355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарри Килворт » Последняя тайна » Текст книги (страница 4)
Последняя тайна
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:37

Текст книги "Последняя тайна"


Автор книги: Гарри Килворт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

8


Вскоре перед взорами путешественников предстало великолепное зрелище. На краю пустыни, среди известняковых скал, они увидели чудесный старинный город, вырезанный из камня некогда обитавшими здесь зверями. За причудливыми фасадами располагались выдолбленные пещеры и вырытые зверями туннели, соединяющие огромное число помещений. Старинные, высеченные из грубого камня дома под многовековым воздействием ветров, солнца, морозов и дождей превратились в произведение искусства. Было невозможно поверить, что все это сделано звериными лапами с помощью простейших инструментов.

Входы в дома обрамляли колонны с высеченными на них фигурами животных, которые были увиты гирляндами цветов и увенчаны лавровыми венками. Вырезанные в скале ступеньки вели к каменным алтарям полуразрушенных храмов. Некоторые из построек так и не были завершены. Создавалось впечатление, что строители по неизвестной причине внезапно прервали работу.

– «В стране Ксанад благословенной дворец построил Кубла Хан», [1]1
  Знаменитое стихотворение Сэмюеля Колриджа «Кубла Хан» в переводе Константина Бальмонта.


[Закрыть]
– глядя на необычный город, пробормотал Грязнуля.

– Ого, да ведь это Шельмонт! – воскликнула Бриония. – Я и не знала, что ты, Грязнуля, любитель поэзии.

– Ты вообще мало обо мне знаешь. Я всего набираюсь по крупицам, то там, то здесь. Впрочем, речь не обо мне. Куда исчезли звери, которые построили этот город? Исчезли, все исчезли! А город оставили скорпионам и змеям.

Плакса поежился и огляделся:

– Не произноси при мне эти слова! Я стараюсь забыть о скорпионах и змеях, а ты напоминаешь о них!

Затем они прошли мимо Неживого озера, в вязких водах которого действительно не водилось ни одного живого существа. Грязнуля и Плакса попытались нырнуть, но безуспешно. Соленая вода моментально вытолкнула их на поверхность. Потом им пришлось на ходу очищать шерсть от соли, терпя при этом невыносимый зуд.

Путешественники приближались к запретному источнику. Уже несколько часов они брели по зыбучим пескам и острым камням, склонив головы от жары. Все испытывали жажду, поскольку питьевая вода уже кончилась. Грязнуля время от времени сосал камешки, так как слышал, что в безвыходных ситуациях это помогает. Под лапами шмыгали скорпионы, под камнями таились змеи. Плакса радовался, что эти твари пока что избегают его общества.

Неустрашимый тушканчик стал тревожно озираться. К тому времени, как путники подошли к пещере в скале, на дне которой бил животворный источник, Плакса превратился в комок нервоз.

– Вы уверены, что все в порядке? – спросил он. – Вы уверены, что на нас не нападут сцинки?

– Я ни в чем не уверен. Кроме того, что нам надо напиться из источника, наполнить наши бурдюки и поскорее уйти прочь от этого жуткого места, – ответил Буряк, взволнованный ничуть не меньше Плаксы. – Он еще раз внимательно оглядел окружающие скалы.

Напившись и наполнив водой бурдюки из кожи полевок, путники были готовы двинуться дальше.

– Кстати, а какие из себя эта сцинки? – спросил Плакса. – Звучит как нечто скользкое и гибкое.

– Скорее гибкое, чем скользкое! – раздался голос за спиной у Плаксы.

Плакса, как и остальные, обернулся. На нависающей скале на задних лапах стояла крупная ящерица. В правой лапе она держала нацеленное на путников копье. Голова ее была с лихостью повязана ярко-желтым платком, а на поясе красовался полированный медный обруч. Передние лапы животного украшали медные амулеты, а хвост скрывал плотно подогнанный серебряный конус. Обитатель пустыни, дитя песков.

– Шамилион! – дрожащим голосом воскликнул Калабаш.

– Да, и явился по ваши души! – злорадно ответил тот. – На свою погибель вы напились из нашего источника!

Тут из-под песка появилось великое множество сцинков. Эти ящерицы легко могли рыть ходы в барханах и передвигаться по ним, как косяк рыбы в воде. Они окружили пятерых путешественников, размахивая копьями и выкрикивая угрозы.

– Сейчас мы поубиваем всех вас! – заявил Шамилион.

– Но мы не сделали ничего плохого! – выйдя вперед, сказал Нюх.

У ласки-детектива происходящее вызвало какое-то двойственное чувство. Эти ящерицы вели себя слишком театрально, а их гнев казался наигранным.

– Ах, ничего плохого? – продолжал ненатурально бушевать Шамилион. – А разве воровать в вашей стране – это хорошо?

– В моей стране вода ручейков, рек и источников принадлежит всем. Любой путешественник имеет право пить из них. Да и потом, у нас теперь не казнят воров. Мы сажаем их в тюрьму.

– Я бы лучше умер, чем сидел за решеткой! – воскликнул сцинк.

Нюх проигнорировал реплику и продолжил:

– Разумеется, если вы казните нас за то, что мы напились из вашего источника – без чего мы бы все равно умерли, – вы сможете украсть все наше имущество. Этого, очевидно, вы и хотите. А между тем грабить убитых – худший вид воровства!

Воины-сцинки тихо загудели.

– Да как вы смеете подозревать, что мы способны на такое страшное преступление?! – воскликнул Шамилион. – Это он вам такого наговорил? – Копье уткнулось в тушканчика. – Этот прохвост, эта лживая, подлая песчаная крыса? Пора медленно поджарить его на самом горячем огне! Он пройдет по Канату Смерти, а мои воины будут стегать его прутьями! – Шамилион указал на Нюха и остальных ласок. – А вы отобедаете со мной!

Это было полной неожиданностью. Угроза смерти, смертный приговор вдруг сменились приглашением отобедать! Хотя это не было приглашением. Это был приказ. Ласкам связали задние лапы, и им пришлось проскакать весь путь до деревни сцинков. Там их сытно накормили жареными ножками воробьев и пресными лепешками – и приказали отдыхать в тени. Плаксе поведение сцинков показалось подозрительным.

– Нас начали откармливать на убой, – застонал он.

– Как бы то ни было, они не каннибалы, – сказала Бриония. – Они не станут есть разумных зверей.

– Костоломка права, есть нас не будут, – подтвердил Калабаш, имея в виду профессию Брионии. – Но я все равно не верю этим дикарям. Думаю, они пригвоздят нас медными булавками к пальмам и высосут из нас кровь.

Вскоре после этого пророчества Калабаша развязали и приказали ему с завязанными глазами пройти по канату над невысокой песчаной грядой. Внизу по каждую сторону каната были воткнуты в песок острием вверх хорошо отточенные ножи. Если тушканчик потеряет равновесие и упадет, он неминуемо напорется на них. Но ему не позволили просто так пройти по канату. Нет, сразу, как только он пошел, раскачиваясь и обливаясь потом, сцинки стали стегать его прутьями, чтобы сбить с каната на смертоносные лезвия.

– Не волнуйтесь, я побывал во многих передрягах и, как видите, жив, – дрожащим голосом успокоил он ласок. – Однажды, припоминаю, я попал в пещеру, где…

– Тихо! – рявкнул Шамилион. – Ты должен идти по Канату Смерти, не разговаривая со своими друзьями. Можешь хныкать, стонать, молить о пощаде, но только не болтать.

Калабаш замолчал, крепко сжал канат когтями, напряженно вытянул передние лапы и хвост, чтобы удержать равновесие. С трудом он добрался до конца и упал в песок, где его продолжили колотить прутьями. Плакса зашикал. Грязнуля засвистел. Нюх потребовал прекратить избиение. Бриония попросила разрешения оказать помощь жертве. Когда ей наконец позволили это сделать, она, к своему удивлению, обнаружила, что Калабаш клацает зубами, пытаясь скрыть веселье.

– Но… но вы… Вы нисколько не пострадали! – воскликнула она.

Калабаш сел и уставился на ласок. Его переполняло веселье. Некоторые из ящериц тоже не могли сдержаться. Они опустили копья и уселись на песок. Шамилион затараторил как сумасшедший, довольный шуткой.

– Попались! – пищал он. – Калабаш со всеми экспедициями такое проделывает!

Нюх помотал головой.

– Так это был спектакль? – спросил он. – Я с самого начала это заподозрил.

– Ну, это все затем, чтобы вас развлечь, мои добрые друзья, – утирая слезы, сказал Калабаш. – Вы наши гости, и шутка должна вам понравиться. Конечно, на Кашемировом Пути мы столкнемся и с настоящими опасностями, но я подумал, что вы оцените это приключение. Почему вы не щелкаете зубами? Это ведь очень смешно! Очень забавно!

– Я рада, что вы так думаете, – холодно сказала Бриония.

– Да у меня от страха чуть шерсть на шее не повылазила! – кипел в ярости Плакса. – Я так перепугался, что чуть не лишился своей шубки. Я думал, мы умрем. Я думал…

– Да, но ты должен признать, Плаксик, это действительно было забавно, – клацая зубами, усмехнулся Грязнуля. – Нас провели по первое число!

9


Лишь некоторое время спустя Нюх и его друзья оказались в состоянии признать проделку Буряка действительно забавной. Их одурачили, и поделом им. Сидя у костра и вдыхая запах жареной полевки, они беседовали с Шамилионом о своем путешествии.

– Я вам не завидую, – сказал он. – Вскоре вам предстоит переход через болота. Там, в тростниковых зарослях, живут одичавшие люди. Они питаются рыбой и семенами трав, но без колебаний нападут на вас. Я бы на вашем месте не спешил, чтобы вашими черепами они украсили свои копья.

У Плаксы от страха зашевелились бакенбарды.

– Это тоже шутка, да?

– Вовсе нет, – уже серьезно сказал Калабаш. – Я этих людей видел. Они носят шкуры как разумных, так и глупых зверей. На их головах можно увидеть шапки как из меха ласки, так и из шкурки полевки. Мы должны быть готовыми к трудностям, друзья мои. Идите за мной и ни на шаг не отклоняйтесь от пути. И будьте внимательны!

Плакса взглянул на пляшущие по стенам пещеры тени. Впервые он почувствовал, что находится в совершенно незнакомом месте. Там, в Туманном, он видел только цивилизованных людей, но и от них не был в восторге. Здесь же, стало быть, могут встретиться и совершенно дикие особи. Приятного мало.

С одной стороны, Плаксе ужасно хотелось домой, в дорогой старый Туманный, с его мощеными улицами и переулками, с другой – его манили приключения. Здесь он присутствует при возникновении легенды! Историки опишут это путешествие, и его, Плаксы, имя, несомненно, украсит памятную доску на стене Королевского Географического Общества!

И все же… И все же как уютно горел камин в его маленькой квартирке!

– Плаксик?!

– Что? Ах, прости, Грязнуля, ты что-то сказал?!

– Пора спать. Завтра предстоит длинный переход.

– Да, конечно. Грязнуля, а ты скучаешь по Туманному?

– По Туманному? Где вечные ветра, сырость, полгода желтый туман, нищие на улицах и мрачные тюрьмы на каждом углу! Где полицейские готовы схватить тебя ни за что! Где разбойники за каждым углом только и ждут, как бы прикончить тебя и отнять кошелек! Где каждое утро в реке утопленники! – Грязнуля вздохнул. – Конечно, я жуть как скучаю по нему! А ты?

– Я тоже. Спокойной ночи, Грязнуля.

– Спокойной ночи, Плаксик.

Все проснулись на заре, готовые тронуться в путь до наступления жары. Ночью же здесь стоял пронизывающий холод. Вода в бурдюках замерзла. Нюх проснулся с сосульками в бакенбардах, с онемевшими от холода лапами. Спали все плохо, потому что из-за резкого перепада температур ночью камни трескались со звуком, напоминавшим пистолетный выстрел. Да, пустыня была негостеприимным, малопригодным для жизни местом.

Понемногу лапы Нюха обрели чувствительность. Бриония тем временем уже осматривала сцинков, годами не видевших ветеринара. Грязнуля и Плакса разводили костер, чтобы приготовить завтрак, а сцинки пока бездействовали. Нюх знал, что рептилии – хладнокровные существа. Все тепло они берут от солнца, поэтому после холодной ночи они должны некоторое время полежать, чтобы прийти в себя. Наконец одна из ящериц подошла к ласкам, потирая передние лапки:

– Овсянка подойдет? Ничего другого у нас и нет. Мы ее засолили.

– Да, конечно. В жару соль выводится из организма с потом. Соленая овсянка – прекрасно! – сказал Грязнуля.

– А я не люблю овсянку! У вас нет яиц? – изобразил из себя гурмана Плакса.

– Конечно есть, – несколько удивленно ответила ящерица.

– Тогда сварите мне пару яиц всмятку!

Ящерица прищурилась и уползла. Грязнуля прикусил губу.

– Что?! – воскликнул Плакса. – Я опять сказал не то?

– Ты попросил ее сварить ее же яйца! Это самка!

– Как же я мог такое забыть!.. Ну конечно, ведь рептилии откладывают яйца!

Плакса, разумеется, имел в виду воробьиные яйца, а ящерица говорила о своих.

Плакса отправился к ящерице, чтобы исправить свою оплошность. Она лежала на яйцах, глядя на него немигающими глазами.

– Простите меня… я имел в виду не ваши яйца!

– А чьи же?

– Я говорил о птичьих яйцах! Их мы едим, а яйца ящериц – никогда!

Сцинка явно не поверила ему, и Плакса оставил ее охранять потомство. «Ну вот, вечно я всюду напорчу!» – подумал он.

– Как овсянка? – спросил он, подходя к костру. – Действительно соленая?

Грязнуля скривил морду, словно только что съел дольку лимона.

– Ответа не требуется, – резюмировал Плакса.

Позавтракав, путники распрощались с ящерицами и тронулись в путь. Буряк шел впереди, быстро перебирая длинными лапами.

Вскоре они оказались возле руин гигантской статуи собаки.

– Ну и громадина же была! – восхищенно воскликнул Грязнуля. – Кто это?

– Один из древних правителей этой земли, – ответил Калабаш Буряк. – Могущественный царь, державший в повиновении всех! Посмотрите, что написано у него на лбу. Надпись сохранилась не лучшим образом, но буквы все же можно разобрать: «Меня зовут Боззиканин, величайший из великих псов. Воззри, мелюзга, на то, что воздвиг я, и признай свое ничтожество!»

Однако ничего, кроме обломков колоссальной статуи, наши путешественники, как ни старались, не обнаружили.

– Тоже еще строитель! – фыркнул Грязнуля.

– По-моему, из всего этого можно извлечь лишь один урок – смирение! – произнес Нюх. – Ничто не устоит под разрушительным напором времени. В итоге все превращается в…

– Прах! – закончила Бриония.

Путники покинули печальные развалины.

Во второй половине дня они добрались до высохшего речного русла, вади, где Калабаш, покопав, добыл немного воды. Но, пока они наполняли бурдюки, началась песчаная буря. Путники попрятались по ямкам и расселинам, которыми было испещрено дно высохшей реки, и с головой укрылись одеялами.

Когда песчаная буря утихла, они выбрались из-под одеял и внезапно увидели перед собой еще один старинный город. Больше всего путников поразило то, что, как только осело песчаное облако и город появился из-под песка, в него немедленно хлынули какие-то звери, таща с собой мешки со скарбом.

Они без ссор и споров занимали красные каменные дома, где тотчас распаковывали свои мешки.

Ласки тоже вошли в город, и Нюх разговорился с крысиным семейством, которое прибыло сюда в запряженной мышами повозке, нагруженной мебелью и прочим домашним скарбом. Отец-крыс посетовал:

– Последние три года мы жили в палатках. Мои младшие еще никогда не видели настоящего дома.

– Что вы будете здесь делать?

– Я по профессии плотник. Всем тут понадобятся столы, стулья, шкафы и тому подобное. Моя старшенькая, Ханнина, хорошо шьет. А этот вот, с оборванным ухом, мой средненький. – Отец-крыс вздохнул. – Уж и не знаю, что с ним делать. Моя Мейбл говорит, что из него мог бы получиться водопроводчик. Он вечно лазит по всяким трубам, так что, наверное, она права. Но я все же надеюсь, что кто-то из них станет поэтом или художником… – Отец семейства расположен был продолжить свой монолог, но Калабаш сказал, что им пора идти.

Призрачные болота… Удачнее названия было бы и не найти. Ласкам и тушканчику приходилось ножами прокладывать себе путь сквозь заросли высокого тростника. Вдобавок эти болота кишели змеями.

Не заставила себя ждать встреча с людьми. В мелкой протоке ласки увидели плоскодонку, в которой сидели два человека. На носу лодки лежало охотничье ружье огромного калибра, больше похожее на пушку. Увидев ласок и тушканчика, люди буквально заревели, замахали руками и замотали косматыми головами. Затем один из них с торжествующим воплем потянул спусковой крючок ружья. Раздался ужасный взрыв. Пуля упала в воду, трижды срикошетила и застряла в тростнике неподалеку от Калабаша.

– Недолет! – воскликнул он. – Быстро, друзья! Пора исчезать вон там!

Ласки пригнулись и кинулись в заросли огромных желтых цветов. Раздался следующий выстрел, сопровождавшийся таким же диким воплем. Пуля снесла цветок, со свистом шлепнулась о поверхность воды и угодила в утку. Громко крякнув, та мгновенно перевернулась кверху лапками.

Люди радостно завопили и направили плоскодонку к застреленной утке. Напрочь забыв о ласках и тушканчике, они бросили добычу на дно лодки и уплыли восвояси. Все это сопровождалось воплями, от которых Плакса постоянно подскакивал на месте.

10


Баламут спустился по сходням и впервые ступил на землю Слонового Света. Слоны здесь, правда, не водились, но все – и порт, и сам город – было огромным, под стать гиганту с бивнями и хоботом. Звери всех видов разгружали суда, стоявшие в гавани Нью-Торга. За воротами порта начинался город – бесконечные вереницы дощатых белых домов с красными крышами. Все дома были огорожены изгородями из штакетника. У некоторых, как и на Поднебесном, навесы над крыльцом подпирали колонны. Другие напоминали постройки в Слаттленде. Очевидно, в этой просторной, бурно развивавшейся стране жило немало иммигрантов.

Впрочем, большинство составляли местные звери. Один из них, серо-черный зверь размером с домашнего кота, с черными глазами, черными ушами и острым носом, столкнулся мордой к морде с Баламутом. На странном животном был высокий черный цилиндр, который он вежливо приподнял.

– Могу ли я чем-нибудь вам помочь, сэр? Вы, очевидно, ищете работу?

– Нет, не работу, – слегка пожав плечами, ответил Баламут. – Впрочем, помочь вы мне, наверное, можете. Я ищу оружейного мастера.

– Особенного или любого?

– Да любой сойдет! Кстати, а кто вы такой?

Зверь выпятил грудь:

– Я опоссум, сэр, и горжусь этим. Мы здесь высшие существа, как вы, горностаи, в вашей стране. – Он оскалил здоровенные зубы, но скорее дружелюбно, нежели враждебно.

– Я не горностай, – возразил Баламут, но, похоже, этого опоссум не расслышал.

– Если позволите, сэр, я отвезу вас в мастерскую самого знаменитого оружейного мастера нашего города, господина Лэмюеля Болта. Сэр Болт изобрел револьвер, делающий без перезарядки семь выстрелов. Вся соль – во вращающемся цилиндрическом магазине, в котором устанавливаются сразу семь патронов! Болт произвел целую революцию в искусстве дуэли. Теперь два самых близоруких зверя могут встать в трех метрах друг от друга и стрелять до тех пор, пока один из них не упадет замертво. Это вам не жалкий однозарядный пистолетик, стреляя из которого и зверь со стопроцентным зрением может дать промах.

– А почему семь?

– Что «семь», сэр?

– Семь выстрелов, а не шесть или восемь.

Опоссум снова оскалил зубы:

– Ну, такому умному горностаю, как вы, сэр, это должно быть понятно! По выстрелу на каждый день недели. Предположим, у вас отменное зрение. И допустим, у вас имеется семь недругов. А у нас, смею заметить, любую мелочь принимают за оскорбление. Воскресенье, понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота. Револьвер сэра Болта позволит вам убить всех семерых без перезарядки. На юге даже люди приняли это оружие, хотя они немного его видоизменили.

Пока высокий опоссум говорил, они с Баламутом, тащившим в лапе чемодан, подошли к воротам порта, открывающим дорогу в большой город.

– Видоизменили?

– Да, они сделали его шестизарядным. По каким-то странным причинам люди не стреляют по воскресеньям.

– Бесконечные дуэли… Но разве в результате их в стране не наступает хаос? – спросил он опоссума, имени которого не знал. – Я хочу сказать, что зверям, которые постоянно дерутся, некогда работать!

– Ну, для того, чтобы застрелить кого-то, требуется не более десяти минут, – закурив толстую черную сигару, небрежно ответил опоссум. – Это можно сделать во время обеденного перерыва. Да и если говорить честно, сэр, в этой части нашей страны дуэли не так уж и часты. Они здесь вышли из моды и переместились на Запад.

– Значит, сейчас большинство дуэлей происходит именно там?

– Да, но там они не называются дуэлями. Это чересчур изысканное слово для тамошних неотесанных парней. Они называют это пальбой или перестрелками. А вот мы и пришли!

Баламут поднял глаза и увидел вывеску оружейника.

– Рад был оказать вам услугу, сэр, – приподняв цилиндр, произнес опоссум. – Вот моя карточка. Полковник В. В. Траппит. Если вам потребуется моя помощь, вы найдете меня в офисе моей газеты «Куранты Нью-Торга». Рад был с вами познакомиться. Надеюсь, мы с вами еще увидимся!

С этими словами полковник зашагал по улице, выпуская клубы сигарного дыма, раскланиваясь с самцами и вежливо приподнимая цилиндр перед самками. С его уст постоянно срывалось: «Как поживаете, сэр?», «Доброе утро, мадам!», «Прекрасный день!».

«Какой славный малый, – подумал Баламут. – У нас, на Поднебесном, будь я приезжим, мне пришлось бы, наверное, до Страшного суда стоять на причале и ждать, пока кто-нибудь мне поможет!»

Он вошел в мастерскую, где увидел зверя с густой черной шерстью, стоявшего возле полки с револьверами и другим огнестрельным оружием.

– Добрый день, сэр! Могу я чем-нибудь помочь вам?

Какая вежливость! Какой контраст с грубым Туманным!

– Конечно, сэр. Вы господин Лэмюель Болт?

– Именно так, я этот смиренный скунс!

– Вы скунс? Как интересно! – воскликнул Баламут, искренне взволнованный встречей со зверем, о котором только слышал. – Так вы действительно очень дурно пахнете?

Похоже, скунс слегка обиделся:

– Только при серьезной опасности, сэр! А вы, судя по вашей шкурке, горностай? Добро пожаловать в Нью-Торг! Но, пожалуйста, сэр, выбирайте выражения! В нашей стране есть звери гораздо более чувствительные, чем я. Если какой-нибудь койот почует хоть намек на оскорбление, он тотчас пристрелит вас!

– Простите, я не хотел вас оскорбить! Но перейдем к делу. Насколько я понимаю, вы изобрели семизарядный револьвер. А не вы ли изобретатель скорострельного оружия, приводимого в движение паром? Я ищу зверя, который обладает патентом именно на это изобретение.

– Нет, сэр, увы. Мне жаль вас разочаровывать. Вы случайно не с Поднебесного? Недавно к нам прибыл один из ваших сородичей – некий Джо Уль, изобретатель, как и я. Интересный собеседник.

– Я с Поднебесного, но я не горностай, а ласка.

Скунс, похоже, не расслышал, и Баламут не стал развивать тему.

– Значит, господин Джо Уль эмигрировал?

– С нашей точки зрения – иммигрировал.

– Да, да, конечно. Так он здесь? Зачем?

– Кажется, сэр, он недоволен тем, что мэр его города отдает предпочтение не ему, а изобретателю пружинного механизма, Эдди Сону.

– Пройти полмира, чтобы найти того, кто вырос на моем заднем дворе! Хотя простите, мне говорили, что у вас, в Слоновом Свете, ирония не в чести. Вы случайно не знаете, где он остановился? Мне нужно встретиться с ним немедленно, потому что я должен успеть на ближайший пароход, идущий на Поднебесный!

Лэмюель Болт нахмурился:

– Вам не нравится наш прекрасный город?

– Мне нужно поскорее приступить к работе. Но как только я налажу дело на Поднебесном, я тотчас вернусь сюда! Ваш город великолепен!

Баламут посмотрел в окно и увидел потрясающую картину, Напротив мастерской плотники крепили стропила нового двухэтажного дома. Но когда Баламут заходил в мастерскую, еще не был закончен и первый этаж! В Туманном новое здание возводилось только лет через пятьдесят после того, как старое становилось непригодным для жилья. Здесь же начинали строить через час-другой после сноса старого дома. А через час после того, как был вбит последний гвоздь, в этом доме уже кипела деловая жизнь. Звери с толстыми кошельками боролись за каждый клочок земли, чтобы начать строительство новых зданий. Все здесь были охвачены духом торгашества и жаждой наживы, а это Баламут ненавидел больше всего.

– Да, сэр, – пробормотал он. – Я просто не могу дождаться, когда вернусь и разверну здесь кипучую деятельность. У вас ведь, полагаю, есть не только богатые, но и бедные?

– Каждый день в порту они сотнями сходят на берег.

– Отлично. Небольшая встряска городу не помешает.

– Что? – удивился скунс.

– Ах, ничего. Так как же насчет Джо Уля?

– Это проблематично, господин горностай. Сэр Джо Уль был здесь за десять минут до вашего появления, но уехал в Эмирфорнию. Он заходил ко мне, чтобы посоветоваться, а затем отправился на Запад, где револьверы любят больше, чем жизнь. – Скунс поглядел на Баламута из-под бровей, а затем добавил: – И если это не блестящий образчик иронии, то я не знаю, что это!

– Мы, наверное, прибыли сюда на одном судне! – страдальчески вскричал Баламут.

– Если вы только что с судна, то это так.

– А как он попадет в эту Визирь… Калиф… Нет, Эмирфорнию!

– Разумеется, поездом. Между Восточным и Западным побережьями только что открыта первая трансконтинентальная железная дорога. Последний рельс был уложен вчера. – Скунс взглянул на карманные часы. – Если я не ошибаюсь, его поезд отошел две минуты назад. – Он снова поднял глаза. – Два дня назад вы бы догнали его дилижанс на быстрой лошади всего за час. А теперь вам нужно лететь со скоростью кометы, чтобы догнать его. Вы очень невезучий, господин Горностай!

Баламут издал страдальческий вопль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю