Текст книги "Тери"
Автор книги: Фрэнсис Вилсон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
V
Когда тери отправился в обратный путь, солнце перевалило за полдень. Пси-таланты, должно быть, шли с самого утра, не останавливаясь, поэтому тери побежал наискосок, срезая дорогу. Ему хотелось поскорее догнать их.
Он шел по краю поля, но вдруг насторожился, замер на месте, а потом залег в высокой, густой траве. Принюхавшись, он сильно встревожился. Шерсть у него на затылке встала дыбом.
Там, впереди, опасность! Страшная, неведомая опасность! Мышцы тери напряглись, челюсти лязгнули. Он изготовился к прыжку.
Но в чем дело?
Он без устали оглядывал окружающую его местность – поле, деревья. Он пытался угадать намек на движение. Откуда исходит неведомая угроза?
Все было тихо.
Тери неуверенно шагнул вперед и нутром ощутил, что опасность стала ближе. Его сковал леденящий ужас; надвинулось предчувствие неминуемой гибели… Мозг отдал соответствующий приказ нервным окончаниям. Однако никакого осязаемого подтверждения своим страхам он не находил. Разумом тери понимал, что бояться вроде бы нечего, однако ноги словно отказывались слушаться и приросли к месту. Что-то внутри его – глубоко внутри – предупреждало его о таящейся здесь грозной опасности.
Тери снова опустился на все четыре конечности и устремил взгляд в тень у подножия двух растущих поблизости деревьев. Может, здесь находится логово какого-нибудь крупного хищника? Вечерний ветерок принес запах смерти, смешанный с вонью экскрементов…
Он ничего не видел.
Может быть…
Вот оно! В темноте между стволами двух высоких деревьев… что-то мерцало. Нет, не «что-то»; на самом деле на поляне словно бы ничего и не было. Тери видел просто небольшую затененную поляну размером с хижину. Поляну накрывало пятно. Пятно мерцало и переливалось, как дымка, – так бывает, если в жаркий безветренный день поднять голову и посмотреть вверх.
Выйдя в поле, тери осторожно обошел пятно кругом, стараясь не подниматься и не подходить слишком близко. Оно по-прежнему мерцало и колебалось, но ни с одного места он больше ничего не видел; вроде бы никакой угрозы оно не представляло. Да, за свою короткую жизнь он ни разу не сталкивался ни с чем подобным, но и бояться на первый взгляд тоже было нечего.
Почему же пятно вселяет в него такой ужас?
Он решил выяснить все поподробнее. Медленно, шаг за шагом, заставлял он себя приблизиться к пятну. И с каждым шагом его все сильнее терзали страх и невыносимый ужас. Тери показалось, будто горло и грудь ему оплели виноградные лозы – оплели крепко и душат. Сердце бешено колотилось, отдаваясь в ушах барабанным боем, воздух вокруг словно сгустился. Тери стало холодно. Его окутало плотное облако неминуемой гибели. Наконец ноги отказались служить ему. Решимость его поколебалась, и вскоре он обнаружил, что бежит, задыхаясь, по полю – подальше от мерцающего ужаса.
Когда тери все-таки заставил себя остановиться, оказалось, что он находится на противоположном конце поля. Он привалился к стволу дерева, дрожа и тяжело дыша. Мех был мокрым от пота; от ночного ветерка пробивал озноб.
Он никогда раньше не ведал такого страха. Даже когда солдаты напали на него, стали рвать на куски и он был уверен, что умирает, даже тогда он так не боялся!
Какой же чудовищный ужас кроется в пятне?
Тери подождал, пока сердце не забилось по-всегдашнему ровно, пока не восстановилось дыхание. Потом он углубился в чашу. Ему по-прежнему хотелось знать, что кроется за мерцающим ужасом. И он непременно все выяснит – но потом, не сейчас. После Страшной Болезни на свете появилось много странного, страшного и непонятного; но мерцающий ужас – несомненно, одно из самых загадочных явлений. Может быть, стоило залезть на дерево и посмотреть на пятно сверху… Не сегодня.
Сегодня он слишком устал и измучен. Сейчас ему хотелось одного: поскорее разыскать пси-талантов, поесть и прилечь на ночь у большого костра.
Оставляя солнце у левой шеки, тери бежал дальше в лес. Довольно скоро он набрел на чью-то одинокую хижину. В хижине никого не было. Он заметил сбоку печь для обжига и сушки, вокруг которой были навалены грудой глиняные горшки и миски. Печь была холодная: в ней давно не разводили огонь. Он заглянул внутрь – пусто и чисто; на полу соломенный тюфяк, в углу очаг.
Тери решил, что здесь, должно быть, живет и работает тот человек, который первым нашел его в лесу после того, как ушли солдаты. Человек, которого зовут Тлад. Некоторое время тери колебался. Может, стоит подождать, пока вернется Тлад? В конце концов он решил идти дальше. Он многим обязан этому человеку – и не только благодарностью. Но как выказать ему свою признательность? Из разговоров между Адриэль и другими пси-талантами он понял, что Тлад – одиночка, который нелегко заводит себе друзей; видимо, ему почти не нужно общество других. Значит, он, скорее всего, не захочет, чтобы рядом с ним находился тери.
Лучше уйти сейчас, чем навязываться своему спасителю.
Тери пошел в лес. Только в лесу его место; только там он может чувствовать себя как дома.
Отыскивая место, где пси-таланты стали лагерем, он вдруг почувствовал ужасную усталость. Он брел все медленнее. Физическое и эмоциональное напряжение трудного дня дало о себе знать. Добравшись до рощицы с молодыми деревьями и высокой густой травой, он решил отдохнуть. Ветерок принес ему запах человека; откуда-то неподалеку доносились и голоса.
Он встал и затрусил вперед, но вдруг замер.
Погоди!
Прошло слишком мало времени; он никак не мог успеть нагнать пси-талантов. Кроме того, таланты молчат, а не болтают, как эти – весело и беззаботно. Тери молча заскользил вперед, прячась в густой траве. Надо все разведать!
Группка из шести человек отдыхала в тени, а их лошади паслись неподалеку. Кожаные куртки… стальные шлемы… Солдаты!
Его отчаяние вдруг переродилось в дикую, слепую ярость. Но он остался на месте. Он понимал, что силы его на исходе и даже при самых благоприятных условиях прямое нападение, к которому призывало его сердце, стало бы самоубийством.
Тери осторожно обошел солдат и потрусил дальше. Он знал: его час настанет. Ему остается только одно: ждать. И потом… среди солдат не было того капитана.
Вскоре после того, как тери обнаружил отряд солдат, он встретил пси-талантов. По каким-то неясным причинам они рано остановились на ночлег и сейчас хлопотливо устраивали лагерь. Адриэль первой заметила его.
– Это тери! – закричала она, вскакивая на ноги и чуть не опрокидывая миску, стоящую у нее на коленях. – Он вернулся!
На ее крик из хижин высыпали и другие носители Дара. Но вскоре все они вернулись к своим делам. Адриэль поспешила вперед, упала перед тери на колени и обвила его шею руками.
– Ты вернулся! – шептала она, обнимая его. – Мне сказали, что ты ушел насовсем, но я знала, что ты вернешься!
Тери стало приятно, что кто-то радуется ему. Однако он понимал: сейчас не до ласк и нежностей. Отряд солдат-разведчиков подошел очень близко к лагерю пси-талантов. Так близко, что скоро они неминуемо их обнаружат. Солдат всего шестеро, так что можно не опасаться нападения; но если позволить разведчикам беспрепятственно вернуться в крепость Китру, они скоро явятся с подкреплением. Если солдатам станет хотя бы приблизительно известно о местонахождении пси-талантов, всех их ждет неминуемая гибель. Надо их предупредить!
Но как?
Заговорить тери не осмеливался – из страха. Пока ему не хотелось, чтобы таланты знали о его способностях… и о том, что он наделен разумом. Если он их предупредит, то выдаст себя. Люди помогли одинокому раненому существу, брошенному умирать в лесу; они испытывали к нему сочувствие. Однако кто может поручиться, что они захотят и дальше терпеть рядом с собой говорящее, думающее и, главное, все понимающее существо!
Значит, надо действовать по-другому.
Вырвавшись из объятий Адриэль, он подбежал к ее отцу. Обхватив длинными пальцами руку Ко мака, он попытался утянуть его от ямы, которую тот копал вместе с остальными.
– Адриэль! – закричал Комак, стряхивая с себя тери. – Забери от меня своего любимца, иначе сегодня вечером у нас не будет костра!
– По-моему, он голодный, – ответила девушка и пошла за мясом.
Первая попытка не удалась. Поскольку сказать словами ничего было нельзя, у тери оставался единственный выход.
Стрелой несясь между деревьями, он не обращал внимания на крики зовушей его Адриэль. Скоро он исчез в чаще. У него не ушло много времени на то, чтобы вновь обнаружить разведчиков, – они находились в опасной близости от лагеря. Вскоре они неминуемо должны были набрести на талантов. Тери быстро пошарил по земле и вскоре нашел камень размером со свой кулак; он влез на дерево, переполз на ветку, нависшую над тропой, и стал ждать.
Разведчики ехали цепочкой по одному и ворчали, жалуясь на жару и трудный путь. Когда под ним проехал последний, тери швырнул ему в голову камень и спрыгнул с ветки. Камень с глухим стуком отскочил от стального солдатского шлема и ударил разведчика по затылку. Лошадь встала на дыбы; всадник сполз на землю. Тери соскочил на землю, подбежал к упавшему солдату, сорвал с его головы шлем и нырнул в кусты.
Тери не знал, убил он солдата или только ранил; главное – потеря одного члена отряда ненадолго задержит разведчиков, и у пси-талантов появится время, чтобы подготовиться к встрече.
Сжав ободок шлема зубами, он понесся так быстро, как только мог на своих израненных конечностях. Добежав до лагеря, он прямиком направился к Комаку. Как только высокий вождь увидел стальной шлем, окровавленный у ободка, он все понял и немедленно начал действовать. Вскочил на ноги и огляделся по сторонам. Не прошло и секунды, как в лагере закипела работа.
– В чем дело, отец? – спросила Адриэль, понимая, что ее отец только что отдал какой-то приказ.
– Солдаты! Твой любимец нас предупредил!
– Тери? – Полными изумления глазами смотрела она на него, пока отец подтолкнул ее к их наполовину поставленной палатке. – Вот молодец!
– Не думал я, что люди Китру отважатся так далеко забраться в лес… но тери убежал всего несколько минут назад. Солдаты близко… они вот-вот будут здесь!
Адриэль побледнела.
– Что же нам делать?
– Нам остается только одно. – Комак торопливо свернул полотнище палатки и небрежно кинул его в кусты. – Спастись бегством мы не успеем – хотя Деннел, кажется, думает, что так будет лучше всего.
Через всю поляну он посмотрел на молодого человека. Посреди общей суматохи тот выглядел странно – стоял на одном месте, опустив руки. Видимо, он не знал, как ему поступить.
– Нам нельзя драться с ними! – воскликнула Адриэль.
У нас нет выбора! Если они найдут только что покинутый лагерь, это все равно что они найдут нас! Они вернутся в крепость, и скоро по нашим следам пойдет настоящая охота. Сейчас здесь, видимо, только разведчики. Нам остается одно: рас ставить капкан и понадеяться, что солдат окажется не слишком много.
Палатки быстро свернули; женшин и детей услали с поляны, навьючив их всем, что они могли унести. Двадцать мужчин с натянутыми луками взобрались на деревья, окружающие поляну.
– Ты пойдешь со мной. – Адриэль ухватила тери за загривок и потянула его за собой. – Здесь будет слишком опасно!
Тери неохотно последовал за Адриэль и теми, кто не участвовал в боевых действиях. Однако, пройдя совсем немного, он вырвался и во весь опор понесся назад, к лагерю. Ему нужно видеть, что произойдет!
План Комака оказался ужасно прост. Забравшись на дерево, тери увидел, как отряд разведчиков – один из которых потирал непокрытую, окровавленную голову – вступил на поляну. Они по-прежнему двигались по одному, друг за другом. Солдаты внимательно осмотрели наскоро забросанный костер и стали тихо переговариваться между собой. Земля, которой закидали костер, была еще свежей; теперь солдаты были настороже.
Тери заметил Комака, который следил за солдатами с другого дерева. Почему он не отдает приказа стрелять? Чего ждет? Все разведчики здесь!
Потом тери понял: Комак не знает, сколько солдат в отряде. И потому выжидает, желая убедиться в том, что в ловушку заехали все солдаты до одного.
Тери задумался. Что бы предпринял он сам, будь у него под началом отряд из двадцати талантов-лучников? Возможно, он назначил бы каждому лучнику свою цель, чтобы в каждого из солдат попало по меньшей мере три стрелы; еше двух лучников он оставил бы в резерве. Потом он отдал бы мысленный приказ…
Внезапно он услышал звон: одновременно по врагам ударили стрелы, спущенные со многих тетив. Пятеро солдат вскрикнули: каждого пронзили три стрелы, пушенные из различных мест. Они зашатались, повалились на землю и скорчились там. Шестой вовремя наклонился, чтобы осмотреть траву; стрела лишь задела его плечо. Увидев, какая участь постигла его спутников, шестой развернулся и побежал в кусты. Но две стрелы, пущенные из резерва, остановили его, не успел он пробежать и шести шагов.
За время битвы не было произнесено ни единого слова; после победы не было слышно криков радости. Если бы не стоны умирающих, не шелест листвы, не пение птиц и не скрип насекомых, тери показалось бы, что он оглох. Позже ему в голову пришла другая мысль: будь пси-талантов побольше и будь у них сильнее боевой дух, они вскоре стали бы полными хозяевами в лесу и представили бы серьезную угрозу для Китру… а может, и для самого Верховного правителя Мекка.
Возможно, Верховный правитель включил носителей Дара в список существ, подлежащих уничтожению, не только из религиозных соображений.
Тери спрыгнул с дерева и поспешил осмотреть убитых солдат, надеясь, что они – именно те, кто напал на его дом и убил его родителей. Но даже если это не они, он все равно хотел отпраздновать победу. Как-никак, убитые были солдатами Китру и заслуживали самой худшей участи!
Но когда он добежал до трупов и заглянул в мертвые лица, он, как ни странно, не испытал никакой радости. Оказалось, что он не может долго смотреть на застывшие, искаженные черты. Несомненно, при жизни все солдаты были грубыми и жестокими, но сейчас, после смерти, на их лицах проступило нечто возвышенное.
Тери стало холодно. В душе было пусто. Медленно отошел он на край поляны и прилег на траву.
Прежде чем вернуть из чащи женщин и детей, трупы солдат тщательно забросали палой листвой. Их лошадей присоединили к общему табуну.
Когда женщинам и детям сообщили о победе и разрешили вернуться в лагерь, они выбежали на поляну. Ни один из носителей Дара в схватке не пострадал. Адриэль бежала впереди остальных. Тери снова от нее сбежал, и она надеялась, что он не угодил ненароком в капкан, расставленный отцом.
Она облегченно вздохнула, увидев, как он, понурившись, сидит один на краю поляны. Будь он человеком, можно было бы подумать, что он подавлен. Адриэль тут же одернула себя. Какая глупость! У животных не бывает плохого настроения; они не испытывают подавленности!
Все принялись спешно готовиться к ночевке – вновь ставили палатки, разводили костры. Адриэль огляделась, ища глазами Деннела, но его нигде не было видно. Она стала расспрашивать о нем, однако с тех самых пор, как Комак принял решение напасть на разведчиков, а не бежать от них, Деннела никто не видел.
– Где Деннел? – спросила она отца. – Его ранили?
Комак поморщился в бороду:
– Деннела? Ранили? Вряд ли. Он сбежал еще до начала стычки.
У Адриэль упало сердце.
– Надеюсь, с ним все будет в порядке.
– Он вернется, – сказал ей Комак. – Он не умеет заботиться о себе – как не умеет постоять за себя. Мы нужны ему, хотя он нам не нужен.
– Он всегда был добр ко мне.
Комак обнял дочь за плечи и рассмеялся:
– Только по одной этой причине я буду рад его возвращению!
– Но неужели Деннел и правда такой трус? Он говорит, что просто много думает о том, как сохранить Дар.
– Я знаю, что он говорит. Но знаю я и то, что он смертельно напуган.
– И я тоже!
– Знаю. Я тоже боюсь.
– Ты?! – потрясенно переспросила Адриэль. – Мне казалось, ты ничего не боишься!
– Одна видимость, милая. Я очень напуган. Вот почему мне требуется любая помощь, какую я сумею получить. Некоторое время назад, когда мы сидели в засаде, я думал, что у меня двадцать один лучник. Однако один из них сбежал. Деннел! Готов поспорить, он до сих пор бежит.
– Бедный Деннел!
– Я знаю, он твой друг; ты готова поверить ему, когда он красиво рассуждает о возможности сосуществования носителей Дара и Мекка. Но он заблуждается. Опасно заблуждается!
– Но он хочет сохранить Дар!
Комак фыркнул.
– Так он говорит. Он вбил себе в голову, что нам стоит разбиться на мелкие группы. Таким об разом, если Мекк решит покончить со всеми нами, можно быть уверенными в том, что некоторые из нас выживут и сохранят Дар.
– По-моему, его план вполне разумен.
– Только на первый взгляд. На самом же деле я не думаю, что Деннела волнует одно лишь сохранение Дара. Больше всего его заботит сохранение самого Деннела.
Замечание отца задело Адриэль, однако она ничего не сказала.
Комак помолчал, затем выразительно улыбнулся.
– И потом… сегодняшние события доказывают: иногда выгоднее путешествовать большими группами, члены которых могут общаться мысленно и с большой скоростью. По-моему, парня давно подмывало сбежать от нас. Впрочем, его судьба меня не особенно тревожит. Я уверен: он-то о нас не беспокоится. Зато твой тери показал себя настоящим другом – он стоит троих таких, как Деннел.
Адриэль повернула голову и увидела, что ее любимец опустился на четыре лапы и бродит между пси-талантами. Никто не пытался игнорировать его, никто не отталкивал его, когда он загораживал дорогу. Все улыбались ему, наперебой подзывали к себе, почесывали ему спину, угощали. Он стал своего рода героем и заслужил определенное место в племени.
– Надо тебе придумать ему имя, – заметил Комак. – Странно, что ты до сих пор никак не назвала его.
– Я не знала, что он останется с нами. Наоборот, была почти уверена в том, что он убежит.
– Что ж, похоже, некоторое время он пробудет с нами. Нельзя же называть его попрежнему, просто «тери».
– Я придумаю ему имя; только хочу, чтобы имя было хорошее.
– Отлично. Надо сделать все возможное, чтобы он к нам привязался. Он зарекомендовал себя ценным сторожевым животным.
– Как по-твоему, не странно ли, что он предупредил нас? – спросила Адриэль, наблюдая за любимцем.
– Что ты имеешь в виду?
– Он как будто знал, что нам угрожает опасность от солдат; он специально принес шлем, чтобы предупредить нас.
Комак расхохотался:
– Не спорю, твой любимец сообразителен, но не настолько же! Мне кажется, он просто по-своему отплатил солдатам за то, что те его мучили. Ведь они позавчера изрезали его чуть ли не на куски. Тери напал на разведчиков и инстинктивно схватил одного из них. а шлем принес нам как трофей.
– Но он принес шлем не кому-нибудь, а именно тебе!
– Многие домашние животные поступают так же. Нам повезло, что твой тери ненавидит и боится людей Китру так же сильно, как и мы. Просто у него чувства изощреннее наших. Он почует их приближение задолго до нас.
– Наверное, ты прав, – ответила Адриэль, однако ей по-прежнему казалось, будто сегодня ее любимец действовал очень целенаправленно.
На следующее утро группа рано покинула лагерь и углубилась в лесные лебри. Сквозь ветки деревьев светило солнце. Деннел так и не объявлялся.
– Не волнуйся, – утешал Адриэль отец. – Он нас нагонит. Мы захватим с собой его палатку.
К тому времени, как они остановились на ночлег, солнце запуталось в ветвях деревьев. Кое-кто из пси-талантов даже не позаботился о том, чтобы расставить палатку. Они наскоро поужинали вяленым мясом и легли спать под открытым небом. Наутро они проснулись от мелкого дождика.
Усталые, продрогшие, измученные носители Дара собрались вокруг костра и долго молча совещались. Наконец Комак сердито взмахнул руками и направился к тому месту, где сидели Адриэль и тери. Остальные таланты медленно возвращались к своим делам.
– Что случилось, отец?
– Они хотят остаться здесь. Нам нужно отойти как можно дальше от крепости, но женщины устали, дети плачут. Все согласились, что с них довольно.
– Я тоже устала.
– Мы все устали! – отрезал Комак, но тут же смягчился. – Извини. Я уже говорил тебе, что не хотел становиться вождем. Что ж, придется уступить большинству. Однако я буду настаивать на том, чтобы выставить часовых и тщательно обследовать местность. Прежде чем мы устроимся здесь, необходимо проверить, насколько здесь безопасно.
VI
– Еда! – жалобно повторяла Адриэль, держа в вытянутой руке кусочек мяса. – Ну скажи же: е-да.
Тери ничего не говорил. Просто смотрел на Адриэль. Ему нравилось смотреть на нее. Нравился ее веснушчатый нос и рыжие прядки в светлых волосах.
Солнце прошло уже полпути к зениту; Адриэль с самого завтрака дрессировала тери. Ее никак нельзя было упрекнуть в недостатке упорства. Казалось, девушка преисполнилась решимости научить своего любимца говорить.
Тери испытывал противоречивые чувства. Он не знал, правильно ли будет начать говорить. В глубине души ему очень хотелось угодить Адриэль, порадовать ее. Наконец он решил уступить и произнести хоть одно слово. Только ради нее. Он притворился, будто подражает ее выговору.
Изобразив великое напряжение, он отрывисто и хрипло рявкнул:
– Еда!
Адриэль широко раскрыла глаза от изумления.
– Еда! – повторил он.
При звуках незнакомого голоса Комак, сидевший рядом на корточках, повернул голову:
– Неужели?…
– Да! – еле слышно выговорила Адриэль. – Это он! Он говорил! Ты слышал? Он заговорил!
Она быстро отдала тери кусок мяса, который держала в руке, и взяла еще один. Однако демонстрация новообретенных способностей тери была прервана появлением одного из часовых, которого Комак отправил охранять лагерь.
Посовещавшись с разведчиком без слов, Комак повернулся к дочери:
– Похоже, скоро ты нам понадобишься.
– Да? – Адриэль не очень удивилась; тери показалось, что девушка готова к подобному повороту событий.
– К востоку отсюда наши разведчики обнаружили крохотное поселение. В нем насчитывается двадцать-тридцать жителей. Один или двое из них могут оказаться талантами. Обнаружить носителей Дара способна только ты.
Двенадцать глинобитных хижин с полукруглым верхом окружали довольно большую пустую площадку. Адриэль жестом приказала тери сидеть вдали от посторонних взглядов, в кустах.
Нервы ее были напряжены. Она волновалась, не зная, что ждет ее впереди. Когда Адриэль и Комак приблизились к хижинам, девушка крепко схватилась за руку отца.
– Здравствуйте! – крикнул Комак, когда они вышли на середину площадки. – Здравствуйте! Мы пришли с миром! Мы хотим поговорить с вами!
Медленно, по одному, обитатели крошечной деревушки стали выбираться из своих жилищ. Они с любопытством воззрились на пришельцев, перешептываясь и показывая на них пальцами, однако ничего не говоря чужакам. Было заметно: люди стараются держаться поближе к своим домам.
Адриэль отпустила руку отца и пошла к людям. Сейчас Комак был не в состоянии ей помочь. Только она умеет находить носителей Дара.
Никто не понимал, что такое Дар, и Адриэль не была исключением. Ее мать, перед тем как заболела и умерла, тщетно пыталась что-то ей объяснить. Мама говорила: отчасти, наполовину, Дар – это некий внутренний голос, который, однако, не всегда выражается словами. Он приводится в действие и передается волевым усилием. Другая половина Дара заключается в способности к восприятию подобных внутренних голосов других. Способность воспринимать действует постоянно, если только ее сознательно не отключить. Большинство талантов впервые узнает о своей способности общаться мысленно именно благодаря особой восприимчивости.
Адриэль ничего не поняла из того, что говорила мать. Сама она не умела ни передавать, ни принимать мысли на расстоянии. Она ощущала лишь легкое покалывание, жжение, звон – смутное ощущение, которое ей никак не удавалось нацелить в нужное русло. Для тех, кто обладал истинным Даром, восприятие было ненаправленным. Перед их глазами возникали образы, в голове складывались четкие представления и понятия. Но откуда они брались?
Адриэль могла определить, откуда приходит другой голос. Именно поэтому она сейчас и была здесь. Отец поручил ей проверить, нет ли среди жителей заброшенной деревушки в лесу носителей Дара.
Адриэль закрыла глаза. Очень сильный Дар! Она явно чувствует его!
Она медленно повернулась кругом. Раз. Еше раз. Потом остановилась и открыла глаза. Она увидела мужчину, женщину и ребенка – судя по всему, мальчика лет десяти.
Слабое знакомое ощущение недоступного ей Дара, которым обладал ее отец… Однако голову покалывало и спереди; значит, все дело в троице, стоящей перед ней. Она двинулась вперед, руководствуясь своими ощущениями, и покалывание стало сильнее; оно становилось сильнее с каждым шагом. Наконец она подошла к троице на расстояние вытянутой руки.
Мужчина был обычным человеком, а вот женщина и мальчик оказались несомненными носителями Дара. Причем сильными. Одну руку Адриэль положила на плечо женщины, другую – на голову мальчика. Потом она посмотрела на отца.
Двое носителей Дара вслед за нею повернули голову к Комаку; тут-то он и связался с ними мысленно. Лучась улыбкой, тряхнув рыжей гривой, он поманил их к себе.
– Чего вы хотите? – спросил сбитый с толку муж, взволнованно переводя взгляд с Адриэль на ее отца и обратно.
– По-моему, ничего страшного, – прошептала его жена. – Пойдемте с ней!
Все трое следом за Адриэль пошли к тому месту, где стоял ее отец.
– А теперь объясните, что все это значит! – потребовала женщина, когда остальные обитатели деревни уже не могли их слышать. Голос у нее оказался резким, неприятным.
– Мы не хотим причинить вам вред, – сказал Комак.
– Это мы еще посмотрим!
Женщина держалась подозрительно и враждебно. Ей явно было не по себе; она резким движением откинула назад черные волосы. Адриэль решила про себя, что этот талант не очень ей нравится.
Женщина добавила:
– Кстати, говорите вслух, чтобы мой муж мог вас понимать!
– Они – носители Дара? – спросил муж.
– Да! Только бы они нас не выдали!
– Значит, вам известно о том, что вы в опасности, – сказала Адриэль.
Женщина печально кивнула. Заметив, как от страха исказилось ее лицо, Адриэль пожалела женщину.
Мы все напуганы. Страшно напуганы!
– Мы путешествуем с отрядом носителей Дара, – сказал Комак. – После резни, учиненной Китру в крепости, выжили только мы. Мы хотим, чтобы вы пошли с нами. Сейчас нас пятьдесят три человека; нам нужны все носители Дара, которых мы сумеем отыскать.
– Зачем? – спросила женщина.
– Ради нашей общей безопасности, конечно. Скоро в крепость прибудет с визитом Верховный правитель Мекк; сейчас Китру обшаривает леса в поисках тери и носителей Дара. Он готовится к приезду своего владыки.
Мужчина покачал головой:
– Мы останемся здесь.
– Здесь опасно, – возразил Комак. – Люди Китру рано или поздно набредут на вашу деревушку в лесу; кто поручится, что у них нет Искателя, который мигом выявит твою жену и ребенка – так, как это сделали мы? И Китру не сжалится над ними.
– Здесь мы отрезаны от мира, – заявил мужчина. – Почти затеряны в лесах. Мне приходилось два или три раза бывать в крепости; никто там даже не знал о существовании нашей деревни. А здесь никто, кроме меня, не знает о том, что мои жена и сын – таланты. По-моему, мы можем рискнуть и остаться здесь.
Адриэль испытала разочарование, услышав отказ мужчины. Ей было жаль и их, и себя. Если бы семейство пошло с ними, она могла бы общаться словами хотя бы с мужем.
– Ладно, – произнес Комак после паузы. – На тот случай, если вы передумаете, мы будем медленно передвигаться на запад, а вечером станем лагерем.
– Спасибо, – отозвался глава семейства. – Но кочевая жизнь в лесу не для нас. Мы остаемся здесь, и будь что будет.
Одну руку он положил на плечо жены, другой обнял сына, и все трое зашагали назад, в деревню.
– Никогда не слышала, чтобы женщины с пси-талантом выходили замуж за обычных мужчин, – заметила Адриэль, когда они с отцом повернули назад, в лес.
– Такое случается, но крайне редко. Двое влюбленных носителей Дара связаны более прочными узами взаимопонимания, чем обычные люди. Но та женщина и ее сын – единственные таланты во всей округе; возможно, она считала, что, кроме нее, других носителей Дара вообще не существует. Она не знает, чего лишает себя и ребенка. – Взгляд Комака сделался отсутствующим, как будто он дольше не видел леса, по которому шел.
– Я желаю им только добра, – сказала Адриэль после паузы, желая привлечь к себе внимание отца. – Требуется большое мужество для того, чтобы остаться в заброшенной деревушке и подвергаться риску быть уничтоженными.
– Или большая глупость. Зачастую смелость и глупость – почти одно и то же.