355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Роббинс » Хищники » Текст книги (страница 11)
Хищники
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:16

Текст книги "Хищники"


Автор книги: Гарольд Роббинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 3

Прошло три недели, прежде чем мы смогли перебраться в новые мастерские и казарму. А я все еще не нашел себе жилища. Солдат поселили в каменном доме, в котором было куда уютнее, чем в том ангаре, что служил нам казармой на заводе «Ситроен». Я подождал, пока все устроятся, а потом пошел в «Голубую ноту», чтобы посоветоваться с Полем.

Поль, как всегда, обрадовался моему приходу. Какое-то время я в «Голубой ноте» не показывался. Я рассказал Полю о нашем переезде и объяснил, какие у меня возникли сложности. Услышав, что мне нужно жилье, он тут же вызвался помочь. Спросил, где находятся мастерские. С тем, чтобы открыть неподалеку бар. Как я и говорил, Поль никогда не упускал возможности подзаработать.

– Знаю я одну квартирку с двумя спальнями, расположенную в том районе. Если, конечно, ты не возражаешь против того, что в этой квартире будет жить еще один человек, – сказал Поль. – И цена будет разумная.

Я встретился с ним взглядом.

– Даже не знаю, что и сказать. Я никогда не жил в одной квартире с гомосексуалистом. Поль расхохотался.

– Ты, однако, шутник. У меня и в мыслях не было селить тебя с голубым. Ты будешь жить в одной квартире с девушкой, которая работает в моем клубе. Она из моего родного города, Лиона. Я знаю ее с детства.

Во мне проснулось любопытство. Мне было известно, что с женщинами у Поля никогда ничего не было.

– Каким образом девушка, которую ты знал с детства, могла стать стриптизершей в твоем клубе? Ты втянул ее в это дело?

– Нет, друг мой. – Он с укоризной посмотрел на меня. – Я дружен с ее семьей. Стриптизершей она начала работать в Лионе, там у нее возникли некоторые осложнения, и она перебралась в Париж. Я предложил ей приехать сюда, потому что в большом городе легче затеряться.

– От кого она скрывалась?

– От гестапо. Ее сестра жила с немецким офицером и сообщала Жизель важную информацию. Через Жизель эта информация попадала к французским партизанам. Ее сестра узнала от своего любовника, что наци собираются арестовать Жизель. Вот Жизель и уехала в Париж.

– Потрясающая история. А почему я до сих пор не познакомился с этой девушкой?

– Потому что после шоу она работает на половине гомосексуалистов. Она очень умна, и они любят ее, так как она никогда не пытается раскрутить их на шампанское. В результате за столиком, за который она садится, шампанского выпивают больше, чем за любым другим. – Поль вновь рассмеялся. – Она тебе понравится. Но помни, Жизель хорошая девушка, не шлюха.

– Ты, я вижу, очень о ней заботишься.

– Она смелая девушка, и я не хочу, чтобы ее обижали.

Вот так я познакомился с Жизель. Поль попросил меня задержаться до окончания шоу. А по ходу представления показал ее мне. Прекрасную и обнаженную. Я повернулся к нему.

– Просто не представляю, как я смогу жить с ней в одной квартире. – В моем голосе слышалась растерянность.

– От тебя требуется одно – быть джентльменом, – улыбнулся Поль. – Я обещал ее отцу, что пригляжу за ней.

Час спустя Поль подвел Жизель к моему столику и познакомил нас. К моему изумлению, она вполне сносно говорила по-английски. Я улыбнулся, когда мы по французскому обычаю пожали друг другу руки.

– Мне понравилось твое выступление. Ты талантливая танцовщица. Она рассмеялась.

– Джерри, в этом шоу нужен только один талант – красивое тело, которое не стыдно показать зрителям.

– И это тоже. Но ты здорово танцуешь.

– Меня этому научил Поль. Он говорит, что у хорошей танцовщицы должен быть свой стиль.

– И он у тебя есть, другого мнения быть не может.

Жизель кивнула.

– Поль говорит, ты хотел бы поселиться в моей квартире.

– По существу, мне нужна только комната. Большую часть времени я буду проводить в мастерских. Кормить меня будут в армейской столовой. Я не доставлю тебе никаких хлопот.

– Мне нужен сосед по квартире, а не любовник. Поль сказал, что ты это понимаешь.

– Да, мэм, – кивнул я. – Пускать корни во Франции я не хочу. Уеду домой, как только закончится война.

Она внимательно посмотрела на меня.

– Аренда квартиры будет стоить тебе сто двадцать пять долларов в месяц.

– В армии мне платят меньше.

– Поль сказал, что он найдет для тебя способ подзаработать.

– Я об этом впервые слышу. Мне он ничего не говорил.

– Так давай спросим его, – предложила Жизель. Поль действительно умел находить выход из сложных положений. Я понадеялся на него и не напрасно.

Прежде всего он повез меня на квартиру Жизель. В три часа ночи, после того, как закончилось второе шоу. Находилась эта квартира в трех кварталах от клуба, в старомодном каменном доме, на пятом этаже. Без лифта. Но квартира мне понравилась. Две спальни, большая кухня, миниатюрная гостиная. В большой спальне расположилась Жизель. Там стояла двуспальная кровать, туалетный столик, гардероб и два стула.

Во второй комнате, предназначенной для меня, хватало места лишь для узкой кровати, маленького шкафчика и столика, на котором располагались таз и кувшин. Над столиком висело овальное зеркало. Аккурат для того, чтобы побриться. Спальни соединялись через ванную комнату с раковиной, ванной и биде. Газовая колонка обеспечивала раковину и ванну горячей водой. В углу стоял шкафчик для туалетных принадлежностей.

Поль повернулся ко мне.

– Что скажешь?

– Квартира отличная. Беда в том, что она мне не по карману.

– Кажется, я знаю, как тебе помочь. Сможем мы завтра утром встретиться в твоем гараже?

– Я могу выписать тебе пропуск.

– Отлично, – кивнул Поль. – Тогда и поговорим. Если хочешь остаться на ночь здесь, утром я за тобой заскочу.

Я повернулся к Жизель.

– Ты не возражаешь?

– Разумеется, нет. Квартира принадлежит Полю, и если он дает добро, мне остается только кивнуть.

Собственно, я и раньше догадался, кто владелец квартиры.

– Я вам очень признателен за участие, но думаю, будет лучше, если эту ночь я проведу в казарме. – Я повернулся к Полю. – Увидимся утром. Давай расскажу, как меня найти.

Поль рассмеялся.

– Я знаю, где тебя найти. В конце концов я француз и знаю, что делается на моей территории.

– Твоей территории? – переспросил я.

– Я корсиканец. И у нас все всегда хорошо. Я посмотрел на Жизель.

– И ты корсиканка?

Она рассмеялась.

– Нет, я из Лиона. Это настоящая Франция. Я протянул ей руку.

– Спрашиваю из чистого любопытства. Кому мне платить за аренду, тебе или Полю? Ответил мне Поль.

– Разумеется, ей.

Я все еще держал Жизель за руку.

– Тогда позвольте поблагодарить вас, мадам, и откланяться. – В те временя я еще не знал, что корсиканцы во Франции занимали ту же нишу, что итальянская мафия в Америке. Они контролировали все. Или почти все.

Наутро Поль приехал в мастерские. Его очень интересовало, как мы ремонтируем джипы. Он хотел знать, будут ли они выглядеть после покраски как новенькие. Я отвел его на пустырь, где лежали остовы тех джипов, которые не подлежали восстановлению. Мы снимали с них хорошие детали, которые использовали в ремонтных работах.

Поль повернулся ко мне.

– Джерри, а кто несет материальную ответственность за джипы, которые вы разбираете на части, чтобы отремонтировать другие джипы?

– Вообще-то полковник. Но в мастерских он практически не появляется. Подмахивает акты о списании, которые я ему посылаю.

– Ты говоришь об офицере, которого Бадди приводил в мой клуб?

Я удивился. Видимо, Поль действительно знал все, что происходило в его клубе.

– Да.

– Тогда он тебе не помеха, – уверенно заявил Поль. – У меня есть друзья, которым нужны автомобили. Если ты сможешь отремонтировать несколько списанных джипов, мы возьмем за них хорошую цену.

– Для этого придется задействовать механиков, но думаю, сержант Фелдер, который ими командует, все устроит. Мы друзья.

– Получая сто тысяч франков за каждый джип, ты сможешь найти себе помощников.

Я вскинул на него глаза. Сто тысяч франков равнялись двум тысячам долларов.

– А твоя доля?

– Двадцать пять тысяч за автомобиль. Я думаю, что из ста тысяч тебе достанется больше. Так что ты сможешь заплатить за аренду.

Я рассмеялся.

– Идея неплохая. Только не хочется попадаться.

– Ты не попадешься. Все контакты с покупателями я беру на себя. Они французы и не будут вести переговоры с иностранцами, особенно о контрабанде.

– Я наведу справки. Если все согласятся, дам тебе знать. Тогда и перееду к Жизель.

Поль сжал мне руку.

– Переезжать ты можешь сейчас. Ведь мы друзья. Не следует мешать дружбу с бизнесом.

– Спасибо, Но я должен твердо знать," что смогу расплатиться за квартиру. Я свяжусь с тобой, как только обо всем договорюсь.

Поль улыбнулся и вышел из мастерских. Я провожал его взглядом, пока он не повернул за угол. Как-то странно он сжал мне руку. Меня это тревожило. Возможно, потому, что я знал о его приверженности однополой любви. Мне не хотелось, чтобы Поль положил на меня глаз.

ГЛАВА 4

Первый джип мы подготовили через две недели. Пришлось попотеть. Мы должны были затереть все серийные номера, чтобы они не привели к нам. Сержант Фелдер, на которого легла основная работа, сказал мне, что он может поставлять по джипу в неделю, если получить свое распоряжение еще двух человек.

– Ты у нас прямо-таки Генри Кайзер, – рассмеялся я.

– Скорее Генри Форд, – поправил меня он. – Я, конечно, хочу работать с тобой, но я получаю слишком мало, чтобы оправдать тот риск, на который мне приходится идти. Если кто-то проколется, за яйца подвесят меня.

– Насчет проколов можешь не волноваться. Проблема в другом. Мы даем механикам по двадцать тысяч франков. Если возьмем еще двух, получится восемьдесят. Нам с тобой остается совсем ничего.

– Я хочу получать за каждую машину по пятьдесят тысяч. Потому что отвечать за все придется мне. Ведь я не так глуп. Французам нужны машины. Они готовы заплатить любую цену. Потому что нигде больше им джипов не добыть.

Я посмотрел на него.

– Фелдер, ты говнюк. Ты можешь сорвать сделку.

– А мне плевать. Я могу получить те же деньги, продавая лягушатникам отдельные детали.

– Да, – кивнул я, – чтобы в итоге угодить на гауптвахту.

– Так сколько, по-твоему, я могу получать с каждого джипа?

Вопрос меня порадовал. По крайней мере Фелдер соглашался поторговаться. Благодаря Бадди я знал, что это означает. Если люди торгуются, значит, козыри в твоих руках.

– Давай поглядим, сколько мне удастся выручить за первый автомобиль. А уж потом станет понятнее, на какие деньги мы можем рассчитывать.

Из мастерских я выехал на джипе в полночь. Ассистировал мне Фелдер. Мы не хотели, чтобы нас кто-нибудь видел. Фелдер запер за мной ворота.

– Будь осторожен, – предупредил он. – Джип без армейских номерных знаков. Не попадайся на глаза военной полиции.

К черному входу «Голубой ноты» я подъехал по темным боковым улочкам. Оставил джип в проулке и постучал в дверь.

Открыл ее высокий толстый француз.

– Чего надо? – спросил он на ломаном английском.

– Я хочу поговорить с месье Ренаром.

Он смерил меня взглядом, – Месье Ренар не говорит с теми, кто стучится в дверь черного хода.

Я достал банкнот в десять тысяч франков и сунул ему в руку.

