобретаются навыком? Каково назначение дара, кем он дается? Необходимо ли всем верующим говорить на «иных языках»? Этим и другим вопросам посвящены следующие главы.

Глава 2
«Говорение на языках» и греческий язык

Назначение этой главы – исследовать терминологию, которая встречается в Новом Завете для описания «иных языков», и использование этой терминологии вне пределов Евангелия. В предыдущей главе мы рассмотрели практику глоссолалии в наше время. Мы выяснили, что этот феномен появился около 1900 г. Также нам стало очевидно, что глоссолалия не есть исключительно христианский феномен, но существует множество других людей, среди которых есть жрецы, шаманы, колдуны, иные представители разных религий мира, которые также практикуют глоссолалию. Лингвисты и другие специалисты, изучавшие феномен глоссолалии, убеждают нас, что между христианской и нехристианской глоссолалией, по сути, нет различия. Мы также увидели, что практикуемая в настоящее время глоссолалия не может быть отождествлена ни с одним из известных человечеству языков, будь то древний или современный. И еще мы узнали, что глоссолалии можно научиться.

Эти новые, прежде мало известные факты, побуждают нас обратиться к Библии, чтобы вновь исследовать опыт «говорения на иных языках». Рассматривая в совокупности новые данные, главным вопросом мы видим следующий: какое свидетельство о «иных языках» можно найти в самой Библии и как их должно понимать? Не следует с чрезмерной поспешностью отождествлять современные глоссолалии с новозаветными «иными языками». Такое отождествление, широко распространенное в наши дни, может быть одобрено только в том случае, если без тени сомнения можно решить, что «иные языки» Нового завета есть то же самое явление, что и современный феномен глоссолалии.

Цель этой главы – обратиться непосредственно к Новому Завету и изучить греческую терминологию, связанную с выражением «иные языки». Для этого потребуются некоторые технические знания, а также анализ заявлений некоторых исследователей по поводу того, как в Новом Завете используется словосочетание «иные языки». В такого рода исследованиях принято обращаться к греческой литературе, и вообще выйти за границы Нового Завета с тем, чтобы обнаружить, если это возможно, других античных авторов, работавших приблизительно в то же самое время и пользовавшихся той же терминологией. Познания, почерпнутые у этих авторов, позволят лучше разобраться в языковой среде Нового Завета. В результате это поможет определить границы значения используемых в Новом Завете терминов. Здесь, однако, требуется известная осторожность, потому что нельзя походя перебрасывать смысловые значения из одной культурной среды в другую. Новый Завет следует понимать прежде всего на основе Библейского контекста. Библия поясняет саму себя.

Выражение «иные языки» встречается в Новом Завете только в пяти местах, а именно: в конце Евангелия от Марка (16:17), в трех местах Деяний (2, 10, 19) и в 1 Кор. 12–14. Многие современные исследователи выдвинули предположение, что выражение «иные языки» (glossa lalein) не едино в своем значении.

Они утверждают, что данное греческое выражение имеет два значения. Первое значение встречается в опыте Пятидесятницы в Деян. 2, где «иные языки» обозначают чудесный дар говорения на иностранных языках, которые до того вдруг заговорившим не были известны. Второе значение, по их мнению, используется в 1 Кор. 12–14, где это уже скорее технический термин, обозначающий некую экстатическую, лишенную смысла речь, удивительно похожую на современную глоссолалию. Другие исследователи, имеющие не меньший авторитет в своем деле, полагают, что новозаветный язык един и «иные языки» в любом месте Нового Завета обозначают говорение на бытующих языках, которым прежде не обучались.

Имея в виду эти несхожие утверждения, нам кажется чрезвычайно важным исследовать греческое выражение «иные языки» подробно. Задача этой части нашей работы состоит в том, чтобы: 1) исследовать основания для современного утверждения о наличии в Новом Завете двух значений интересующего нас термина путем изучения собственно греческого языка Нового Завета; 2) изучить черты отличия или общности использования словосочетания «иные языки»; 3) исследовать использование слова glossa в греческом языке вне Нового Завета и 4) рассмотреть использование словосочетания glossa lalein («говорение на иных языках») в Септуагинте (LXX), древнейшем из известных греческих переводов Ветхого Завета, который во многом определяет фон Нового Завета, и, если есть к тому основания, изучить этот вопрос в другой греческой литературе вне Нового Завета. Мы надеемся, что тщательное лингвистическое исследование позволит нам сделать вывод о действительном значении исследуемого выражения.

1. Использование Glossa lalein в греческом Новом Завете

Греческое выражение glossa lalein в буквальном переводе означает «говорить на языках», и в греческом Новом Завете оно встречается не часто. Это, быть может, удивит многих людей, которые думают, что «иные языки» в Новом Завете есть всепроникающая практика. Предположение относительно распространенности явления в Новом Завете, видимо, основывается на интенсивном использовании современной глоссолалии в последнее время.

Статистическая информация об использовании греческого выражения glossa lalein в Новом Завете следующая. Оно встречается только в трех Книгах:

1. Мк. 16:17;

2. Деян. 2:4, 6, 8, 11] 10:46; 19:6;

3. 1 Кор. 12–14;

а. 1 Кор. 12:31;

б. 1 Кор. 13:1]

в. 1 Кор. 14:2, 4, 5, 6, 13, 18, 19, 21, 23, 27, 39.

Существительное glossa (язык) в неизмененном виде и единственном числе встречается пять раз (1 Кор. 14:2, 4, 13, 19, 27). Девять раз – во множественном числе и в неизмененном виде (Деян. 10:46; 19:6; 1 Кор. 13:30; 14:5, 6, 18,23,39). Также это слово появляется в модифицированном виде и во множественном числе всего в пяти местах (Мк. 16:1, 17; Деян. 2:4, 11; 1 Кор. 13:1; 14:21).

Полагают, что в Новом Завете есть одиннадцать выражений, которые имеют отношение к использованию glossa lalein. В Деян. 2:6 фраза «говорящих его наречием»[3]3
  Деян. 2:6 – te idia dialecto lalounton.


[Закрыть]
, а в 2:8 – «слышим каждый собственное наречие»[4]4
  Деян. 2:8 – te idia dialecto hemon.


[Закрыть]
. Эти дополнительные фразы – специфические определения, указывающие, что «говорение на языках» есть речь на известном языке, с которым кто–либо из слушателей был знаком.

В 1 Кор. 14 есть различные фразы, во многих из которых используется форма lalein, «говорить» [2 (дважды), 15 (дважды), 16 (дважды), 17, 21, 28].

Необходимо также исследовать термин glossa в тех случаях, когда он используется независимо от глагола lalein. Слово glossa встречается 24 раза[5]5
  Мк. 7:33, 35; Лк. 1:64; 16:24; Деян. 2:3, 26; Рим. 3:13; 14:11; Флп. 2:11; Иак. 1:26; 3:5 (трижды), 8; 1 Петр. 3:10; 1 Ин. 3:18; Откр. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 16:10; 17:15.


[Закрыть]
в тех предложениях, где оно не объединено в словосочетание «говорить языками».

В последних словарях греческого языка под редакцией Бауэра, Арндта и Тайера сообщается, что glossa означает 1) язык, т. е. материальный орган речи [Лук. 1:64; 16:24; Мк. 7:33,35; Деян. 2:26; Рим. 3:13; Иак. 1:26; 3:5 (2 раза), 5; 1 Ин. 3:18; 1 Петр. 3:10; Откр. 16:10]; 2) язык как «язык племени» в переносном смысле [Деян. 2:3], «языки» исключительно в значении диалекта, нормального средства коммуникации [Рим. 14:11; Фил. 2:11; Откр. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9, 13:7, 14:6, 17:15]. Необходимо отметить, что в Новом Завете, если не брать спорное место в 1 Кор. 14, термин glossa ни в коей мере не обозначает бессмысленную экстатическую речь, небесный язык, ангельскую весть или что–нибудь подобное.

Мы сейчас подошли к тому, чтобы сделать некоторые выводы:

1. Существительное glossa lalein само по себе почти всегда означает либо орган речи, либо, в других местах Нового Завета, средство коммуникации.

2. В одном только месте это слово обозначает «языки как бы огненные» (Деян. 2:3), где оно соединено с глаголом через сравнительную частицу и имеет переносное значение. Сравнительная частица «как бы» (hosei) используется, чтобы показать исключительно переносное значение. В этих местах Нового Завета glossa не употребляется для обозначения глоссолалии в значении бессмысленной речи или бормотания, если, разумеется, не считать спорное 1 Кор. 14.

3. Синоптическим Евангелиям ничего не известно о «языках» в смысле глоссолалии. В Мк. 16:17 этого также нет. И нет никакого основания выискивать там этот современный феномен.

4. В Евангелии от Иоанна много говорится о Духе (Ин. 14,17), но хранится абсолютное молчание о языках как бессмысленной речи или как даре Святого Духа.

5. Во второй главе Деяний случаи употребления «языков» понятны. Их смысловое содержание представляется абсолютно ясным. Первое – это переносное значение «языков, как бы огненных» (2:3) с использованием сравнительной частицы, как уже отмечалось выше. Второй вид употребления – преобладающий. Это «иные языки» в смысле чудотворной речи на осмысленных, а главное, родных языках, понятных всем присутствующим. Здесь имеется в виду, как неоднократно замечает Баркли, что «Святой Дух даровал верующему возможность говорить на иностранных языках, то есть говорить на языке, отличном от того, на котором они обычно говорили». Особо отмечается, что в Деян. 2 «язык имеет смысл, совершенно логичен для слушателей, что очевидно не только из того, что мы узнаем из последующих текстов (после 2:4), но и подчеркнуто смыслом самого слова, которое выбрал Лука: «говорить» (apophtheggomai). Этот глагол встречается как в Септуагинте, так и в классическом греческом языке для описания вдохновенной и торжественной речи, а отнюдь не экстатического бормотания». Иными словами, речь говорящих в Деян. 2 была «не набором бессмысленных звуков, но достаточно четко понимаемыми языками (glossai idios dialektos)». «Говорящие языками» в Деян. 2 вовсе не глоссолалисты в современном смысле этого слова. Они говорили на языках, которых просто не знали прежде. Люди, пришедшие на праздник Пятидесятницы из Рима и многих других мест, включая Месопотамию и Аравию, засвидетельствовали, что увиденное и услышанное ими было вдохновлено Святым Духом и произносилось на их «наречии» (idia dialekto), что и подчеркивается в Деян. 2:6, 8.

До сих пор нашей целью было не затрагивать спорное место 1 Кор. 12–14. Объяснение этому можно найти в последнем словаре под редакцией Ю. А. Нида (издание 1988 г.) и лежит оно в семантической сфере: «Большинство исследователей признают, что феномены, описанные в Деян. 2:4 и в 1 Кор. 14:2, существенно друг от друга отличаются, ибо в одном случае люди понимали речь как свой региональный язык или диалект, а в другом требовался переводчик. Именно по этой причине многие понимают слова из 1 Кор. 14:2 как экстатическую речь, которая также была составной частью эллинистических религий и признавалась за символ божественного вдохновения».

Мы решили процитировать этот недавно вышедший из печати словарь, поскольку он суммирует выводы многих. Он обобщает догадки различных современных исследователей о наличии двух типов «иных языков», о которых упоминается в Новом Завете. За последние сто лет мнения по этому вопросу несколько изменились. Например, лучший греко–английский словарь Нового Завета под редакцией Э. Робинсона (1858 года издания) сообщает следующее: «Здесь, в соответствии с двумя местами из Марка и Деяний, смысл, очевидно, следующий: говорить на другом существующем языке; ср. Деян. 2:6, 8–11. Другие, беря за основу 1 Кор., видят следующий смысл: говорить на другом виде языка, причем в этот момент человек находится в состоянии высокого религиозного возбуждения, или экстаза, в результате вдохновения, он не чувствителен к внешним обстоятельствам и полностью поглощен поклонением Богу, что проявляется в восхвалении Его и самоотдаче, которые не всегда логически последовательны и поэтому не всегда удобопонятны для окружающих… Большинство толкователей придерживаются первой версии, в то время как некоторые по–прежнему полагают, что речь идет о двух различных дарах».

Необходимо добавить, что в 1858 г., когда был опубликован этот словарь, было всего лишь «несколько» богословов, которые стояли за «два различных дара». Объяснение глоссолалии как экстатической речи в 1 Кор. 14 в те времена, 130 лет назад, отстаивалось лишь немногими. Сегодня, наоборот, большинство исследователей говорят о двух различных дарах, один из которых обозначен в Дели. 2, а другой – в 1 Кор. 14.

В последнем греко–английском словаре Нового Завета Уолтера Бойэрса говорится об «особенной проблеме» в связи со словосочетанием «иные языки» и утверждается, что в 1 Кор. 14 «несомненно говорится о ломаной речи лиц в религиозном экстазе». Это утверждение можно считать обобщением основного из бытующих в настоящее время среди исследователей мнений.

У ищущего читателя возникает следующий вопрос: что же привело к этому изменению мнений? Каковы причины, подвигшие большинство современных богословов различать эти два опыта, один из Дели. 2, а другой из 1 Кор. 14? Какие факты послужили этому? Существуют ли свидетельства о наличии глоссолалии в эллинистических религиях? Есть ли данные об экстатической бессмысленной речи в источниках вне Нового Завета? Следующая часть нашего исследования как раз и посвящена этому вопросу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю