Текст книги "Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия"
Автор книги: Герхард Хазел
Жанр:
Религиоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
9. «Говорение на языках» и устроение Церкви
В 1 Кор. 14:6–8 Павел приводит три образа, чтобы охарактеризовать практикуемое в коринфской общине «говорение на языках», и объясняет, какую пользу они должны приносить Церкви. Первое соображение основывается на его собственном опыте общения с коринфскими верующими: «Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъясняюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?» (1 Кор. 14:6). Перечень из четырех пунктов – откровение, пророчество, познание и учение – охватывает фундаментальные пути донесения истины Божьей до коринфян. Грудемом в работе «Дар пророчества в 1 Коринфянам» было сделано предположение, что откровение и пророчество составляют пару, предназначенную для «принятия или владения информацией (откровения очень личны, потому что только Бог их дает, см. 1 Кор. 2:10, Флп. 3:15)» (с. 138). Это весьма важно. Следующая пара терминов – познание и учение – связана «донесением информации (всякое учение высказывается публично или записывается одними людьми для других: 1 Тим. 1:18, 2 Петр. 1:5—21, Откр. 1:3, Мк. 4:2, Рим. 16:17, 2 Ин. 10)» (там же, с. 139). Здесь Павел вновь обращается к теме «говорения на языках», то есть к передаче сути откровения Божьего. Если «говорение языками» не служит распространению информации, то каким же образом этот дар может быть полезен Церкви? Всякий дар свыше должен приносить пользу Церкви, а не служить для удовлетворения амбиций человека, который им владеет.
Суть мысли в следующем: какова от этого польза? Павел настаивает, что «говорение на языках» – на пользу Церкви. Если это просто говорение без достижения желаемого результата в деле устроения Церкви, то в чем же здесь польза? Владеющий языками должен передать «откровение, пророчество, знание и учение», то есть Весть от Бога, которая предназначена для устроения Церкви. Таким образом, язык, которым владеет говорящий, должен быть понятным, если же его понять невозможно, то необходим переводчик, чтобы была достигнута поставленная цель.
Другие два соображения Павла в 1 Кор. 14:7, 8 взяты из области музыкальной, потому что и музыка несет в себе информацию. Музыкальные инструменты – будь то флейта или арфа – издают упорядоченную последовательность отчетливых звуков, т. е. несут четкую мелодию, которая достигает человеческой души. Как пишет Моррис, «бессмысленное нагромождение звуков ничего не означает» (Моррис. «Первое послание Павла к Коринфянам, с. 192). Солдат должен различать, когда труба зовет его к отступлению, а когда, наоборот, в атаку, только в таком случае от трубы есть польза.
Вопрос в следующем: вразумительно или невразумительно? В чем польза феномена «говорения на языках» самом по себе, если речь непонятна для тех, кому она адресована? Своей функции она не выполняет. «Говорение на языках» должно быть доступно для других.
Цель этих примеров ясна. Главное в том, что смысл произносимого должно понимать, исходя из слышимых «звуков». Цель состоит в том, чтобы содержание Вести могло быть воспринято сознанием слушающего, информация должна вести за собой, в результате чего со стороны ведомого будут предприняты соответствующие действия. Но все это, к сожалению, отсутствует у того, кто «говорит на языке» (1 Кор. 14:9). Эта речь (logos) невразумительна (eusemon). В работе Г. Деллинга «Поклонение в Новом Завете» отмечалось, что это «говорение языками» «было не заикание, но движимый духом человек в коринфской церкви говорил на языке, который был непонятен большинству присутствовавших» (с. 33).
Ввиду того факта, что говорящего не понимали другие, желаемые результаты не могли последовать. Поэтому всякий, кто «говорит на языке», «говорит на ветер» (1 Кор. 14:9). Последнее выражение – поговорка, и здесь она означает, что если не делается перевод, речь не приносит пользы слушателям. «Другой не назидается» (1 Кор. 14:17), несколько ниже замечает Павел. Единственно, кто назидается – это сам говорящий (1 Кор. 14:4), но дар языков давался отнюдь не для этого.
Третий пример Павел берет из мира человеческих взаимоотношений (1 Кор. 14:10–12). В Коринфе (коммерческой и политической метрополии с примыкающими к ней двумя портами) говорили на всех известных тогда человеческих языках, но «это многообразие языков часто было препятствием к межличностным взаимоотношениям. Более того, нетрудно представить, насколько мучительно бывало двум умудренным жизнью людям оказаться непонятыми друг другом» (Робертсон и Плюмер. «Первое Коринфянам», с. 310, 102).
Павел пишет: «Сколько, например, различных слов[78]78
Употребленное здесь слово phone многими переводится как «язык» или «диалект». Однако значение «язык» и «диалект» сомнительно в другом новозаветном тексте, где оно предлагается, т. е. в 2 Петр. 2:16. Корректное значение этого термина – «звук, тон, шум, голос» (Арндт и Гигрич). Он постоянно употребляется именно с этим значением во многих новозаветных текстах. В Септуагинте, в Быт. 11:7, в рассказе о смешении языков Бог произнес следующие слова: «Сойдем же, и смешаем там язык их (glossan), так чтобы один не понимал речи (phonen) другого».
[Закрыть] в мире (14:10), но ни один народ[79]79
Греческое выражение kai ouden неопределенно, поэтому комментаторы предположили, что Павел подразумевает слово ethnos («раса»), где, как он полагает, genos («тип») не подходит. В этом он прав, потому что «сказать, что нет ничего, что не имело бы голоса того или иного типа, было бы не совсем верно».
[Закрыть] не имеет языка «без значения» (aphonon)[80]80
Это слово не совсем согласуется со словом phone. Некоторые, истолковывая его как указывающее на «бессмысленность», опираются на 14:11, по идея эта появляется только в следующем предложении.
[Закрыть] (14:10). Смысл 10 стиха заключается в том, что на земле существует такое множество языков, звуков и диалектов, что ни один человек в мире не в силах знать их все. Основываясь на этой мысли, Павел пытается передать нам состояние человека, которому не понятен смысл обращенной к нему речи: «говорящий для меня чужестранец» (14:11).
Слово «чужестранец, варвар» – звукоподражательный термин, обозначающий человека, говорящего на непопятном языке, т. е. не на греческом, а потому «чужестранца». Замечание Павла напоминает жалобные слова Овидия, когда он был в ссылке на берегах Черного моря: «Я здесь варвар, поскольку никто меня не понимает и тупые геты смеются над моей латинской речью» (Ovid. «Tristia V», х. 37f). Эта иллюстрация, включающая в себя «чужестранца», еще раз показывает, что в 1 Кор. 14 Павел, упоминая «язык», имеет в виду язык разговорный.
Пример Павла учит, что если кто–либо говорит на непонятном для слушателей языке, общения не получается. Как раз это, по его мнению, и происходит в коринфской церкви. Он признает (14:12) ревность коринфян о духовных дарах (pneumatikon)[81]81
Это множественное число pneumatikon. Термин из 14:2 «подчеркивает несколько более ту истину, что те дары, о которых ревновали коринфяне, исходили от Святого Духа».
[Закрыть]. Он призывает их: «ревнуйте о дарах духовных» (14:1). Однако если не происходит полезной передачи «откровения, знания, пророчества и учения» (14:6), то это противоречит назначению дара, цель которого – устроение церкви (14:12).
Павел не налагает запрет на «говорение языками», но он определяет границы, для которых они предназначены и вне которых не приносят пользы. Вновь и вновь Павел подчеркивает, что духовные дары, будь то языки, пророчества или какой иной дар, имеют одно главное предназначение – устроение, назидание Церкви (1 Кор. 14:3, 5, 12, 26). В этом суть слов Павла в 14:1—5. Павел увещевает члена Церкви, имеющего дар иных языков, устроять и назидать Церковь и воздержаться от назидания самого себя.
10. «Языки» как знамение для неверующих
В 1 Кор. 14:20—25 Павел в первый раз заводит речь о впечатлении, производимом на неверующих в момент, когда они попадают в помещение, где собирается церковь, и слышат, как некоторые ее члены одновременно «говорят на языках». Реакция неверующих не будет благоприятной. «Если вся церковь сойдется вместе, и все станут „говорить языками“, и войдут к вам незнающие или неверующие, – то не скажут ли, что вы беснуетесь?» (1 Кор. 14:23). Павел здесь создает гипотетический образ[82]82
Греческое условное предложение («более возможное будущее состояние») ясно показывает, что мы всегда должны делать различие между фактом и сообщением о факте. Условное предложение оперирует только с сообщением.
[Закрыть].
«Все» из этого стиха вряд ли означает, что каждый отдельно взятый член коринфской общины «говорил языками», поскольку слово «все» используется вновь в 14:24, где оно несет одобрительный смысл по отношению к этому дару. Если слово «все» подразумевает внушительное число прихожан, обладающих даром, то можно предположить, что многие члены церкви говорили на языках одновременно. Сказанное не могло быть понято «незнающими и неверующими», поскольку становилось чрезмерно шумно от разобщенных речей, смешивающихся в общий гул. «Незнающие» (idiotai) из 1 Кор. 14:23 не принадлежат к христианской общине и они даже не приближенные. Узнать о них нечто можно только из контекста. Они упоминаются вместе с «неверующими» – (греч. apistoi). Это слово самоочевидно. Поскольку «незнающие» упоминаются вместе с «неверующими», то, похоже, это не христиане. Слово «внешний» – образное описание того, кто не христианин, а определение «неверующие», возможно, описывает личный опыт человека в связи с услышанной им вестью Евангелия.
Эти «незнающие и неверующие» по происхождению могут быть как греками, так и не греками. По этим двум словам невозможно определить их родину. Их не следует отождествлять с «чужеземцами» (греч. barbaros, 14:11). Картина Павла ясна. Если неверующий или незнающий посетит церковное собрание и услышит, как ее члены будут говорить на языках, вошедшему непонятных, он может заключить, что говорящие «беснуются».
«Беснуются» в подлиннике обозначено словом mainesthe. Это греческое слово применимо к человеку, принесшему неправдоподобную весть (Деян. 12:15). Защищаясь перед Фестом, Павел заявил, что он «не безумствует» (Деян. 26:25). В этих примерах употреблено одно и то же слово, откуда ясно, что относится оно не к безумству как сумасшествию.
Существует двойная связь между разбираемым текстом 1 Кор. 14:2, 22, 23 и Деян. 2:13. Первый текст относится к реакции неверующих на услышанное «говорение на языках». В Деян. 2:13 определенная группа людей утверждает, насмехаясь, что «говорящие на языках» пьяны. Это те, которые не смогли (или не захотели) понять, что говорили ученики в день Пятидесятницы. Здесь, в 1 Кор. 14:23, Павел предупреждает, что незнающие или неверующие могут быть неприятно поражены, если услышат на собрании то, что не смогут понять.
Образ подобной церкви, который пытается изобразить Павел, следующий. Если член коринфской церкви будет говорить на языке (например, коптском), а среди собравшихся «неверующих и незнающих» не будет людей, которые знали бы этот язык, то как незнающий поймет, о чем речь (1 Кор. 14:9) и как будет прославлен Бог? А если вдобавок другой «говорящий на языке» встанет и начнет одновременно с первым говорить на набатийском языке, причем незнающие не будут понимать обоих, что произойдет? Люди вынуждены будут прийти к заключению, что глаголящие «беснуются».
Павел видит цель духовных даров, в частности, языков, в назидании и устроении Церкви. Поскольку описываемое Павлом употребление языков этой цели не удовлетворяет в отношении незнающих и неверующих, последние ни «обличаются», ни «судятся» (1 Кор. 14:25). Таким образом, предназначение дара языков – именно ради устроения Церкви – не используется. Неверущий или незнающий не «падет ниц… [не] поклонится Богу и [не] скажет: „истинно с вами Бог“» (1 Кор. 14:25). А это и есть та высочайшая цель, которую желательно достичь. В этом как раз и заключается предназначение дара языков. «Незнающие и неверующие» должны быть подведены к обращению, должны признать Бога и поклониться Ему. Но если они не понимают даже, о чем идет речь в собрании, то какова польза? Как может быть достигнута поставленная Богом цель? Как может быть возведен фундамент Церкви?
Павел особо подчеркивает, что это может быть достигнуто пророчеством, но должно сопровождаться даром языков. Определяющий критерий – устроение Церкви. Павел всеми силами пытается показать: «говорение на языках» – дар, предназначенный для Церкви. Он должен приносить положительный результат для миссии и в деле распространения Благой Вести. Он должен служить делу роста Церкви. Следующая прямая связь «говорения на языках» в 1 Кор. 14 с Деян. 2:1—13, 10:45, 46 и 19:1—6 относится к конечной цели дара. Он должен служить делу миссии и евангельскому служению Церкви, во свидетельство и обращение «незнающих или неверующих». Поэтому Павел утверждает, что «говорение на языках» не есть знамение для верующих (14:22). «Говорение на языках» не было даром для личного пользования, это духовный дар, который может быть реализован во всей полноте только в том случае, если он используется для «устроения» Церкви, и когда он направлен на дело обращения «незнающих и неверующих», чтобы они прославили истинного Бога.
Павел специально отмечает, что «языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих» (14:22). Греческий текст еще более категоричен. Не говорится, что «языки суть знамение», а «языки для знамения». Это означает, что языки предназначены быть знамением. Их функция – быть знамением.
Слово «знамение» (греч. semeion) имеет определенное значение в Новом Завете. В первую очередь это знамение, которое предваряет весть, предназначенную для передачи (ср. Ин. 20:30,31). Дар языков имеет конкретный объект применения. Цель его – знамение для «неверующих», которые могут быть как евреями (Деян. 18:1—17, 1 Кор. 14—21), так и язычниками. И хотя Павел подробно не описывает, какого рода будет это «знамение», из контекста можно понять его действие и предназначение.
1 Кор. 14:21 тесно связано с последующим стихом. Павел приводит довольно–таки произвольно переданный текст Ис. 28:11[83]83
Это лишь приблизительно согласуется или с еврейским текстом, или с Септуагинтой. По поводу этого печально известного своей сложностью места см. работу Грудема «Дар пророчества в 1 послании Коринфянам», стр. 185—205.
[Закрыть]. Он пишет: «В законе написано: „иными языками и иными устами буду говорить народу сему, но и тогда не послушают Меня, говорит Господь“» (14:21). На что пытается обратить внимание Павел, приводя эту цитату из Ветхого Завета? Здесь требуется подробное исследование, но у нас нет возможности сделать это в полном объеме. Из контекста цитаты из Исайи следует, что люди с «иными языками» – ассирияне. Словосочетание «иные языки» – греческое heteroglossois, которое в некоторых английских переводах неправомочно переведено как «непонятные языки» (NASB, NRSV и т.п.). На греческом времен Павла это звучит как «иностранные языки», и именно так здесь и следует их понимать. «Иные уста» и «иностранные языки», по словам Уайне Градем, «уста и языки иностранных захватчиков (ассирийцев)», которых слушающие не поймут. Слушатели–евреи не понимают «иностранные языки» вторгшихся ассирийских сил.
Эта цитата особо выделяет некоторые моменты, которые не должны ускользнуть от нашего внимания. Прежде всего, это «иностранные языки» как средство общения, и слушатели их не понимают. Сравнение, приведенное выше, по–видимому, чрезвычайно емкое, поскольку в нем можно угадать то, что происходит в Коринфе. «Иностранные языки» привнесены «говорящими на языках», но они не приносят желаемых результатов, так как слушающие их не понимают. Павел обращает внимание на то, что в прошлом Бог использовал иные языки с определенной целью. Он побудил ассириян обратиться к израильтянам, которые не понимают их языка. Им нужен переводчик. Теперь Бог использует дар языков для убеждения неверующих, для доказательства того, что Евангелие несет на себе печать Неба.
Второй пункт необычайно важен. Бехм утверждает, что «языки – законное знамение присутствующей силы (14:22)». Для тех из «неверующих», которых удастся убедить, и совесть их заговорит, для тех, для кого, собственно, этот дар и предназначен, это будет знамением ко спасению, для прочих же, которые отказываются слышать, это будет знамением суда[84]84
Стоит остерегаться видеть в «знамении» лишь отрицательную сторону, лишь «знамение суда». Считается, что Павел из этой цитаты берет лишь одну мысль, а именно, что «ячыки» – знамение для неверующих.
[Закрыть]. Это альтернатива для неверующих, когда результат зависит от их собственной реакции на весть «говорящих на языках»[85]85
Дж. М. П. Свит в разделе «Знамение для неверующих – отношение Павла к глоссолалии», в работе «Говорение на языках. Руководство к исследованию глоссолалии» под редакцией Вашингтона Е. Милльза, на с. 144–146 пишет, что Павел вовлечен в христианскую антииудейскую полемику. Но весьма сложно сказать здесь что–либо определенное.
[Закрыть].
В этом случае вновь оказывается, что существует связь с языками из Деян. 2. Многие были спасены, но остальные отказались слушать и с насмешкой обратились против тех, кто «говорил на языках». Вновь подчеркивается миссионерское предназначение языков: языки суть знамение возвещения неверующим Благой Вести. Люди проявляют себя тем, как они реагируют на услышанное -или же они становятся верующими, или же отвергают евангельский призыв. Цель дара языков состоит в том, чтобы избежать ложной реакции (1 Кор. 14:23). Поэтому должны исполняться определенные требования, т. е. этот духовный дар должен применяться максимально эффективно. Но есть еще дар истолкования. Именно на него мы теперь и обратим наше внимание.
11. Языки и истолкование
Как языки, которые непосредственно не понимают и члены Церкви, и незнающие и неверующие, для кого, собственно, они и предназначены, могут послужить в деле миссии? Павел отвечает: если никто в общине не понимает, что говорится на языках, то «один изъясняй» (1 Кор. 14:27). Этот совет особенный. Если «говорение на языках» может принести пользу и общине верующих, и, особенно, неверующему и незнающему, т. е. когда дар используется по назначению, к назиданию и устроению Церкви (14:3, 5, 12, 26), «говорящий на языке молись о даре истолкования» (14:13, 15)[86]86
Полибий (ок. 210–120 гг. до Р. Хр.), величайший историк эллинизма, употребляет тот же глагол со значением «переводить». В знаменитом письме Арестею сказано, что Септуагинта была «переведена» с еврейского, и здесь как раз и употреблено это слово (строки 15, 308, 310).
[Закрыть], ибо хотя бы один из членов Церкви должен «истолковывать» (14:27, 28). Кстати говоря, «истолкование» – также духовный дар (1 Кор. 12:10,30).
Пытаясь определить природу «говорения на языках» в 1 Кор. 12—14, и то, как ее понимал Павел, мы должны также уяснить значение термина «истолковывать» в том смысле, в каком его употреблял апостол. В 1 Кор. 12–14 Павел употребляет греческое слово diermeneuein («истолковывать») четыре раза (1 Кор. 12:30, 14:5, 13, 27). Это же самое слово за пределами Нового Завета встречается в 2 Мак. 1:36. В этом тексте значение слова – переводить с еврейского на греческий. В Новом Завете то же самое слово (Деян. 9:36) также имеет значение «переводить». Значение «переводить с одного нормального языка на другой» общепринятое, известное и типичное для данного слова как внутри Нового Завета, так и вне его.
Павел употребляет греческий глагол hermeneia («истолковывать») дважды в 1 Кор. 12–14 (12:10, 14:26). Этот глагол более нигде в Новом Завете не встречается. В Септуагинте он встречается трижды. В двух или трех случаях слово это означает «переводить» (Дан. 5:1, Пролог к Сираху, 14)[87]87
И вновь ясное значение письма Арестею (11, 3, 11 и т.п.).
[Закрыть], и один раз – «цитировать» (Сирах 47:17). Один раз Павел употребляет греческое слово diermeneutes (1 Кор. 14:28), которое в английских Библиях обычно переводится как «переводчик». Случаев употребления этого слова вне пределов Нового Завета не зафиксировано, но оно появляется несколько веков спустя у писателей Византии. Стандартный греко–английский словарь У. Бауэра для 1 Кор. 14:28 дает значение «переводчик, истолкователь». В Септуагинте родственное слово hermeutes соответствует слову «переводчик» в подлиннике.
Изучение греческого глагола hermeneuein и родственных ему слов в Септуагинте и Новом Завете[88]88
Мы также должны учитывать henneneuo, которое и в Новом Завете, и в Септуагинте во всех случаях употребляется со значением «переводить», и родственное слово metherrneneuo, которое также всегда означает «переводить» – и в Септуагинте, и в Новом завете.
[Закрыть], не принимая во внимание семь случаев его употребления в 1 Кор. 12—14, показывает, что в девятнадцати случаях из двадцати одного его значение – «переводить»[89]89
Один раз сделана ссылка на иронию или высказывание с переносным смыслом (Сирах 47:17), а в другой раз глагол переводится как «изъяснять» (Лк. 24:27).
[Закрыть]. Эти данные[90]90
Этому вопросу уделяется внимание во всех до единого исследованиях учеными различных убеждений ввиду исключительной значимости этого вопроса.
[Закрыть] подводят к выводу, что в терминах, используемых Павлом для передачи смысла, «переводить» возникает как нечто сопутствующее «говорению на языках» и, по словам профессора Дж. Г. Девидса, «отчетливо подразумевают перевод с иностранного языка».
Вывод о том, что «истолкование» означает «переводить» «говорение на языках», далее подтверждается цитированием Павла Ис. 28:11 в 1 Кор. 14:21. Как мы уже видели выше, ассирияне будут говорить с израильтянами на «иностранных языках», поскольку последние отвергли простую и ясную весть пророков на их собственном еврейском языке. К этому следует добавить, что в 1 Кор. 14:10, 11, где не понимают говорящего чужестранца, как раз и подчеркивается, что речь идет об иностранных языках. Даже такой исследователь, как Бехм, который полагает, что «в Коринфе… глоссолалия есть бессмысленная экстатическая речь», вынужден признать, что «создается впечатление, что говорят на иностранных языках (4:10, 21)». Это не просто впечатление, это более чем обоснованный выбор Павлом соответствующих терминов.
Следует вопрос, почему в Книге Деяния не упоминается дар истолкования, который приобретает столь важное значение в 1 Кор. 12—14. В Деян. 2 перевод не требуется, поскольку среди собравшихся были люди, для которых речь «говорящих на языках» и возвещавших Евангельскую весть была родной. В 1 Кор. 12—14 ситуация иная отнюдь не потому, что коринфские христиане говорят на невразумительной глоссолалии[91]91
Это гипотеза.
[Закрыть], но потому, что некому здесь понимать речь на иностранных языках. «Говорящий на языках», которого не понимают слушающие, нуждается в переводчике. Хотя Лука в Деяниях не употребляет слов, родственных hermeneia («перевод»), в своем рассказе об иных языках он, тем не менее, одно подобное слово, описывающее перевод с одного языка на другой, все же использует. В Деян. 9:36 он пишет об одной ученице, именем Тавифа, что «значит», т. е. «переводится» (diermeneuo) «серна». Таким образом, в Деяниях мы находим подтверждение, что слова, родственные hermeneia, означают «истолковывать» в смысле «переводить».
В результате нашего исследования феноменов греческих религий, которые привлекались в качестве параллелей дару языков, мы были вынуждены признать, что корректных параллелей новозаветному феномену не выявлено. С одной стороны, в этих религиях документально не зафиксированы глоссолалии как пример бессмысленной речи и, с другой стороны, в них мы не находим случаев чудесного овладения нормальными иностранными языками. Наше изучение терминологии, связанной со словом «истолкование» в Новом Завете и вне его пределов, подводит нас к заключению, что «говорение на языках» в Коринфе было чудесным овладением ранее неизвестными иностранными языками.
Теперь давайте вернемся к прорицаниям (в греческих исступленных религиях – mantis[92]92
Это выражение взято у Платона.
[Закрыть]), которые представляют собой неясные и попросту темные высказывания, когда сам их автор, очевидно, не понимает произносимого. Согласно Поллуксу, с ним сотрудничает человек, которого называют sophron, и он–то, полностью владея собой, находится рядом, молится и «истолковывает» (греч. exegetai) изречения и видения[93]93
Поллукс из Наутикрапшса был ритором в Афинах в 178 г. до Р. Хр.
[Закрыть]. Есть существенное отличие в языке Павла, слова которого – «истолковывать» и «переводить» – не повторяют употребляемых в эллинистических культах. Он не использует обычное для этих религий слово «экзегеза». А разве различие в употребляемой терминологии греческих исступленных культов и в языке Павла не указывает нам на то, что Павел в действительности говорит о чем–то другом, кардинально отличающемся от исступления в языческих религиях? Трудно не прийти к подобному выводу.
12. Языки и пророчества
Представляется полезным прежде изучить язык Павла в его рассказе о даре пророчества, чтобы уяснить, чем он отличается от языка, употребляемого в те времена для описания феноменов языческих религиозных культов.
В Дельфийском и Дионисийском культах, как сообщает Бехм, прорицания приравниваются к пророчествам. С другой стороны, Павел четко различает «пророчества» и «говорение языками». Это два совершенно обособленных духовных дара (1 Кор. 12:8—11, 14:1—5). Принципиальное отличие кроется во взаимодействии с духом (греч. pneuma). В Дионисийском культе одержимость священным духом происходит, когда «Бог всецело входит в тело (и) дает экстатическую силу возвещать то, что должно произойти (в будущем)»[94]94
Еврипид, написавший это, жил с 480 г. до 406 г. до Р. Хр.
[Закрыть]. «Дух» в 1 Кор. назван не «священным» (греч. hiereu), как в культе Диониса в описании Еврипида, он назван «святым» (греч. hagion), как во всех Павловых текстах и, в частности, в 1 Кор. 6:19, 12:3 (ср. 10:1—22, 12:4—13). Павел различает Святой Дух и дух язычества тем, что употребляет совершенно иное прилагательное.
Цель ночных вакхических оргий – mainesthai, «выйти из ума». Это нечто прямо противоположное тому, что Павел желает для «говорящих па языках» (1 Кор. 14:23). Выражаясь яснее, люди, стремящиеся истолковать 1 Кор. 14 с привлечением экстатических эллинистических культов вопреки их несовместимости, раскрытой Павлом, вынуждены искусственно преобразовывать феномен языческих гадательных «пророчеств» в происходившее в Коринфе «говорение на языках». Но эти два опыта несопоставимы.
Неистовство, в которое приходят поклоняющиеся Аполлону в Дельфийском храме, обозначается как «божественное неистовство» (греч. theia mania). В этом состоянии неистовства от богов через оракула передается, откровение, но, по–прежнему, на нормальном языке. Аналогичным образом все происходит и у сивилл, которые пророчествуют. У этих женщин, неожиданно впадающих в транс, менялся цвет лица, волосы спутывались, они тяжело дышали, пена выступала у рта и движения их были неистовы. Они изрекали мистические фразы в форме оракула. «Пророчества» или «прорицания» – неотъемлемая часть экстатического язычества, но ничего похожего на глоссолалию при описании опыта этих религий не обнаружено.
По поводу состояний транса пифий в Дельфийском оракуле Е: Р. Доддс пишет, что «бог проникал в нее и использовал ее голосовые связки как будто свои, в точности так, как осуществляется "контроль" в современном медиумном спиритизме». Образ Дельфийского оракула, составленный этим ученым, совпадает с тем, что мы наблюдаем при одержимости медиума в спиритизме. Это, разумеется, отнюдь не то, что мы находим в Новом Завете вообще и в 1 Кор. 12—14 в частности.
Н. Энгельсен, следуя по стопам предшественников, утверждает, что «говорение на языках» и пророчество в Коринфе не вполне прозрачно для толкования. Для него существенно и то, что в древнегреческом нет специального слова, обозначающего бессмысленную, вдохновленную богами речь. Исходя из сложностей такого характера, Энгельсен постулирует, что и осмысленная, и бессмысленная вдохновенная речь не различалась ни в христианскую эпоху, ни до нее. Он также приходит к выводу, что «говорение языками» в Коринфе – результат достижения транса и, следовательно, этот дар есть экстатический опыт бессмысленной речи, т. е. глоссолалия.
Эти предположения Энгельсена были опровергнуты исследованиями, которые показали, что новозаветные пророчества не являются результатом транса. Следует напомнить, что Павел не соединяет «говорение языками» с состоянием транса. Он избегает любой подобной ассоциации. Как пророчества, так и «говорение языками» – дары духовные, они не совпадают, хотя и исходят из одного источника – Святого Духа. Причем пророчество – дар, к которому коринфянам следует стремиться прежде, чем к дару иных языков (1 Кор. 14:1).