– Со мной он поговорит.

И тут я увидел Жизель, спускающуюся по винтовой лесенке из гримерной.

– Джерри! – воскликнула она. – Что ты тут делаешь?

– Вроде бы мы собирались встретиться здесь с Полем. Но он, возможно, забыл Жизель кивнула и повернулась к толстяку. Быстро заговорила по-французски. Толстяка как ветром сдуло.

Жизель посмотрела на меня.

– Через несколько минут мне выходить на сцену. Ты сможешь посмотреть, как я танцую.

– Обязательно посмотрю. Но сначала мне нужно покончить с делами.

– Ты пригнал джип?

– Откуда ты знаешь?

– Мне сказал Поль. Он к тебе благоволит. – Она рассмеялась. – Могу я взглянуть на автомобиль?

– Конечно Но на улице холодно. – Я оглядел костюм Жизель. Да уж, в таком можно появляться только под яркими прожекторами сцены.

Появился Поль. Швейцар следовал за ним по пятам.

– Ты пригнал джип? – В голосе Поля слышалось радостное нетерпение.

– Первый из тех, что мы восстанавливаем.

– Можно мне взглянуть на него? – спросила у Поля Жизель.

– Накинь на нее плащ, – бросил Поль толстяку. У двери стояла вешалка. Толстяк снял с нее один из плащей и набросил на плечи Жизель. Потом мы все вышли к автомобилю.

– Какой красавчик, – воскликнула Жизель. – Никогда не видела белого джипа.

– Мы будем красить джипы в разные цвета, – предупредил я. – Чтобы никто не подумал, что они – армейская собственность.

Поль повернулся к толстяку.

– Прикрой машину брезентом. И никого к ней не подпускай. До утра поставишь ее в гараж. В какой, ты знаешь.

– Да, месье, – кивнул толстяк и распахнул перед нами дверь черного хода. Поль улыбнулся.

– Добро пожаловать в мой клуб. Жизель рассмеялась. Взглянула на меня.

– Я бегу на сцену. Буду разочарована, если не увижу тебя среди зрителей.

– Увидишь, – заверил ее Поль и повернулся ко мне. – Пойдем выпьем.

Я последовал за ним по коридору в большой зал. Как обычно, по четвергам народу было немного. И то, главным образом, на половине гомосексуалистов. Стол Поля стоял так, чтобы он мог видеть весь зал. Поль заказал анисовый ликер, я – пиво.

Потом он пристально посмотрел на меня.

– – Есть проблемы?

– Только денежные. Фелдер хочет получать больше денег и просит, чтобы я отдал ему еще двух механиков. Он говорит, что сможет собирать по джипу в неделю.

– И что ты ему ответил?

– Сказал, что с деньгами напряженка. Но он знает рынок, продавал детали местным автомеханикам. – Я глотнул пива. – Если мы дадим ему, сколько он хочет, нам ничего не останется.

– Это мы уладим. Поднимем цену на каждый джип. Если они будут выглядеть так же хорошо, как этот белый, трудностей не возникнет.

– Есть еще одна закавыка. Мы американцы. Фелдер и механики требуют доллары. Поль насупился.

– Это непросто. С долларами расставаться не любят.

– Если нужна машина, они заплатят, – уверенно заявил я.

Я знал, что долларов у Поля хватает. Основной доход оба его клуба получали с американских солдат.

– Посмотрим, что можно сделать. – Он широко улыбнулся. – Жизель выходит на сцену. Посмотри на нее. Действительно красавица.

Я и не догадывался, что второе шоу отличается от первого, которое начиналось в одиннадцать вечера. Поль мне все растолковал.

– Первое шоу в большей степени рассчитано на бисексуальные пары. А ночное – на гомосексуалистов, которые хотят увидеть что-нибудь более возбуждающее. Ты сейчас поймешь, почему они так любят Жизель.

Загремела музыка. Жизель вышла на сцену. Вся в коже. Кожаная водительская кепка, миниатюрный кожаный бюстгальтер, отделанный сверкающими стекляшками, и коротенькая кожаная юбочка, из-под которой виднелись кожаные трусики-бикини. Черные с блестками чулки и туфли с шестидюймовыми каблуками-шпильками.

Жизель замерла у медного шеста, приподняв одну ногу, обворожительно улыбнулась. Гомики обезумели. Жизель еще не начала танцевать, а они уже кричали, аплодировали, бросали деньги на сцену. Жизель подняла с пола длинный, похожий на змею кнут. Всякий раз, когда она щелкала кнутом, на сцену падала часть ее одежды. С последним ударом она обнажилась полностью, не считая трех стеклянных «бриллиантов». Два сверкали на сосках, один, размером побольше, – над ее выбритой «киской». Гомики устроили ей овацию, раз за разом вызывая на сцену, требуя повтора на бис. Но Жизель лишь кланялась и улыбалась. Наконец ушла со сцены и больше не вернулась. Постепенно аудитория успокоилась. Шоу плавно подошло к концу, и начались танцы.

Французы танцевали совсем не так, как американцы. Гомики прижимались друг к другу. Некоторые мужчины и женщины танцевали в одиночестве. Встречались и нормальные пары – мужчина с женщиной. В Америке такие вольности не допускались.

Поль накрыл мою руку своей.

– Джерри, она прелесть, правда?

Я улыбнулся.

– И каждый вечер посетители точно так же реагируют на Жизель?

Поль кивнул.

– Дело, наверное, не только в том, что она умеет разжечь аудиторию.

– Жизель – хорошая девушка. – Поль понизил голос. – Не шлюха. – Он закурил. – Поэтому мы все ее любим. Она не пытается изменить нас.

Я пристально посмотрел на него.

– А почему ты мне так подробно о ней рассказываешь?

Лицо его стало серьезным.

– Потому что ты ей нравишься. Я не хочу, чтобы ты причинил ей страдания. После войны я должен вернуть ее семье в лучшем виде.

– Может, мне не следует въезжать в ее квартиру? Но Жизель говорит, что любовник ей не нужен.

– У женщин настроение переменчиво. Ты ей нравишься. Ты также нравишься мне. И мы оба доверяем тебе.

– Но ты только посмотри на нее. Не знаю, удастся ли мне жить рядом с такой девушкой и сохранять хладнокровие.

Поль рассмеялся.

– Странные вы, американцы. Почему-то вы все думаете, что от секса надо ждать только неприятностей. – Он заказал себе еще порцию анисового ликера, а мне пива. – Жизель – нормальная, здоровая девушка. И желания потрахаться у нее не меньше, чему тебя.

– А ты ведь первоклассный сутенер, Поль. Он расхохотался.

– Я просто хочу, чтобы жизнь радовала моих друзей. – Он поднял стакан. – A vorte sante[32]32
  Твое здоровье (фр.).


[Закрыть]
. Я отсалютовал ему пивом.

– И твое!

– Жизель подойдет через пару минут. Она надеется, что ты пойдешь вместе с ней домой.

– Но я ничего такого не обещал.

– Обещал. Она слышала твои слова. Ты сказал, что въедешь в квартиру, как только сможешь заплатить за аренду. Так вот, теперь такая возможность у тебя есть. Если мы будем получать по джипу в неделю, ты станешь богачом.

ГЛАВА 5

Жизель вышла в зал, но подсела за столик к мужчинам по другую сторону центрального прохода. Я повернулся к Полю.

– Она останется с теми парнями?

– Это все геи, – успокоил меня Поль. – Большие ее поклонники, поэтому после шоу Жизель всегда подсаживается к ним. Для бизнеса от этого только польза. Они не только бросают деньги на сцену, когда она выступает, но в ее компании начинают заказывать бутылку за бутылкой.

Я взглянул на часы. Четверть третьего.

– И сколько она с ними просидит? Не забывай, в семь утра я должен быть в гараже. Поль пожал плечами.

– Все зависит от нее. Пока поклонники покупают шампанское, Жизель остается. Если народ не слишком раскошеливается, она уходит раньше.

– Так ее основная работа – раскручивать посетителей на шампанское? – спросил я.

Поль рассмеялся.

– Ох уж эти американцы. Это работа. И выполняют ее все девушки. Зато они знают, что их свободное время принадлежит им. В этом клубе с них не берут часть тех денег, которые они заработали на стороне, оказывая определенные услуги посетителям клуба.

– Но Жизель говорила, что дополнительных денег она не получает, потому что не оказывает этих самых услуг. Она все время с гомиками. Получается, что Жизель живет только на то жалованье, что ты ей платишь?

– Ей его хватает. У нее в мыслях только одно: скорее бы закончилась война, тогда она сможет вернуться домой.

– Если ей не нужен приработок, почему она хочет, чтобы я поселился в ее квартире?

– Жизель – девушка честная, а арендная плата очень высока. Я сказал ей, что она может жить в этой квартире просто так, но Жизель настояла на том, что будет мне платить.

– Она действительно хочет, чтобы я делил с ней квартиру? Или это твоя идея?

– Скажем так, идея наша общая, – улыбнулся Поль. – Жизель несколько раз видела тебя в клубе. Ты ей понравился. И мне ты понравился, пусть я и прежде всего бизнесмен. Я знаю, что ты не играешь в мои игры, но бизнес есть бизнес. Такое решение будет всем, в радость.

– Мне надо выпить. У тебя есть виски? – спросил я. – И все-таки не понимаю я вас, французов.

Поль заказал мне двойное виски с содовой. К тому времени, когда я осушил стакан, мне стало все равно, который теперь час. Наконец Жизель подошла к моему столику, и мы зашагали к нашей квартире. Оставалось лишь радоваться, что находилась она в трех кварталах от клуба. Без десяти четыре мы вошли в подъезд. Поднялись на пятый этаж. Жизель открыла дверь Я прямиком направился в свою комнату, не раздеваясь, упал на кровать и отключился.

– Джерри, Джерри! – услышал я над ухом голос Жизель Имя мое она произносила, как «Чери». Я медленно перевернулся и сел. Одетый.

– Что такое? – в полусне спросил я.

– Уже шесть часов Я слышала, тебе надо быть в мастерских в семь. Я приготовила кофе и bagette[33]33
  Длинный батон.


[Закрыть]
.

Я посмотрел на нее. Фланелевый халатик облегал тело Жизель, как вторая кожа. А тело буквально источало секс. Жизель ничем не напоминала обычных француженок, костлявых и плоскогрудых.

– Ты великолепно выглядишь, – пробормотал я. – Удалось тебе немного поспать?

– Самую малость. Но когда ты уйдешь, я снова засну. И встану, как обычно, в полдень.

Я прошел в ванную, плеснул в лицо водой, взглянул на свое отражение в зеркале. Щетина на лице, мятая форма. Я отправился на кухню. Выпил кофе, съел кусок хлеба с джемом. Посмотрел на часы. Четверть седьмого. Я поднялся.

– Мне пора. До казармы я доберусь только через полчаса.

– Когда закончишь работу, приноси сюда свои вещи.

– Смена у нас заканчивается в семь часов. Мне не хочется доставлять тебе лишние хлопоты. Жизель улыбнулась.

– Ты и не доставишь. В клуб я ухожу в начале одиннадцатого.

– Спасибо тебе. – Тут звякнул дверной звонок. Я вопросительно посмотрел на Жизель. – Это еще кто? Она пожала плечами.

– Наверное, Поль. Он говорил мне, что утром хочет повидаться с тобой.

Она не ошиблась. На лице Поля играла широкая улыбка.

– Хорошо выспались, дети мои?

– Кто выспался? – сердито бросил я. – Мы вернулись в четыре утра. Я отключился, как только переступил порог.

Он посмотрел на Жизель.

– Американцы. – Поль пожал плечами. – Я вот совсем не спал. Всю ночь работал на тебя. – Он достал бумажник из внутреннего кармана пиджака и театральным жестом вытащил деньги. По одной начал выкладывать купюры на стол. Я насчитал две с половиной тысячи долларов.

На мгновение я даже лишился дара речи.

– Доллары. Как тебе удалось их достать?

– Помог один мой друг, корсиканец Ему очень понравился джип, и он заказал еще два. – Поль взял пачку денег, начал их делить – Сто двадцать пять долларов Жизель. Значит, за месяц ты заплатил. Шестьсот двадцать пять долларов мне. Остальные – тебе. Надеюсь, твои друзья останутся довольны.

– Я уверен, что они будут счастливы. – Я сунул деньги в карман форменки. – Хорошо, что ты застал меня. Я уже собирался в мастерские. Спасибо тебе за все, что ты для нас сделал.

– Себя я тоже не забыл. – Он улыбнулся. – Моя машина внизу. Я тебя подвезу;

– Отлично. – Я повернулся к Жизель. – Я вернусь, в начале восьмого.

Она кивнула.

– Буду тебя ждать.

Спускаясь по лестнице, Поль улыбался.

– Ты ей нравишься.

– Я рад.

Настроение у меня было лучше некуда.

– Вот что я забыл тебе сказать. Джип я продал морокканцу. Он переправит его в Морокко. Но покупатель хочет, чтобы два других джипа выкрасили в черный цвет.

– Хорошо. А в чем причина?

– Он завозит сюда гашиш и не хочет, чтобы его автомобили привлекали внимание. – Мы подошли к старенькому «рено» Поля, припаркованному на противоположной стороне улицы. – Он также просит зачищать номера на деталях и узлах, чтобы через них полицейские не вышли на него.

Я усмехнулся.

– Пусть твой покупатель не волнуется. Мы не только зачищаем серийные номера, но и протравливаем их кислотой. Так что полиции ничего не обломится.

Мы залезли на заднее сиденье. За рулем сидел все тот же толстяк. Шофер и телохранитель Ренара. Мне он не задал ни одного вопроса, но высадил за квартал от казармы и мастерских.

Поль высунулся из машины.

В клуб сегодня придешь?

– Не знаю. Мне надо перевезти вещи в квартиру.

– С этим проблем не будет, – уверенно заявил он. – Жизель – француженка и поможет тебе. – Он махнул рукой толстяку, и «рено» покатил дальше.

Я задумчиво смотрел им вслед. Конечно, Поля интересовали не деньги, которые он получал за каждый джип. Клубы приносили ему куда больший доход. А уж сто двадцать пять долларов, моя часть арендной платы за квартиру, вообще мелочевка. И лишь когда я подходил к мастерским, меня осенило. Гашиш! Поль имеет свою долю в наркоторговле. И здесь мафия, пусть и корсиканская.

Фелдер направился ко мне, едва я вошел в мастерские. Окинул меня взглядом.

– Ты ужасно выглядишь.

Я потер щетину на подбородке.

– Поспать не удалось. Побриться, как видишь, тоже.

– Сколько мы получили?

– Все, что ты хотел, – ответил я. – Но они обиделись. Заявили, что мы не выполняем уже обговоренные условия.

– Но машину взяли?

– Взяли.

– Тогда и хрен с ними. Они понимают, что в другом месте автомобилей им не достать. Французские заводы стоят. А мы работаем.

– Да ты у нас настоящий Генри Форд! – рявкнул я. – Я глажу тебя по шерстке, поэтому ты и решил, что стал большим начальником. Так вот, это ты можешь идти на хрен. Я сейчас пойду в канцелярию роты и договорюсь, чтобы тебя перевели куда-нибудь подальше.

– Ты этого не сделаешь. – Фелдер разом сник. – Мы же давно работаем в команде, Купер, с тех пор, как приехали во Францию.

– Тогда помни, кто привлек тебя к этому делу, – ответил я. – И учитывай, что я могу так же легко отказаться от твоих услуг.

– Второй джип уже наполовину готов, – попытался он меня умаслить.

– Хорошо. Теперь крась их в черный цвет, как это делал Генри Форд. Деньги получишь в казарме, перед тем как мы пойдем на ленч.

– Да, сэр. Я рассмеялся.

– А вот это лишнее. Я не прошу тебя целовать мне задницу. Достаточно того, чтобы ты занимался своим делом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю