Текст книги "Пещера у мёртвого моря"
Автор книги: Генрих Штоль
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
Штоль Генрих Александр
Пещера у мёртвого моря
Генрих Александр Штоль
ПЕЩЕРА У МЕРТВОГО МОРЯ
Сокращенный перевод с немецкого М. А. ТУЛОВОЙ
Новейшие открытия и публикации рукописей из района мертвого моря
Прошло семнадцать лет со времени случайной находки Мухаммеда Эд-Диба, и с тех пор во всем мире не прекращается поток исследований, посвященных новооткрытым рукописям. Среди этих работ, число которых приближается к шести тысячам, видное место занимают книги, написанные непосредственными участниками дешифровки рукописей и первыми их исследователями, такими, как Аллегро, Берроуз, Кросс, Милик, Ядин, Дюпон-Соммер, Бардтке и др. Написанные высококвалифицированными специалистами, эти книги счастливо сочетают строгую научность (что не исключает, разумеется, дискуссионности ряда их положений) с живостью изложения. И тем не менее они далеко не всегда доступны читателю, не имеющему подчас даже минимально необходимой подготовки в этой области.
А интерес к рукописям Мертвого моря пробудился огромный. Естественно, что запросы массового читателя стали удовлетворять популяризаторы-неспециалисты. К ним прежде всего относятся нью-йоркский журналист Эдмунд Вильсон, книга которого, вышедшая в 1955 г., вызвала много откликов и переведена на ряд языков, а также Генрих Штоль, немецкий журналист и популяризатор 1, автор книги "Пещера у Мертвого моря".
Явно следуя талантливому популяризатору К. Кераму, который дал своей широко известной книге "Боги, гробницы, ученые" подзаголовок "Роман археологии", Штоль назвал свою книгу "Романом о рукописях Мертвого моря". Здесь не место входить в обсуждение принципиальных вопросов научно-художественного жанра, родоначальником которого можно считать Поля де Крюи, автора всемирно известной и любимой миллионами читателей книги "Охотники за микробами". Такого рода произведения создавались выдающимися учеными и в других областях, например научно-популярная и научно-фантастическая книга по истории земли академика В. А. Обручева. Известны увлекательные книги для детей и юношества, написанные большими знатоками истории и культуры древней Греции и древнего Египта профессорами С. Я. Лурье и М. Э. Матье. Блистательным образцом научно-художественного жанра является обаятельная книга академика И. Ю. Крачковского "Среди арабских рукописей". Ираклий Андроников с блестящим мастерством страстно увлеченного "охотника за рукописями" вовлекает читателей в мир новых открытий. Достоинство этих произведений не только в их научной достоверности; на них лежит печать исследовательской работы их авторов, сочетавших в себе талант ученого и литератора.
Книга А. Штоля посвящена в основном истории открытий древних рукописей в пещерах Кумрана и археологических раскопок центрального строения кумранской общины – Хирбет-Кумрана. Несмотря на то что все участники этих открытий, за исключением проф. Э. Сукеника, еще живы, наука вряд ли будет когда-либо в состоянии установить достоверность деталей и последовательность событий, связанных с открытием кумранских рукописей. Избранная А. Штолем форма "романа" позволяет ему отказаться от общепринятых версий даже тогда, когда в этом, как кажется, нет особой необходимости, когда это логически и психологически не диктуется развитием "романа".
В конце концов для истории открытий кумранских рукописей совершенно безразлично, соответствует ли истине рассказ самого Мухаммеда, что он метнул камень в отверстие пещеры, надеясь спугнуть козу, если она забралась туда, или версия Штоля, что потерявшаяся коза была найдена Омаром, другом Мухаммеда, а Мухаммед вне связи с козой заинтересовался неведомой ему ранее пещерой. Можно возражать против произвольного изложения истории покупки свитков у митрополита Афанасия, поскольку история этой покупки засвидетельствована главным действующим лицом этой "операции" – профессором Ядином. Можно не соглашаться с рядом других вариантов, придуманных Штолем, отступившим от общеизвестных версий. Все это в большинстве случаев касается деталей, не изменяющих картины событий в целом и по существу. А в изображении этой картины у Штоля имеются и удачи. Живо нарисован образ злого гения кумранских находок – Кандо, убедительно показана его роль во всей этой истории. Автор воздает должное деятельности Ланкестера Хардинга, Юсуфа Саада и Ролана де Во. Их энергии и самоотверженности наука обязана спасением ценнейших рукописей. Несомненно оправдано включение Штолем в рамки рассказа о кумранских открытиях печальной повести о Шапира, теперь уже почти забытом неудачливом продавце древних рукописей, жившем в XIX в. Одним словом, читатель этой книги получит живое представление об одном из величайших открытий.
Однако никогда не следует упускать из виду, что это "роман" о рукописях Мертвого моря. Читатель не вправе обращаться к этой книге за справками, на которые можно положиться. Особенно это касается второй части, в которой излагается содержание документов и характеризуется община, их создавшая. Здесь нет ни возможности, ни надобности входить в подробное рассмотрение всех необоснованных утверждений автора. Приведем лишь отдельные примеры. Штоль несколько упрощенно и не на уровне современных знаний рассуждает о библейской археологии и ее открытиях. Не вполне правильно оценивается им и значение найденных библейских рукописей. Наличие различных вариантов текста объясняется, конечно, не "свободой писцов по отношению к традиции", а тем, что в то время сосуществовали различные версии, и это имеет огромное значение для изучения истории библейского текста и становления его канона.
Весьма поверхностно излагаются некоторые важные исторические события. Так, Маккавейские войны рассматриваются только как следствие религиозной политики Антиоха IV Эпифана и игнорируются коренные социально-политические причины, обусловившие возникновение и ход Маккавейского восстания, которое было одновременно и освободительной войной и социальной борьбой против внутренних и внешних угнетателей народных масс.
Особенно упрощенно излагаются проблемы возможных связей кумранской общины с раннехристианским движением, черты сходства и различия между ними. Подчас в духе сенсации приводятся весьма сомнительные черты сходства, в то время как о действительно интересных и важных совпадениях и о существенных различиях почти ничего не говорится.
Наконец, слишком мало внимания уделено жизни кумранской общины: ее организации и социальному строю, характеризующемуся общей собственностью, обязательным совместным трудом и коллективным бытом, разрывом с храмовым культом, введением своего собственного календаря и др.
За выяснением всех этих и многих других вопросов как решенных наукой, так и неясных пока еще читателю следует обратиться к специальной литературе.
Материалы, послужившие основой книги Г. Штоля, как правило, не моложе 1955 г. Представляется поэтому целесообразным информировать читателя, насколько это позволяет размер краткого предисловия, о некоторых новых публикациях документов и о новых открытиях хранилищ рукописей, которые не могли быть известны автору этой книги.
* * *
Начиная с 1958 г. продолжались как предварительные публикации отдельных документов2 из пещер 4-й и 11-й, так и официальные издания серии Discoveries in the Judaean Desert ("Открытия в Иудейской пустыне"). Из отдельных документов 4-й пещеры большой интерес представляют следующие.
В 1961-1962 гг. Лихтом и Аллегро независимо друг от друга были изданы дополнительные фрагменты комментария на Нахума (4Qp Nahum)3. Первый фрагмент этого документа был опубликован Аллегро в 1956 г.4 и сразу же привлек к себе всеобщее внимание и вызвал оживленную научную дискуссию. Среди кумранских рукописей этот документ занимает совершенно особое место: в нем, пока единственном из всех опубликованных материалов, названы имена двух сирийских царей: Антиоха и Деметрия (от последнего имени сохранилось только окончание: ...трий). Но ведь из исторических источников известно, что среди сирийских царей было девять Антиохов и три Деметрия, живших в III в. до н. э.– I в. н. э. Между тем от правильного отождествления упомянутых здесь Антиоха и Деметрия зависят и правильная датировка этого документа и определение времени, к которому относятся описываемые в нем события.
Да и сами события, о которых идет речь, ставят перед учеными немало трудных задач. Дело в том, что в комментарии, в полном соответствии с требованиями этого дотоле неизвестного литературного жанра, все события излагаются в аллегорическом, зашифрованном виде. В частности, в комментарии на Нахума описывается ожесточенная борьба двух общественных группировок, зашифрованных под названиями "Эфраим" и "Менашше".
Имеются основания полагать, что в этих отрывках речь идет об Антиохе IV Эпифане (175-164 гг. до и. э.) и Деметрии III Евкере (95-83 гг. до н. э.) и о боровшихся за власть "партиях" фарисеев ("Эфраим") и саддукеев ("Менашше"). В первом отрывке отражено возглавленное фарисеями массовое народное восстание (90-84 гг. до и. э.) против царя Александра Янная (103-76 гг. до н. э.), потопленное им в крови. В отрывках 2-4 излагаются события времени правления вдовы Янная Александры Саломеи (76-67 гг. до н. э.), приход к власти преследовавшихся при Яннае фарисеев, которые в свою очередь подвергли гонениям саддукеев – опору режима Янная5.
Фрагменты комментария на Нахума содержат чрезвычайно интересный материал, показывающий большую остроту борьбы общественных группировок в предхристианской Палестине и враждебные отношения кумранской общины к обоим господствовавшим тогда религиозно-политическим течениям. В то же время автор комментария высказывает надежду на переход рядовых членов общины Эфраима (по нашему мнению, фарисеев) на сторону кумранской общины.
Правильная интерпретация комментария на Нахума имеет большое значение для важнейшей из нерешенных проблем кумранистики – датировки кумранских текстов. Пока этот вопрос вращается в заколдованном кругу противоречий. Дело в том, что ни одна из найденных в Кумране рукописей не датирована. Совокупными результатами археологических, нумизматических и палеографических6 исследований установлено, что большинство найденных в пещерах рукописей написано или переписано в период II в. до н. э.– I в. н. э. (лишь немногие рукописи палеографически датируются более ранним временем) и спрятано в пещеры около 68 г. н. э. Время же создания (а не переписки) каждого из текстов внутри указанного двухсотлетнего периода остается неизвестным. Между тем установление точной даты создания каждого документа в отдельности и их последовательности во времени очень важно для понимания истории кумранской общины, эволюции ее социальных институтов и идеологических воззрений. Только отсутствием точных критериев для абсолютной датировки кумранских рукописей можно объяснить то, что важнейшие документы датируются различными учеными по-разному и часто диаметрально противоположным образом. Особенно наглядным примером являются многочисленные и взаимоисключающие датировки Устава и Дамасского документа – кардинально важных и определяющих текстов для понимания сущности кумранской общины и ее истории. Если предложенное выше истолкование комментария на Нахума правильно, датировка этого документа может оказать положительное влияние на решение хронологических загадок и других текстов.
Большой интерес представляют изданные Аллегро в 1956-1958 гг. собрания эсхатологических7 и мессианских8 текстов, называемые Florilegium9 и Testimonia10. "Флорилегиум", или "Антология",– это сборник цитат из разных библейских книг с соответствующими комментариями, имеющими яркую эсхатологическую окраску. Если в Уставе кумранской общины только намечается отказ от кровавых жертвоприношений, то во "Флорилегиуме" делается дальнейший шаг в этом направлении. Свершившийся разрыв с иерусалимским храмом и вызванный этим на первых порах отказ от жертвенного культа приводит кумранских идеологов к поискам "заменительных" средств искупления и к попыткам обоснования принципиального отказа от жертвоприношений животных. Центр тяжести переносится теперь в сферу морально-этических норм. На первый план выступает внутреннее очищение, самосовершенствование и исполнение всех законов бога как предварительное условие любого формально-обрядового искупления. Насколько можно судить, в "Храме человеческом" "Флорилегиума" вместо жертвоприношений животных должно "воскурять", или "кадить", богу добрыми делами, "деяниями Закона (Торы)". Практический отказ от храмовых жертвоприношений еще в период существования храма и попытки теоретического обоснования этого отказа имели принципиальное значение для дальнейшего процесса общественно-религиозного развития. Говоря словами Ф. Энгельса, это была первая "основополагающая идея христианства"11.
Весьма своеобразным документом является собрание мессианских текстов, названное издателем Testimonia ("Свидетельства"). В документе пять цитат (без комментариев): четыре – из книг Чисел и Второзакония, а пятая – из неизвестного ранее апокрифического12 сочинения "Псалмы Иисуса Навина". Любопытно, что фрагменты этого апокрифа найдены в той же 4-й пещере. К сожалению, они еще не опубликованы. Содержащиеся в отрывке из "Псалмов Иисуса Навина" намеки на исторические события не могут быть пока расшифрованы и отождествлены. Показателен, однако, сам факт объединения в одном документе цитат из канонизированного Священного писания и апокрифической литературы. Такая практика засвидетельствована в новозаветной литературе, где наряду с Ветхим заветом цитируется также апокрифическая кн. Еноха.
Каково могло быть назначение подобного сборника цитат? Издатель этого текста Аллегро обратил внимание на давно уже высказанное исследователями предположение, что среди ранних христиан в ходу были сборники цитат – "свидетельств", которыми пользовались авторы новозаветных произведений. Противники этой гипотезы ссылались на то, что до сих пор не обнаружен ни один из сборников такого рода. Может быть, теперь мы вправе предположить, что Testimonia и представляет собой один из таких сборников цитат. Любопытно, что две из приводимых здесь цитат – "свидетельств" использовались первыми христианами применительно к Иисусу. Так, например, в Деяниях апостолов, 3, 22-23 к Иисусу Христу применена цитата из Второзакония, XVIII, 18-19 (Testimonia, строки 5-8).
В 1961 г. Аллегро опубликовал составленный из 12 кусочков, сильно поврежденный фрагмент текста, который он считает отрывком из ессейских установлений "галахи" (4Q Ordinances)13. Несмотря на крайне фрагментарный характер документа, новый текст представляет интерес для изучения социального строя общины, в которой этот документ создан. Из сохранившихся строк видно, что здесь предписана благотворительность и предполагается частная собственность на сельскохозяйственные сооружения. В отличие от общеобязательного для древних иудеев закона о внесении ежегодного храмового налога в размере одного сикля в рассматриваемом документе предписывается вносить этот налог лишь один раз в жизни и в размере половины сикля. Это представляет интерес для изучения эволюции взаимоотношений секты, создавшей рукописи, с иерусалимским храмовым культом. Плачевное состояние дошедшего текста весьма затрудняет отчетливое его понимание. Одно во всяком случае ясно: отраженный здесь социальный строй роднит общину этого документа с общиной Дамасского документа, а не с общиной Устава. Это показывает, что найденные в кумранских пещерах рукописи отнюдь не были гомогенными (однородными), как, по-видимому, и общины, их создавшие. Различия, обнаруживаемые наряду с чертами сходства в воззрениях и социальном строе общин, в среде которых создавались найденные в Кумране рукописи, свидетельствуют об эволюции общественного движения II в. до и. э.– I в. н. э., именуемого ессейством, и о различных течениях внутри него. Кумранская община была ветвью этого движения и, может быть, также центром родственных ей общин, находившихся в различных местах страны.
Из рукописей 4-й пещеры в последние годы было опубликовано также несколько фрагментов недостаточно еще изученных сочинений литургического характера14. Особый интерес представляет публикация Страгнела. Фрагмент этого же сочинения был найден Ядином при раскопках крепости Масады в ноябре 1963 г. О раскопках Масады речь будет ниже. Сейчас нас интересует лишь один аспект сделанных там открытий. Как известно, Масада, которая с 66 г. н. э., т. е. с начала Иудейской войны, стала оплотом сикариев15, была разрушена римлянами весной 73 г. н. э. после трехлетней осады. Следовательно, находка среди развалин Масады рукописи кумранского происхождения является доказательством того, что эта рукопись была переписана во всяком случае до 70 г. н. э., т. е. до начала блокады и осады этой крепости римлянами. Это подтверждает также давно высказанную Роланом де Во гипотезу, что найденные в Кумране рукописи были спрятаны в пещерах до июня 68 г. н. э. Прочное установление terminus ad quem (т. е. даты, до которой рукописи были написаны и укрыты в пещерах) решает один из важных вопросов хронологии Кумрана.
Тексты Страгнела и Ядина в значительной мере способствуют также решению проблемы календаря кумранской общины. Так, в отрывке, найденном Ядином, говорится: "Песнь субботнего всесожжения, шестой субботы, дня девятого, месяца второго"16. В тексте Страгнела говорится о седьмой субботе, падающей на 16-е число второго месяца. Обе эти даты в точности совпадают с разработанной в кумрановедении таблицей кумранского календаря17.
Последним по времени изданием фрагментов 4-й пещеры является текст, опубликованный Джоном Аллегро летом 1964 г. под названием "Проделки распутной женщины"18. По своему языку текст выдержан в строгом библейском стиле и этим выгодно отличается от других кумранских рукописей. В кратком вводном замечании Аллегро высказал предположение, что образ распутной женщины использован здесь аллегорически в полемике против Рима, как это имеет место в "Откровении" Иоанна19. Нам представляется, однако, более вероятным, что это произведение полемически направлено против фарисеев. Образное сравнение распутной женщины с враждебной Кумрану группировкой (по нашему мнению, с фарисеями) уже встречалось в кумранских рукописях. В комментарии на Нахума мы читаем: "Из-за множества блудодеяний развратницы с приятной внешностью, искусной в чародействах, продающей народы блудом своим и [чара]ми своими – племена" (цитата из Нахума, III, 4). "Толкование [этого относится] к вводящим в заблуждение Эфраим, которые "своим ложным учением, языком обмана и устами коварства вводят в заблуждение многих" (4Qp Nahum, II, 7-8)20. Разумеется, изданный Аллегро новый текст станет предметом тщательного исследования.
Пройдет еще немало времени, пока ученые, работающие над рукописями 4-й пещеры, завершат свой гигантский труд по воссоединению многих тысяч фрагментов, дешифровке и изданию их. Кто знает, какие неожиданности таятся среди сотен и тысяч неопубликованных текстов? Поступающие время от времени случайные и скупые сведения позволяют надеяться на многое.
Приведем один характерный пример. В опубликованной в конце 1963 г. статье, посвященной развитию мессианских идей в Кумране, член международной комиссии ученых по изданию кумранских текстов Ж. Старки приводит несколько цитат (во французском переводе) из еще не опубликованных текстов о страдающем Мессии-искупителе21. Уже одни эти цитаты свидетельствуют о чрезвычайной важности этих документов. Так, в тексте, который Старки считает завещанием Иакова (предварительный сигл: 4QAhA), говорится, что "его мудрость будет велика, но ему предстоит страдать от противников" (пересказ Старки). Далее следуют краткие, но поразительные по содержанию цитаты: "Он совершит искупления за всех сынов его поколения, и он будет послан ко всем сынам его [...]"; "У них будут для него слова презрения, и они покроют его позором... он будет окружен обманом и насилием; в его дни народ будет заблуждаться и будут покинуты..."
В другом мессианском тексте, названном Старки 4QMess. ar., говорится: "...вместе с ним будет совет и благоразумие; он познает тайны человека, и его мудрость снизойдет на все народы; он будет знать тайны всех живущих, и все злоумышления против него прекратятся, и наказание (?) всех живущих будет велико... его замыслы... так как он избранник бога..." Совершенно очевидно, что эти отрывки после их опубликования будут иметь огромное значение для исследования мессианских черт идеологии кумранской общины, особенно в связи с идеологией нарождавшегося христианства.
Заметим, кстати, что эти отрывки заставляют снова вернуться к спорному в кумрановедении вопросу об "учителе праведности". Хотя нет прямых указаний на то, что в цитированных текстах речь идет об Учителе, мы уже сейчас, как кажется, вправе утверждать, что в среде, создавшей подобные представления о чудесном мессии-искупителе, не удивительно было бы и возникновение идеи о мессии – воскресшем учителе22.
Так в самых общих чертах обстоит дело с публикацией текстов самого крупного кумранского хранилища рукописей – 4-й пещеры.
Начались также работы над обнаруженными в 1956 г. рукописями из 11-й пещеры. В 11-й пещере, как и в первой, найдены полностью или частично сохранившиеся свитки. Среди них Книга Иезекииля, Псалмы и арамейский текст Книги Иова. Свиток Иезекииля дошел в особо плачевном состоянии. Под длительным воздействием влаги и бактерий пергамент превратился вначале в желатиновую массу, а затем, после высыхания, в сплошной затвердевший ком. Благодаря усилиям известного реставратора древностей, эксперта ЮНЕСКО проф. Плендерлейта, различными механическими и химическими способами удалось выделить несколько фрагментов. Проведенные У. Браунли исследования этих фрагментов23 подтвердили первоначальное предположение Дж. Страгнела, что этот свиток содержит текст Иезекииля. Палеографическое исследование этих фрагментов привело Браунли к выводу, что свиток написан между 35 и 25 гг. до н. э., а текстологический анализ обнаруживает полное сходство с дошедшим до нас традиционным масоретским текстом24. Таким образом, несмотря на плачевное состояние рукописи, ее все же удалось отождествить и датировать.
Значительно проще протекало развертывание свитков Псалмов и Книги Иова. В свитке Псалмов оказалось 44 псалма (от 93-го по 151-й). Две характерные особенности отличают этот сборник. Во-первых, порядок расположения псалмов в кумранском свитке резко расходится с расположением, принятым в каноне. Во-вторых, из 44 псалмов 7 оказались не включенными в свое время в канон. Среди 37 канонических псалмов находится также псалом 151, отсутствующий в еврейском каноне Ветхого завета и известный до сих пор только по греческому тексту Библии (Септуагинта). Таким образом, на языке оригинала найден тот самый текст, о котором в примечании к псалму 151 в синодальном переводе говорится: "У Евреев псалма сего нет".
Что касается семи новых, неканонических текстов, то примечательна судьба пяти из них. В 1887 г. У. Райт опубликовал обнаруженные незадолго до этого пять неканонических псалмов на сирийском языке. В 1930 г. Мартин Нот предположил, что сирийский текст является переводом с еврейского, и реконструировал еврейский оригинал трех сирийских псалмов. Это предположение блестяще подтвердилось, когда при развертывании кумранского свитка в нем оказались два псалма, текст которых в точности соответствует сделанному М. Нотом в 1930 г. переводу с сирийского! Из этого свитка до сих пор опубликованы три псалма25.
Пожалуй, наибольший интерес представляет развернутый в 1962 г. свиток Книги Иова на арамейском языке, о котором имеется пока лишь предварительное сообщение26. Вновь открытый свиток – выдающееся произведение религиозно-философской поэзии. Ван дер Плог считает его арамейским таргумом (переводом). Открытие нового текста книги Иова ставит перед учеными ряд важных языковых и историко-литературных проблем: язык оригинала и разъяснение множества темных мест в традиционном тексте, история, время и место создания книги, выделение ее первоначального ядра, подвергшегося впоследствии редакционной обработке с благочестивыми дополнениями, взаимоотношение этой книги с другими, обнаруженными в Кумране текстами27, и т. д.
Другие свитки 11-й пещеры – книга Левит, написанная палеоеврейским письмом персидской эпохи, апокриф "Описание Нового Иерусалима" на арамейском языке – еще не развернуты.
В 1962 г. вышли два полутома третьего тома официальной серии Discoveries in the Judaean Desert, где опубликованы тексты так называемых малых пещер28. Название это присвоено пещерам 2-3-й и 5-10-й из-за небольшого количества найденных там текстов, по большой части в весьма фрагментарном состоянии. Всего в "малых пещерах" оказалось 126 текстов, из них библейских – 42 и небиблейских – 84. Фрагменты библейских текстов, как правило, близки к масоретской редакции. Среди небиблейских текстов встречаются фрагменты апокрифических книг Юбилеев, Бытия, Описания Нового Иерусалима и неизвестных ранее апокрифов Моисея, Самуила, Давида; отрывки из Устава, Дамасского документа, Гимнов, сочинения, относящегося к календарю, комментария на Исайю и др.
Большой интерес представляет официальное издание загадочных Медных свитков из 3-й пещеры с обширным филологическим и топографическим исследованием Ж. Милика. Это издание сильно отличается от первого издания текста, осуществленного Аллегро29. По мнению Милика, Медные свитки – фольклорное сказание о сказочных сокровищах храма, созданное после 70 г. н. э. под влиянием мессианского умонастроения; по мнению Аллегро, Медные свитки представляют собой действительный реестр храмовых сокровищ, спрятанных зелотами в начале Иудейской войны (66-73 гг. н. э.). Несмотря на большой вклад Милика и Аллегро в изучение языка и топографических ориентиров Медных свитков, мы еще далеки от понимания характера и сущности этого странного и интригующего документа. Ко многим гипотезам относительно природы текста Медных свитков (опись сокровищ ессеев, фольклорное произведение, запись психически больного человека, апокриф, описание сокровищ первого храма, реестр спрятанных зелотами сокровищ второго храма и т. д.) в последние годы прибавилось предположение Лаперуза, что Медные свитки – произведение периода восстания Бар-Кохбы. Раскрытие секрета Медных свитков, по всей вероятности, дело не скорого будущего. Одно несомненно ясно: хотя этот документ найден в районе кумранских пещер, он не мог быть создан кумранской "общиной бедных".
Найденные в 1953 г. документы из Хирбет-Мирд (развалины монастыря св. Саввы) на сиро-палестинском, греческом и арабском языках, относящиеся к V– VIII вв., не публиковались, за исключением первой публикации Милика (1953 г.) и изданного Перро фрагмента из Деяний апостолов, X, 28-29 и 32-4130.
В 1961 г. были изданы два полутома второго тома серии Discoveries in the Judaean Desert, содержащие документы, обнаруженные в пещерах Вади-Мураббаат31. Всего там были найдены 173 фрагмента различной величины на коже, папирусе и черепках, написанных на пяти языках: еврейском, арамейском, греческом, латинском и арабском. В отличие от кумранских хранилищ в пещерах Вади-Мураббаат помимо текстов библейских и литературных оказались также документы хозяйственные, юридические, административные и бытовые. Выдающийся интерес представляют деловые документы I-II вв. н. э. на еврейском, арамейском и греческом языках: купчие на недвижимость, долговые расписки, бракоразводные документы32. Впервые подлинные документы освещают явления хозяйственной жизни и социально-экономических отношений в период между Иудейской войной (66-73 гг.) и восстанием Бар-Кохбы (132-135 гг.). Сенсационным было открытие первых документов, относящихся непосредственно к периоду восстания, и среди них подлинных писем руководителя восстания легендарного Бар-Кохбы33.
Находки в пещерах Вади-Мураббаат и начавшие поступать на рынок документы из "неустановленных мест нахождения" – продававшие эти документы бедуины не без основания не желали открывать местонахождение тайников – показали, как много ценного исторического материала еще таит в себе малоизученный археологами район Иудейской пустыни. В 1960 и 1961 гг. был найден еще один чрезвычайно ценный архив документов и раскрыт "адрес" рукописей из "неустановленных мест". Теперь изучение документов из Вади-Мураббаат тесно сплелось с исследованием этого новооткрытого архива. Обстоятельства его открытия и предварительные сообщения о содержании самих документов заслуживают того, чтобы вкратце о них сказать34.
Несмотря на разгром антиримского восстания 66-73 гг., вошедшего в историю под названием "Иудейская война" (так названо сочинение описавшего это восстание историка Иосифа Флавия, который был современником и участником войны), борьба народных масс не прекращалась. В 132 г. вспыхнуло еще более ожесточенное народное восстание против Рима. Оно вошло в историю под названием "восстание Бар-Кохбы", по имени его руководителя. Ни первоначальные успехи восставших, ни их более чем трехлетняя героическая борьба не могли спасти маленькую страну от разгрома превосходившими силами могущественной Римской империи. В 135 г. восстание было потоплено в крови.
Восстание Бар-Кохбы было одним из самых грандиозных восстаний в истории Римской империи II в. н. э. И в то же время оно наименее освещено историческими свидетельствами и материалами. Лишь скупые и скудные, выдержанные во враждебном духе и сделанные попутно замечания поздних авторов (римских историков и отцов церкви), сообщают нам о нем. Если не считать отдельных монет, выпущенных в ходе восстания, в распоряжении науки до сих пор не было ни одного современного восстанию подлинного документа, в котором нашли бы отражение социальная и административная политика восставших, конкретный ход восстания, образ его руководителя. Затерявшиеся у Диона Кассия (III в. н. э.) и св. Иеронима (IV в. н. э.) сообщения, что на последнем этапе восстания часть повстанцев нашла себе прибежище в горных пещерах, ускользнули от внимания археологов и историков. Казалось, молчание источников и туман неизвестности, в течение восемнадцати веков окутывавший восстание, навсегда поглотили живые образы его участников, реальную картину их повседневной жизни и героической борьбы.
Открытие в пещерах Вади-Мураббаат последнего прибежища повстанцев и документов, относящихся к периоду восстания, в том числе подлинных документов, исходящих от самого Бар-Кохбы, показало, что пещеры неизведанной Иудейской пустыни могут хранить еще немало ценнейших памятников периода восстания.