355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Герхард Хазел » Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия » Текст книги (страница 5)
Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:25

Текст книги "Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия"


Автор книги: Герхард Хазел



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

3. Значение слова «язык»

«Язык» по–гречески – glossa. Из предыдущей главы мы увидели, что слово это употребляется во многих значениях и в Новом Завете и вообще в греческом языке. Мы можем сделать следующие обобщения:

1. Оно употребляется для обозначения «языка» как человеческого органа речи (Мк. 7:33, 35; Лук. 1:64; Рим. 3:13; 14:11] Ис. 3:5; Ин. 3:18; 1 Петр. 3:10; Откр. 16:10; Деян. 2:26). Однако толкователи соглашаются, что в Мк. 16:17 значение иное.

2.Др Другое значение слова «язык» – диалект (Флп. 2:11; Откр. 5:9; 7:9; 10:11; 11:59; 13:7; 14:6; 17:15; Деян. 2:6, 11)[13]13
  Это значение приводится во всех приведенных ранее словарях. Лиддел и Скотт в греко–английском словаре (с. 353) дают следующее значение: «самостоятельное и иностранное слово, которое требует определения» и нечто, имеющее форму языка, например, «тростник или побег», или «язычок или ремень из кожи, шнурок», или «участок земли», прорицательская «отметка на печени».


[Закрыть]
.

Значение «диалект» в Мк. 16:17 принято New American Standard Bible (NAB) и переведено как «новые языки». Эта версия, видимо, отражает намерение употребившего греческое слово glossa подчеркнуть нечто важное.

Настольная книга переводчика Евангелия от Марка, впервые опубликованная в 1961 г., разъясняет, что под «языком» здесь подразумевается «диалект», ибо «значение здесь тоже самое, что и в Деян. 2:4–11…» Это предположение подтверждается лингвистически и контекстуально, что и будет показано ниже.

4. Значение слова «новый»

Определение «новый» во фразе «говорить новыми языками» есть перевод греческого прилагательного kainais, имеющего ряд семантических значений. Некоторые английские переводы трактуют указанное слово в значении «незнакомый» (NEB, TEV). Эти переводы основаны на методе динамического перевода, который не следует историческому подстрочному переводу. Динамические переводы имеют опасную тенденцию зависеть от умонастроения переводчика. Слово kainais нигде в Новом Завете, в том числе и в данном случае, значения «незнакомый» не имеет.

Это различие может быть проиллюстрировано, если мы сравним два варианта употребления слова «новый», встречающиеся в Новом Завете на греческом языке. Одно – греческое слово kainos, употребленное в Мк. 16:17, имеет множественное число kainais, а другое neos. «Из двух наиболее употребимых слов, обозначающих «новый» со времен классического периода (в Греции), а именно neos и kainos, первое означает «то, чего не было там прежде» или «то, что только что возникло или появилось», а последнее – «нечто новое и отличающееся» от других предметов. Neos – новое по времени или происхождению, т. е. юное и предположительно незрелое и неуважительное к старому; kainos – новое по природе, отличное от привычного, впечатляющее, лучшее, чем старое, превосходящее по привлекательности…». (Бехм, «kainos», 3:447). Необходимо учитывать это различие и сопоставить с тем фактом, что в синоптических Евангелиях kainos время от времени употребляется в том же значении, что и neos, с тем чтобы отличить новое… от старого, уже существующего. Исходя из этих определений, мы приходим к выводу, что слово «незнакомый» в качестве смыслового значения выбрано неудачно.

Греческое слово kainais в Мк. 16:17, видимо, означает «новый» в смысле чего–то неизвестного в этом роде и в то же время чем–то примечательного для говорящего. Оно «новое» в смысле языка, которого говорящий прежде не изучал. Оно «новое» в том смысле, что чудо позволило людям говорить на языке, прежде им не знакомом. Это чудо – одно из тех чудес, которые Господь обещал в Мк. 16:17.

Таким образом, мысль ясна. Говорить «новыми языками» означает пользование языками, которые были новыми для говорящего, и в контексте речь идет о тех людях, которые не приобрели соответствующих знаний путем нормального учебного процесса, т. е. такого, каким всякий мог бы обучиться при обычных обстоятельствах.

5. Предназначение «новых языков»

Очевидно, текст Мк. 16:17 тесно связан с Деян. 2, поскольку фразеология обоих рассматриваемых мест весьма схожа. Мы читаем в Мк 16:17: «говорить новыми языками», а в Деян. 2:4: «говорить на иных языках». Только в этих двух местах мы находим определения, включенные во фразу «говорить языками» (ср. 1 Кор. 14). Употребление этих определений роднит с лингвистической точки зрения оба эти места.

Есть еще одна связь между Мк. 16:17 и Деян. 2. Единство этих мест основывается на теологическом принципе предсказания и исполнения. В Мк. 16:17 чудо предсказывается Господом. Великое исполнение этого пророчества -чудо иных языков во время Пятидесятницы в Иерусалиме (Деян. 2), случившееся несколько недель спустя. Следующие за этим события, связанные со словами Марка о даре языков, несомненно обращают наше внимание к поручению Господа Своим ученикам после воскресения и вознесения. Ученикам Иисуса предстояло получить замечательную силу дара Святого Духа. Им предстояло идти вперед и возвещать Благую Весть о том, что Иисусу удалось сделать для мира, прежде всего для Израиля, а затем и всякому народу, языку и племени. Прежде в своем служении ученики ограничивались Израилем (Мф. 10:1, 11:1, особ. 10:6) и Самарией (Лк. 10:1–16), но теперь в своем служении «уверовавшим» последователям Иисуса (Мк. 16:17) предстояло идти далеко за пределы Палестины.

«Прежде, во время своего более ограниченного служения, ученики были вооружены для проповеди Евангелия лишь своим родным языком, но теперь им был обещан новый дар. Ученикам предстояло проповедовать другим народам и для того им предстояло обучиться другим языкам. Апостолы и их сподвижники были люди некнижные, но излитие Духа в день Пятидесятницы сделало их речь такой, что и на родном языке, и на чужом, она звучала чисто, просто и грамотно как в словах, так и в интонациях» (Елена Уайт. «Желание Веков», с. ориг. 823). Воскресший Господь изрек предсказание относительно дара «говорения на языках». Предполагалось, что, во–первых, ученики обретут способность говорить «новыми языками», т. е. овладеют иностранными языками, которые для них были «новыми», и, во–вторых, они будут способны легко общаться на всех языках и, тем самым, общаться по–новому.

Глава 4
«Говорение на языках» в Деян. 2

Наиболее недвусмысленная и важная часть текста, касающаяся дара языков – Деян. 2:1–13[14]14
  Мы согласны с другими исследователями в том, что все пять мест Нового Завета, в которых упоминается «говорение на языках», взаимосвязаны (ср. Дж. Бехм, статья «glossa» в теологии, словаре НЗ, 1964). Деян. 2 – более раннее место, если смотреть хронологически, потому что опыт Пятидесятницы был первым проявлением дара «говорения языками». «Как бы ни датировались Деяния, несомненно одно: первые описанные события истории Церкви происходили еще до Павла», утверждает С. Уильяме в Комментарии на Книгу Деяния Апостолов (Нью–Йорк, 1957, стр. 61). По–прежнему расходятся мнения о времени написания Деяний. Вектор тенденциозной критики, которой подвергалась сомнению надежность Деяний и который указывал на второе столетие, оказался неточным и сегодня ошибочность этого тезиса уже доказана. Ряд исследователей утверждает, что Деяния датируются временем до 64 года, т. е. еще при жизни Павла, а с известных точек зрения – даже ранее.


[Закрыть]
. Здесь Лука, сподвижник Павла, рассказывает о великом дне Пятидесятницы. Это был день значительных изменений в молодой христианской Церкви. Излитие Святого Духа в День Пятидесятницы было опытом «раннего дождя» (см. Иоил.). Это позволило первым христианам увидеть окружающий их мир во всей его полноте и принять участие в возвещении Благой Вести так активно, как никогда прежде. Этот опыт превратил юную Церковь в истинно миссионерское движение, несмотря на чрезвычайные трудности в преодолении традиции и различных предубеждений. Бог явил себя на стороне новой общины и силой и присутствием Духа Святого показал, что цели Божьи будут достигнуты. В даре «иных языков» Бог явил средство, с помощью которого и стало возможным преодолеть препятствия, мешающие быстрому и эффективному распространению Евангелия.

1. Исторические условия

День Пятидесятницы – это пятидесятый день после Пасхи (Лев. 23:16; Числ. 28:16; Втор. 16:9–12), и, значит, события Деян. 2 произошли спустя семь недель после распятия Иисуса. Воскресший Господь явился перед Своими учениками спустя сорок дней (Деян. 1:3, ср. 1 Кор. 15:3–7) и обратился к ним со словами о «Царствии Божьем».

В день Своего вознесения Иисус Христос собрал Своих учеников и в последнем слове повелел им оставаться в Иерусалиме (Деян. 1:4) до тех пор, пока не изольется обещанный Святой Дух (Ин. 14). Последние слова Воскресшего Господа к Своим ученикам были следующие: «Но вы примите силу, когда сойдет на вас Дух Святый, и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Дели. 1:8). После того как Иисус Христос уверил Своих учеников в том, что для исполнения данного им поручения они получат Святой Дух (sine qua non), Который дарует им чудесную силу творить обещанные прежде «знамения» (Мф. 16:17), Он был вознесен на небо (Деян. 1:9–12).

Был обещан Святой Дух, и посему юная Церковь ожидала Его пришествия в Иерусалим, последнее, в сущности, место, которое им надлежало избрать, в особенности после потрясших людей событий, приведших к распятию Господа.

Ученики были послушны слову Христа. Они ждали вместе с женщинами[15]15
  Женщины (Деян. 1:14), наиболее вероятно, были из числа последователей или сторонников Иисуса (Лук. 8:2, 23:49, 55, 24:10), а вовсе не были женами учеников или братьев Иисуса.


[Закрыть]
, матерью Иисуса и Его братьями (ср. 1 Кор. 9:5)[16]16
  Сначала братья Иисуса его не принимали (Марк. 3:21, Ин. 7:5), но позднее они изменили свое отношение к нему (1 Кор. 9:2). Естественно предположить, что не только Иаков, по и остальные братья Иисуса примкнули в Иерусалиме к юной Церкви.


[Закрыть]
в верхней горнице в Иерусалиме (Деян. 1:12–14) дар Святого Духа. Дух Святой должен был сойти на них спустя несколько дней. Время ожидания было и временем приготовления. Последователи Христа посвящали время молитве (Деян. 1:14), а собралось их около ста двадцати человек. Только что возникшая община верующих сплотилась духом[17]17
  Прежняя ревность, как, например, проявившаяся при неудачном исцелении одержимого бесом мальчика (Мк. 9:14–29), их стремление занять высокое положение (Лук. 2:24) и отказ омыть друг другу ноги (Ин. 13:3–7) удалились из их сердца при углублении в истину во время предоставленных им после воскресения сорока дней обучения (Деян. 1:3) и в течение десяти дней искренней молитвы в ожидании особого излития Святого Духа (1:14).


[Закрыть]
через молитву (Деян. 2:1). Время для излития Святого Духа назрело.

2. Излитие Святого Духа

Когда все ученики собрались вместе на закате Дня Пятидесятницы, неожиданно весь дом[18]18
  Некоторые понимают слово «дом» (oikos) в смысле пределов храма. Иосиф Флавий в одном случае потребляет слово «дом» (oikos) по отношению к храму, который в остальных местах обозначается термином naos, но из контекста очевидно, о чем он говорит. Здесь не тот случай. Лука постоянно обозначает храм словом hieron (22 раза). Единственное место, где ученики встречаются во время десяти дней ожидания это верхняя горница (3:13). В соответствии с Лк. 24:53, они «пребывали всегда в храме», прославляя и благословляя Бога». Холтзманн (с. 26) предположил, что верхняя горница находилась в храме. Хипчен отмечает, что это предположение основано «на ложном отождествлении Деян. 1:13 и Лк. 24:52. На самом деле сходство Лк. 24:53 и Деян. 1:13 лишь кажущееся».


[Закрыть]
, где они находились, наполнился как бы шумом сильного ветра (рпое)[19]19
  Этот термин означает либо «ветер», либо «дыхание» См. Арндт, Гингрич. «Греко–английский словарь». Для владевших греческим этот термин и греческое слово дух, ветер (pneuma) близко соотносились.


[Закрыть]
. Небесное явление было не только отчетливо слышимо, но и предстало взору. «И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них» (Деян. 2:3). И «ветер» тот, и «языки, как бы огненные» – символы силы Святого Духа. Это были два знамения явленного присутствия Святого Духа.

Появление «языков, как бы огненных» означает, что с неба ниспал огонь, но «языки» (glossais) были как бы[20]20
  На греческом здесь hosei, означающее сравнение.


[Закрыть]
пламенем или огнем, структурированные таким образом, что касались каждого из присутствующих. В этом «видимое свидетельство, что Дух дается им как индивидуумам».

Лука старается не создать впечатления, что звуки с небес и подобные пламени языки были всего лишь природным явлением. В каждом случае он подчеркивал, что звук был «как бы» (hosper) сильным ветром, а пламя, о котором он говорит, было «как бы» (hosei) языком пламени. Как отмечает Хулл, то, что «ветер и огонь, которые он упоминает, не были природного происхождения», ясно из самого факта использования такого лингвистического приема[21]21
  Частое употребление фразы «языки пламени» в Енох. 14:8–15; 71:5 вовсе не идентично по смыслу фразе «языки, как бы огненные» в Деян. 2:3. Первое указывает па часть божества, а в Деяниях это описание феномена, который по своим внешним физическим параметрам может быть сравним с языками пламени.


[Закрыть]
.

Эти употребленные усиления в повествовании Деяний показывают, что излитие Святого Духа вовсе не было субъективным опытом. Далее это подтверждается словом, которое переведено как «явились» (ophrhesan) в 2:3. Данный термин был выбран намеренно, чтобы показать, что увиденное последователями Христа собственными глазами, имело в жизни некоторое подобие. Этот опыт невозможно объяснить или приписать только их воображению.

В описании Деян. 2:3 подчеркивается, что Святой Дух «почил» (ekathisen) на каждом из них. Действительным подлежащим глагола «почил» может быть «язык» (понимаемый как прежние языки) или, что менее вероятно, «пламя», или, вероятнее всего, Святой Дух следующего стиха. Хотя в греческом нет ясности по поводу субъекта данного глагола, сам глагол (kathifo) означает «присесть, отдохнуть». Значение этого слова указывает на постоянное состояние, а его время предполагает начало действия Святого Духа.

Фраза «и почили по одному на каждом из них» означает: а) что Святой дух был получен каждым из присутствовавших в доме и б) что это событие не было ограничено собственно Днем Пятидесятницы. Это был неотъемлемый дар, который проявлялся в течение всей жизни людей, его получивших[22]22
  Слова «и почили по одному на каждом из них» основательно свидетельствуют в пользу того, что проявление Духа Святого было не единовременным, а носило постоянный характер. «Хотя подобные пламени языки пребывали на верующих лишь непродолжительное время, последствия их посещения сохранились в верных христианах, принявших Святой Дух, в течение всей жизни» (Хулл, «Святой Дух», с. 58).


[Закрыть]
.

3. Природа дара языков

То, что присутствие Святого Духа в День Пятидесятницы было слышимо и зримо – очевидно. Теперь появляется третий фактор: «И исполнились все Духа Святого и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещавать» (Деян. 2:4). Слово «давал» использовано ради того, чтобы показать, что природа говорения языками – дар. Владение языками не есть результат процесса обучения. Это дар Святого Духа верующим. Он прямо противоположен практике пятидесятников и неопятидесятников на так называемых «собраниях ожидания» (tarring meetings). На этих собраниях людей учат, как расширить свое сознание таким образом, чтобы обойти интеллект и обрести способность к глоссолалии.

Чрезвычайно важно вникнуть в смысл слов «и начали говорить иными языками». Как только Святой Дух излился на присутствующих в верхней горнице, это проявилось во внешних событиях. Не было периода обучения, не было и самого процесса обучения: они «начали» (erxanto) говорить сразу.

Святой Дух дал возможность ученикам говорить смело (2:4). Лука использовал слово «провещавать». В подлиннике употреблено слово apophtheggesthai[23]23
  Слово apophtheggesthai означает речь дерзновенную и богодухновенную, а отнюдь не экстатическую.


[Закрыть]
, что на светском греческом означает «говорить громко и ясно», «говорить с силой». Смелая речь получивших дар языков вовсе не означает экстатическое бормотание, но речь ясную, раздельную, уверенную и громкую.

Важным представляется также сочетание «иные языки». Прежде всего, особое внимание следует уделить слову «языки» (греч. glossais), так традиционно переводится употребленное в подлиннике слово. Оно идентично тому, которое мы встречаем в Мк. 16:17. В главе III, в которой мы обсуждали этот текст, и в наших лингвистических изысканиях главы II было показано, что греческое слово «glossa», т. е. «язык», в разных контекстах может обозначать: а) «язык» как орган и инструмент речи и б) «язык» в смысле родного или иностранного языка или диалекта[24]24
  В святоотеческой литературе эти два значения единственно известные.


[Закрыть]
. Во 2–й главе мы исследовали возможные случаи употребления этого слова на греческом языке, к чему читатель может вернуться, чтобы освежить это в памяти.

Слово «языки» в Дели. 2:4 Лука очень отчетливо поясняет. В 2:6,8 этот термин он приравнивает к слову «диалекты». В последующих двух стихах мы встречаем не греческое glossa, но dialektos. Слово dialektos означает «язык народности или религии». В Деян. 1:19 слово dialektos означает национальный язык страны. В Деян. 2:6,8 – то же самое значение.

Некоторые утверждают, что в Дели. 2:6, 8 в действительности не имеется в виду никакого иностранного языка как такового, но «диалекты», экстатический духовный язык, «сверхъестественное эсперанто» или структурированный еврейский речитатив фиксированных литургических текстов. Эти предположения не выглядят убедительно при сравнении «языков» и «диалектов» в 2:4, 11 без учета Деян. 2:6, 8[25]25
  Представители различных школ достигли консенсуса в том, что Лука хочет нам показать: получивших дар языков учеников понимали на всех наречиях.


[Закрыть]
. Относительно Деян. 2 среди исследователей установился консенсус мнении об идентичности «языков» и «диалектов». Комментарий Нового Завета отмечает: «Говоря иными языками, верующие свидетельствуют, что Святой Дух сотворил чудо» (с. 81).

Дополнительные соображения еще сильнее укрепляют то положение, что «языки» есть «разговорные языки». Во–первых, обратите внимание, что слушатели, которые еще не примкнули к вере, пока не обладают даром истолкования. Они понимают верующих, которые говорят иными языками, не прибегая к переводу или пояснениям. Во–вторых, люди дивились и изумлялись (Деян. 2:7). Как говорится в вышеупомянутом комментарии, «по поведению толпы видно, что говорящие были не иностранцами, а галилеянами», которые не могли выучиться этим иностранным языкам естественным образом. Это показывает, что слушающая часть верующих отнюдь не полагала, что она слышит «духовный язык», «сверхъестественное эсперанто» и что–нибудь в этом роде или же речь типичного галилеянина. Изумление было вызвано тем фактом, что эти малообразованные галилеяне неожиданно заговорили на родных языках многих слушателей.

Лука отнюдь не описывает чудо слушания, как считают некоторые, фиксирует только то, что ученики говорили на своем собственном языке, а люди понимали их речь так хорошо, будто она звучала на родном языке слушателей, каждого в отдельности. Этого мнения придерживались некоторые отцы Церкви, но оно не нашло впоследствии сторонников. Лука отмечает, что «каждый слышал их говорящих его наречием» (Деян. 2:6). Слово «их» показывает, что они слушали, как христиане говорили на языках слушателей. Еще одно соображение, опровергающее ту точку зрения, будто чудо во время Пятидесятницы было чудом слушания, прежде всего основывается на том, что это явление распространилось затем от учеников на прежде необращенных людей. К этому следует добавить, что говорить языками ученики начали еще до того, как собрались слушатели (Деян. 2:4). Этот чудесный дар Святого Духа снизошел только на учеников. Он позволил им говорить на различных человеческих языках так, что интернациональная группа слушателей (2:5, 9–11) слышала их на своих родных языках (2:6, 8, 11). Причем не уверовавшие не имели части в чудесном даре Святого Духа.

Последнее представляется весьма важным, так как в наше время глоссолалия практикуется и людьми неверующими, то есть как христианами, так и нехристианами, вплоть до агностиков и откровенных атеистов. Дар Дели. 2 не универсален по своей природе распространения, но предназначался тем, кто его ожидал, соответственно приготовляясь к этому проявлению Святого Духа, обещанному только последователям Христа.

В Дели. 2 неверующие были удостоены чести услышать Благую Весть «о великих делах Божьих» (2:11), так что и им открывалась возможность войти в общение с учениками. Однако неверующим не был дан дар Святого Духа.

Прилагательное «иные» (heteros) во фразе «говорить иными языками» в Деян. 2:4 заслуживает особого внимания. Греческое слово heteros имеет здесь значение «отличный, иностранный», и если перевести фразу корректно, то получится «говорить на иностранных языках». Фраза «говорить иными (иностранными) языками», считает X. У. Бийер, «означает говорить на различных языках, которые отличались от родного языка говорящих и прежде не были им известны».

Лингвистическое исследование позволяет уточнить последующее выражение, которое говорит, что каждый слышал их на своем «наречии» (idia dialekto), согласно тому, как написано в 2:8. Также подтверждается и обилие языков многонациональной группы слушателей. Иначе говоря, раз Лука употребляет «иные» плюс «его», то это свидетельствует, что он не подразумевает под «иными языками» в День Пятидесятницы глоссолалию, нечленораздельную бессмысленную речь, которую потом нужно изъяснять, поскольку сразу понять ее невозможно. Лука жаждет общения куда более широкого, рассчитанного на множество людей, и отсюда следует, что чудесный дар говорения на иных языках в Пятидесятницу был даром говорить на членораздельном, осмысленном иностранном языке, которому говорившие прежде не обучались.

Из самого факта, что слушателями были представители большого числа стран и народов[26]26
  Кречмар («Himmelfahrt und Pfingsten») подчеркивает, что «Лука придает равное значение глоссе как языку, что прежде всего видно в перечислении народов…»


[Закрыть]
«из всякого народа под небесами» (Деян. 2:5), следует, что люди были свидетелями чуда, того как верующие заговорили на иных языках. Излишне говорить, что они владели иностранными языками, поскольку все присутствовавшие на празднике Пятидесятницы могли говорить или, как минимум, понимали по–арамейски или по–гречески. Так что и это ничего не объясняет. Лука не настолько глуп, чтобы не понимать, что ученикам был дан дар, хотя они и без того могли изъясняться со слушателями. Реакция присутствовавших, которые слышали «их нашими (hemeterais) языками говорящими» (Деян. 2:11), многократно усилила их убежденность в том, что они, как «Иудеи и прозелиты» (Деян. 2:10), уже приняли, а теперь утвердились в истине «на их родном наречии» (2:8). Неплохо было бы не забывать, что прозелиты вовсе не были обязаны учить еврейский или арамейский.

Феномен «говорения языками» в день Пятидесятницы хорошо описан известным писателем в следующей вдумчивой манере: «Святой Дух, принявший форму языков пламени, почил на собравшихся. Это был символ дара ученикам, позволивший им свободно говорить на языках, которых они прежде не знали… Собравшиеся представляли все известные тогда языки. Это владение языками весьма облегчало возвещение Евангелия, Бог чудесным образом восполнил недостающее у апостолов. Святой Дух даровал им то, чему они не успели бы выучиться, быть может, за всю жизнь. Теперь они могли возвещать истины Евангелия по всему миру, владея языком тех, для кого они трудились. Этот чудесный дар был очевидным свидетельством миру, что их поручение несло на себе печать неба. (Е. Уайт. «Деяния апостолов», с. ориг. 39, 40).

Приведенное описание феномена Пятидесятницы отражает смысл текста Деяп. 2.

4. Цель «говорения языками»

Мы должны задаться вопросом: какова была цель дара «говорения» на иностранных языках? Как мы уже разобрались ранее, Святой Дух снизошел на верующих, которые собрались вместе в верхней горнице[27]27
  Деян. 1:13. Согласно X. Л. Старку и П. Биллербеку верхние горницы «использовались образованными людьми для встреч, учебы и молитвы». Обычно они были расположены в верхнем этаже больших домов. Иногда они использовались и как жилые помещения. До сих пор в арабских селениях мы можем увидеть дома, в которых верхние комнаты, medhafeh, используются для приема гостей.


[Закрыть]
, и каждый из них Им исполнился. Таким образом они обрели возможность говорить на осмысленном иностранном языке.

В соответствии с предсказанием, данным Иисусом, как это записано в Мк. 16:17 и ясно из контекста, назначение дара языков состоит в том, чтобы дать средства коммуникации для евангелизации мира (ср. Мк. 16:16). Слова Христа, записанные в Деян. 1:5 – «чрез несколько дней после сего будете крещены Духом Святым», исполнились в день Пятидесятницы, как это отмечено в Деян. 2.

Бывшие в верхней горнице последователи Учителя спустились и вышли на улицу, чудесным образом говоря на иностранных языках, прежде им неизвестных. Люди, которые пришли из различных мест и стран, услышали их, узнав свою родную речь. (2:4), собрались вместе и слушали о «великих делах Божьих» (2:11). Возвещение дел Божьих и Его силы происходило посредством рассказа о Его (Христа) жизни и служении на всех языках.

В результате случившегося, а также проповеди Петра в день Пятидесятницы (2:14–41) только за один день были крещены три тысячи душ (2:41). Сбор первых плодов всемирного урожая состоялся посредством чудесного дара возвещания Благой Вести всем пришедшим в Иерусалим со всех концов античного мира по случаю праздника. Цель дара «иных языков» – подчеркнуть то, что Бог уничтожил лингвистические барьеры перед святым делом возвещения Благой Вести. Более того, посредством этого дара общения было показано, что Церковь стала всемирной. К 120–ти, которые во имя Христово были вместе, присоединились многие и образовалась всемирная церковь, в которую вошли люди со всего цивилизованного мира того времени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю